﻿1
00:02:02,725 --> 00:02:04,650
I thought I fell in love with you

2
00:02:05,875 --> 00:02:07,100
and you can replaced Han Hui

3
00:02:09,625 --> 00:02:11,275
It was until Han Hui came back

4
00:02:12,100 --> 00:02:13,375
that I realized

5
00:02:14,825 --> 00:02:16,175
I haven't

6
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
loved you

7
00:02:18,625 --> 00:02:19,625
even for a second

8
00:02:47,400 --> 00:02:48,450
In my eyes,

9
00:02:49,550 --> 00:02:50,925
you don't deserve my love

10
00:02:51,150 --> 00:02:53,070
You are just a girl from
a small fishing village

11
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
But, I...

12
00:02:55,200 --> 00:02:57,075
I am the CEO of Anning Culture

13
00:02:58,475 --> 00:03:00,595
You really thought I was
gonna fall in love with you?

14
00:03:11,550 --> 00:03:12,910
It's just a lie told by a rich boy

15
00:03:13,550 --> 00:03:14,550
to an innocent girl

16
00:03:14,551 --> 00:03:15,625
like you

17
00:03:16,500 --> 00:03:17,775
You're a substitute

18
00:03:57,950 --> 00:03:58,700
Did you see the news?

19
00:03:58,700 --> 00:03:59,175
Yes

20
00:03:59,175 --> 00:03:59,900
About Han Hui

21
00:03:59,900 --> 00:04:00,625
Right

22
00:04:00,825 --> 00:04:02,199
They look so alike

23
00:04:02,200 --> 00:04:03,274
How come I didn't realize before

24
00:04:03,275 --> 00:04:04,275
Totally

25
00:05:07,675 --> 00:05:09,399
The pictures, you see?

26
00:05:09,400 --> 00:05:09,875
No

27
00:05:09,875 --> 00:05:10,675
Really!

28
00:05:10,675 --> 00:05:11,300
I didn't see

29
00:05:11,300 --> 00:05:12,150
Stop it!

30
00:05:12,151 --> 00:05:13,725
What's up, Nuannuan?

31
00:05:13,900 --> 00:05:15,200
Are you Ok?

32
00:05:19,625 --> 00:05:20,550
Have you heard that?

33
00:05:20,550 --> 00:05:21,025
What?

34
00:05:21,026 --> 00:05:23,049
The big news from the
filming site of Twin Flowers

35
00:05:23,050 --> 00:05:25,499
It says that Mr. Ye has
actually been loving Han Hui

36
00:05:25,500 --> 00:05:27,200
Wen Xiaonuan is just a substitute

37
00:05:28,000 --> 00:05:28,825
Really?

38
00:05:28,825 --> 00:05:29,425
Yeah

39
00:05:29,426 --> 00:05:30,625
It's so miserable

40
00:05:30,825 --> 00:05:31,675
Totally

41
00:05:31,676 --> 00:05:33,550
How long has she been together with him

42
00:05:34,900 --> 00:05:36,150
So pathetic

43
00:05:37,275 --> 00:05:39,875
You love him, with all your heart

44
00:05:40,600 --> 00:05:42,200
All of the time,

45
00:05:42,625 --> 00:05:44,650
you're just a substitute

46
00:05:50,500 --> 00:05:51,550
We are done

47
00:05:52,825 --> 00:05:53,950
You're a substitute

48
00:06:08,200 --> 00:06:09,874
What are you doing? Xiaonuan

49
00:06:09,875 --> 00:06:10,875
Where are you going?

50
00:06:13,425 --> 00:06:14,525
Miss Xiaojing

51
00:06:15,400 --> 00:06:16,400
Sorry

52
00:06:17,425 --> 00:06:19,075
I can't fulfill the contract any more

53
00:06:19,350 --> 00:06:20,874
What's going on？

54
00:06:20,875 --> 00:06:21,899
Tell me

55
00:06:21,900 --> 00:06:22,900
Xiaonuan

56
00:06:29,900 --> 00:06:30,675
Hui

57
00:06:30,800 --> 00:06:31,824
The reviews online

58
00:06:31,825 --> 00:06:33,150
are all supporting you

59
00:06:37,300 --> 00:06:38,300
Hui

60
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
What's wrong?

61
00:06:42,075 --> 00:06:43,075
Linda

62
00:06:45,825 --> 00:06:47,175
In your eyes,

63
00:06:49,175 --> 00:06:50,525
What kind of person am I?

64
00:06:58,425 --> 00:06:59,425
Hui

65
00:07:00,275 --> 00:07:02,225
You've done good

66
00:07:04,350 --> 00:07:05,300
You already have

67
00:07:05,301 --> 00:07:07,150
everything you want

68
00:07:08,350 --> 00:07:10,475
Yes, I have had what I want

69
00:07:12,725 --> 00:07:13,825
However

70
00:07:14,900 --> 00:07:17,150
I lost the most precious thing

71
00:07:22,425 --> 00:07:23,925
Mr. Ye...

72
00:07:24,150 --> 00:07:26,125
When I was with Feimo

73
00:07:28,000 --> 00:07:29,700
I didn't cherish him

74
00:07:30,275 --> 00:07:31,799
For my dream

75
00:07:31,800 --> 00:07:33,450
I have given up too much

76
00:07:35,150 --> 00:07:36,350
I don't want this

77
00:07:38,625 --> 00:07:41,050
I treat my career too important

78
00:07:42,900 --> 00:07:44,600
Now you are back

79
00:07:46,200 --> 00:07:48,075
You can get him back

80
00:07:50,950 --> 00:07:53,050
Now, he loves Wen Xiaonuan

81
00:07:56,300 --> 00:07:58,250
He became a cold man because of me

82
00:08:01,300 --> 00:08:04,175
But now, he heart melted

83
00:08:04,600 --> 00:08:06,050
when he met Wen Xiaonuan

84
00:08:07,700 --> 00:08:09,250
But she

85
00:08:09,600 --> 00:08:11,825
is just a substitute

86
00:08:12,700 --> 00:08:13,925
When she is gone

87
00:08:14,550 --> 00:08:16,350
Mr. Ye will come around eventually

88
00:08:20,625 --> 00:08:23,050
Two person that truly love each other

89
00:08:24,275 --> 00:08:26,725
should be the pillar for each other

90
00:08:27,650 --> 00:08:29,625
the weak spot of each other

91
00:08:30,550 --> 00:08:32,400
and also the amour of each other

92
00:08:33,950 --> 00:08:35,075
Well

93
00:08:37,299 --> 00:08:39,949
I have never felt like this

94
00:08:41,200 --> 00:08:43,075
Do I love him?

95
00:08:43,674 --> 00:08:44,674
Hui

96
00:08:44,700 --> 00:08:45,950
What happened to you?

97
00:08:47,625 --> 00:08:49,025
I always though

98
00:08:51,700 --> 00:08:54,950
that Wen Xiaonuan stole the heart of Feimo

99
00:08:59,150 --> 00:09:00,900
But now I realize

100
00:09:02,825 --> 00:09:04,325
that I have lost him long ago

101
00:09:06,900 --> 00:09:08,800
I owe Feimo an apology

102
00:09:09,550 --> 00:09:10,875
Do you

103
00:09:12,500 --> 00:09:13,800
want to give up?

104
00:10:36,550 --> 00:10:37,775
Hello, Mr. Ye

105
00:10:37,825 --> 00:10:39,125
I'm your jewelry designer

106
00:10:39,400 --> 00:10:40,799
Your ring is ready

107
00:10:40,800 --> 00:10:42,525
When is it convenient for you to pick it up

108
00:10:44,825 --> 00:10:45,825
Ye Feimo

109
00:10:47,100 --> 00:10:48,800
I don't want to see you again

110
00:10:49,275 --> 00:10:50,300
I hate you

111
00:10:59,750 --> 00:11:01,675
Mr. Ye, are you listening?

112
00:11:06,875 --> 00:11:08,000
I don't need it

113
00:11:10,325 --> 00:11:11,700
Help me handle it

114
00:11:52,400 --> 00:12:00,400
The rack is laden with hanging fruits

115
00:12:06,625 --> 00:12:14,625
The wind blows the rice waves

116
00:12:27,775 --> 00:12:34,750
The night is quiet and
the laughter can be heard

117
00:12:36,625 --> 00:12:41,925
The rack is laden

118
00:12:42,425 --> 00:12:47,900
with hanging fruits

119
00:12:49,200 --> 00:12:55,725
The wind blows

120
00:12:56,225 --> 00:13:00,650
the rice waves

121
00:13:27,225 --> 00:13:28,250
It smells so good

122
00:13:28,475 --> 00:13:29,025
What about it?

123
00:13:29,026 --> 00:13:30,866
My sister's cooking skill
has improved, right?

124
00:13:31,100 --> 00:13:32,100
Delicious

125
00:13:32,150 --> 00:13:33,675
There is finally a golden phoenix

126
00:13:34,075 --> 00:13:36,125
in our small fishing village

127
00:13:36,500 --> 00:13:38,799
Nuannuan has already performed

128
00:13:38,800 --> 00:13:40,680
such a big movie with
international movie stars

129
00:13:40,750 --> 00:13:42,199
We are proud of you

130
00:13:42,200 --> 00:13:43,650
Our theater is proud of you

131
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
Totally

132
00:13:44,900 --> 00:13:47,799
Nuannuan, don't be too busy

133
00:13:47,800 --> 00:13:49,475
Don't forget about your marriage

134
00:13:49,750 --> 00:13:51,875
Jiang Fang is too wild

135
00:13:51,950 --> 00:13:52,725
He is not your Mr. right

136
00:13:52,825 --> 00:13:53,899
Our nuannuan

137
00:13:53,900 --> 00:13:55,799
should find someone that
cared for her, right?

138
00:13:55,800 --> 00:13:56,425
Right

139
00:13:56,725 --> 00:13:59,499
Nuannuan, have you met a boy

140
00:13:59,500 --> 00:14:01,275
that you like?

141
00:14:02,000 --> 00:14:03,575
I know this

142
00:14:04,100 --> 00:14:05,400
There's really one

143
00:14:11,425 --> 00:14:12,000
It's fine

144
00:14:12,001 --> 00:14:13,975
Let's go on eating

145
00:14:14,300 --> 00:14:15,550
Don't listen to his nonsense

146
00:14:16,100 --> 00:14:17,100
Eat

147
00:14:20,100 --> 00:14:22,349
Tell them about you and my brother-in-law

148
00:14:22,350 --> 00:14:23,325
What are you so afraid of?

149
00:14:23,326 --> 00:14:25,075
Just make them happy

150
00:14:25,200 --> 00:14:27,150
We are not like that

151
00:14:27,300 --> 00:14:28,349
Don't say this any more

152
00:14:28,350 --> 00:14:29,474
Or everyone will believe what you say

153
00:14:29,475 --> 00:14:30,624
But we're not together

154
00:14:30,625 --> 00:14:32,250
They should be worried about me

155
00:14:32,325 --> 00:14:33,625
Look at you

156
00:14:34,625 --> 00:14:35,125
Why didn't my brother-in-law

157
00:14:35,126 --> 00:14:36,600
come back with you

158
00:14:37,275 --> 00:14:38,275
Did you have a fight?

159
00:14:38,300 --> 00:14:39,300
I don't wanna tell you

160
00:14:43,300 --> 00:14:44,800
Now, I just

161
00:14:45,025 --> 00:14:46,325
made some progress in my career

162
00:14:46,550 --> 00:14:47,975
I don't have time for romance

163
00:14:48,225 --> 00:14:50,049
And I just hope

164
00:14:50,050 --> 00:14:51,499
that everyone can be healthy

165
00:14:51,500 --> 00:14:53,600
and our theater can go on smoothly

166
00:14:53,875 --> 00:14:55,299
Anything else is off my mind

167
00:14:55,300 --> 00:14:56,300
Okay, okay, okay

168
00:14:56,800 --> 00:14:57,325
Come on

169
00:14:57,675 --> 00:14:58,150
Come on

170
00:14:58,150 --> 00:14:58,700
Cheers

171
00:14:58,725 --> 00:14:59,200
Eat

172
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
Cheers

173
00:17:23,550 --> 00:17:24,550
Ling'er

174
00:17:27,000 --> 00:17:28,700
I'm here to check on you

175
00:17:29,150 --> 00:17:30,390
Can you leave the hospital now?

176
00:17:32,500 --> 00:17:33,550
The doctor said

177
00:17:34,275 --> 00:17:35,475
I can leave

178
00:17:35,750 --> 00:17:36,750
after two days

179
00:17:48,925 --> 00:17:49,925
Jiang Fang

180
00:17:52,150 --> 00:17:53,150
Sorry

181
00:17:53,625 --> 00:17:54,950
I messed up everything

182
00:17:57,475 --> 00:17:58,550
This is not your fault

183
00:18:00,025 --> 00:18:02,325
Relationship is about two people

184
00:18:03,275 --> 00:18:04,275
I...

185
00:18:04,500 --> 00:18:05,940
I didn't pay enough attention to you

186
00:18:06,950 --> 00:18:08,125
I didn't care about you

187
00:18:08,625 --> 00:18:09,625
and I've made you sad

188
00:18:10,500 --> 00:18:11,725
for many times

189
00:18:13,975 --> 00:18:15,025
I don't blame you

190
00:18:16,400 --> 00:18:18,925
I forced you on my side

191
00:18:20,825 --> 00:18:22,050
All the way

192
00:18:23,550 --> 00:18:25,325
I've forgotten what I want

193
00:18:30,200 --> 00:18:31,200
So am I

194
00:18:33,075 --> 00:18:34,850
We were all blinded

195
00:18:35,700 --> 00:18:37,000
by the thing we want

196
00:18:46,425 --> 00:18:47,675
After leaving the hospital

197
00:18:49,025 --> 00:18:50,400
I want to find someone

198
00:18:52,625 --> 00:18:53,625
Wen Xiaonuan, right?

199
00:18:57,100 --> 00:18:58,150
Er... It's

200
00:18:59,025 --> 00:19:00,850
It's me that has gone lost for a long time

201
00:19:26,025 --> 00:19:27,025
Jiang Fang

202
00:19:27,475 --> 00:19:29,325
I begged for the ring

203
00:19:31,150 --> 00:19:32,350
Now I return it to you

204
00:19:40,825 --> 00:19:41,850
I also want to find

205
00:19:42,400 --> 00:19:43,725
the lost myself

206
00:20:05,550 --> 00:20:06,475
Jiang Fang

207
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
I'm OK

208
00:20:07,750 --> 00:20:08,925
Don't worry about me

209
00:20:09,425 --> 00:20:10,600
It's OK, Ling'er

210
00:20:11,350 --> 00:20:12,350
In the future

211
00:20:12,800 --> 00:20:13,925
Anything you need

212
00:20:14,625 --> 00:20:16,025
that I can help you

213
00:20:16,300 --> 00:20:17,450
Just tell me

214
00:20:19,100 --> 00:20:20,375
I'll do my best

215
00:20:23,950 --> 00:20:24,950
Jiang Fang

216
00:20:25,625 --> 00:20:26,899
There's something I think

217
00:20:26,900 --> 00:20:28,000
I should tell you

218
00:20:32,475 --> 00:20:34,525
Wen Xiaonuan and Ye Feimo broke up

219
00:20:34,825 --> 00:20:35,925
Broke up

220
00:20:38,350 --> 00:20:39,925
If you still like her

221
00:20:40,675 --> 00:20:41,750
Go for her

222
00:21:12,750 --> 00:21:13,750
Ye Feimo

223
00:21:17,750 --> 00:21:18,750
Don't you love her?

224
00:21:18,950 --> 00:21:19,825
Why did you leave her?

225
00:21:19,826 --> 00:21:21,225
Why did you hurt her?

226
00:21:26,100 --> 00:21:27,100
None of your business

227
00:21:33,225 --> 00:21:34,225
It's me

228
00:21:34,350 --> 00:21:35,675
Is Ye Feimo sick?

229
00:21:36,500 --> 00:21:38,650
I heard that he fainted on the road

230
00:21:38,825 --> 00:21:40,050
and was sent to the hospital

231
00:21:40,200 --> 00:21:41,224
There's no

232
00:21:41,225 --> 00:21:42,300
further news now

233
00:21:43,075 --> 00:21:44,225
What about Anning

234
00:21:44,800 --> 00:21:45,475
Mr. Jiang

235
00:21:45,775 --> 00:21:47,250
Ye Feimo is the backbone of Anning

236
00:21:47,350 --> 00:21:49,375
This kind of news should be locked

237
00:21:49,450 --> 00:21:50,725
from the public

238
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
All right, I got it

239
00:21:52,675 --> 00:21:54,325
Tell me if you have more information

240
00:21:54,600 --> 00:21:55,600
Ok, Mr. Jiang

241
00:22:25,150 --> 00:22:26,150
You're sick?

242
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
Ye Feimo

243
00:22:36,450 --> 00:22:37,700
Until now

244
00:22:39,400 --> 00:22:41,250
I've really put down my
prejudice against you

245
00:22:43,400 --> 00:22:44,850
This time in the hospital

246
00:22:46,150 --> 00:22:47,900
I finally have time

247
00:22:48,875 --> 00:22:50,250
to recall

248
00:22:50,700 --> 00:22:52,150
what I have done recently

249
00:22:55,350 --> 00:22:57,025
I see you've thought a lot

250
00:22:59,075 --> 00:23:00,075
Yeah

251
00:23:01,075 --> 00:23:02,325
A lot of feeling

252
00:23:04,725 --> 00:23:06,900
I went after what I thought was success

253
00:23:07,700 --> 00:23:09,125
I've done much wrong

254
00:23:10,300 --> 00:23:12,000
including getting close to Jiang Ling'er

255
00:23:12,700 --> 00:23:13,850
and Yaohua

256
00:23:15,025 --> 00:23:16,275
For those

257
00:23:17,150 --> 00:23:18,850
so-called title

258
00:23:19,625 --> 00:23:20,875
and wealth

259
00:23:21,875 --> 00:23:23,725
I hurt Nuannuan

260
00:23:25,025 --> 00:23:27,075
Although I still don't like you

261
00:23:28,300 --> 00:23:29,850
I know

262
00:23:30,550 --> 00:23:31,550
that's jealousy

263
00:23:32,750 --> 00:23:34,650
You deserve her more than me

264
00:23:36,600 --> 00:23:38,075
because you can give her

265
00:23:38,800 --> 00:23:41,750
endless support and tolerance

266
00:23:42,750 --> 00:23:44,125
I hope

267
00:23:44,500 --> 00:23:46,125
she can be happy

268
00:23:47,075 --> 00:23:48,800
and that you won't give up on her

269
00:23:52,675 --> 00:23:54,250
A: Thanks for your best wishes.

270
00:23:57,075 --> 00:23:58,075
However

271
00:24:02,500 --> 00:24:04,400
I've already broken up with her

272
00:24:07,550 --> 00:24:10,400
I can no longer bring her happiness

273
00:24:14,150 --> 00:24:15,275
I really

274
00:24:16,825 --> 00:24:17,875
really

275
00:24:20,500 --> 00:24:22,325
want to cherish her

276
00:24:24,100 --> 00:24:25,150
But

277
00:24:32,475 --> 00:24:33,925
I have a stomach cancer

278
00:24:36,300 --> 00:24:38,650
I don't know how long I can live

279
00:24:41,675 --> 00:24:43,875
I don't want to leave her alone

280
00:24:44,825 --> 00:24:46,450
to endure all the pain

281
00:24:48,225 --> 00:24:50,125
after I'm gone

282
00:24:52,225 --> 00:24:53,275
Therefore

283
00:24:54,600 --> 00:24:56,125
I'd rather she hates me

284
00:24:57,075 --> 00:24:58,075
and leaves me

285
00:24:59,425 --> 00:25:00,425
At least,

286
00:25:01,350 --> 00:25:03,310
she can walk out of this
relationship more easily

287
00:25:03,350 --> 00:25:04,925
and pursue her own happiness

288
00:25:06,350 --> 00:25:08,325
It's your opinion

289
00:25:08,825 --> 00:25:09,825
Selfish

290
00:25:12,225 --> 00:25:13,400
Selfish?

291
00:25:15,425 --> 00:25:16,675
Why am I selfish?

292
00:25:18,175 --> 00:25:19,800
Whom do you think you are to say that?

293
00:25:20,025 --> 00:25:21,700
Because I'm the same person as you

294
00:25:22,200 --> 00:25:23,925
We all define her emotions

295
00:25:24,600 --> 00:25:26,400
by our own values

296
00:25:28,125 --> 00:25:29,850
I'm using my own way

297
00:25:30,425 --> 00:25:31,450
to protect her

298
00:25:31,750 --> 00:25:32,750
What's wrong with that?

299
00:25:32,800 --> 00:25:34,924
Let me tell you, for two persons in love

300
00:25:34,925 --> 00:25:36,425
the most painful thing is not death

301
00:25:36,775 --> 00:25:38,525
but being abandoned

302
00:25:38,700 --> 00:25:39,550
because she is abandoned

303
00:25:39,551 --> 00:25:41,075
by the one he loves

304
00:25:41,275 --> 00:25:42,350
Not for others

305
00:25:56,625 --> 00:25:57,925
I just don't want her

306
00:25:58,900 --> 00:26:00,650
to get hurt

307
00:26:02,150 --> 00:26:03,700
But you are hurting her

308
00:26:04,675 --> 00:26:06,475
What she wants is simple

309
00:26:07,600 --> 00:26:08,874
that two of you can stay together

310
00:26:08,875 --> 00:26:10,325
through joys and sorrows

311
00:26:11,625 --> 00:26:13,050
Think about it

312
00:26:32,800 --> 00:26:33,800
Miss Han

313
00:26:36,300 --> 00:26:37,300
Mr. Jiang

314
00:26:37,900 --> 00:26:38,900
Long time no see

315
00:26:39,750 --> 00:26:41,150
You got discharged so soon

316
00:26:41,550 --> 00:26:43,175
Thank you for your concern

317
00:26:43,750 --> 00:26:44,800
I'm here

318
00:26:45,100 --> 00:26:46,450
to say goodbye

319
00:26:48,875 --> 00:26:50,200
I'm leaving Yaohua

320
00:26:50,700 --> 00:26:51,799
Your cooperation

321
00:26:51,800 --> 00:26:53,350
with the company

322
00:26:54,075 --> 00:26:55,125
will be left to

323
00:26:55,300 --> 00:26:56,675
the new manager

324
00:26:57,500 --> 00:26:58,500
Don't worry

325
00:26:58,600 --> 00:26:59,300
I will arrange everything

326
00:26:59,301 --> 00:27:00,725
before I leave

327
00:27:01,900 --> 00:27:03,475
You are leaving Yaohua?

328
00:27:06,250 --> 00:27:07,450
I thought

329
00:27:08,275 --> 00:27:09,525
we are allies

330
00:27:10,875 --> 00:27:11,875
Mr. Jiang

331
00:27:11,950 --> 00:27:13,799
You know I cooperated with Yaohua

332
00:27:13,800 --> 00:27:14,950
because I think

333
00:27:15,275 --> 00:27:16,600
we are the same kind of person

334
00:27:17,100 --> 00:27:18,900
we can reach consensus

335
00:27:19,550 --> 00:27:20,550
That's right!

336
00:27:21,600 --> 00:27:23,225
We are the same kind of person

337
00:27:23,900 --> 00:27:24,950
We all

338
00:27:25,300 --> 00:27:26,300
abandoned love

339
00:27:26,750 --> 00:27:28,100
for career

340
00:27:30,225 --> 00:27:31,875
But now I regret

341
00:27:32,700 --> 00:27:34,325
I finally understand

342
00:27:36,100 --> 00:27:38,000
Once you made a choice

343
00:27:39,150 --> 00:27:40,150
everything

344
00:27:41,500 --> 00:27:43,025
cannot go back

345
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Miss Han

346
00:27:48,100 --> 00:27:49,100
That's for you too

347
00:27:52,025 --> 00:27:53,025
Really?

348
00:27:54,000 --> 00:27:55,150
Take care, Miss Han

349
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
I gotta go

