﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:00:27,540 --> 00:00:31,000
♪Secretly keying love into the program♪

3
00:00:31,540 --> 00:00:35,000
♪Ctrl＋Love♪

4
00:00:35,540 --> 00:00:39,460
♪Thinking of you is written
all over the binary♪

5
00:00:43,460 --> 00:00:46,900
♪Save and back up every word of concern♪

6
00:00:47,460 --> 00:00:50,900
♪Two hearts growing closer♪

7
00:00:51,100 --> 00:00:52,620
♪Every tap, every key♪

8
00:00:52,860 --> 00:00:56,300
♪The codes are saying I like you♪

9
00:00:56,820 --> 00:00:59,500
♪I'll brave through the night♪

10
00:00:59,540 --> 00:01:04,100
♪For us, I'll work hard
to defeat the BUG♪

11
00:01:05,660 --> 00:01:09,460
♪Always on standby,
never lag, never hang♪

12
00:01:09,740 --> 00:01:11,860
♪Just to meet you♪

13
00:01:12,180 --> 00:01:13,860
♪Just to meet you♪

14
00:01:13,860 --> 00:01:17,500
♪Want to be together
and live in your arms♪

15
00:01:17,540 --> 00:01:21,500
♪Spend the four seasons together♪

16
00:01:21,780 --> 00:01:25,180
♪I'll key in you and I♪

17
00:01:25,580 --> 00:01:29,900
♪In every special and sweet program♪

18
00:01:31,740 --> 00:01:35,460
♪I'll key in you and I♪

19
00:01:35,620 --> 00:01:39,820
♪In every special and sweet program♪

20
00:01:40,540 --> 00:01:45,700
<i>Cute Programmer</i>

21
00:01:46,060 --> 00:01:48,220
<i>Episode 13</i>

22
00:01:52,000 --> 00:01:53,599
Zitong, you're here.

23
00:01:56,720 --> 00:01:57,599
I'll give you ten minutes.

24
00:01:57,800 --> 00:01:58,680
What do you want to say? Say it now.

25
00:01:59,839 --> 00:02:00,760
Do you want any drinks?

26
00:02:01,400 --> 00:02:02,680
Nine more minutes.

27
00:02:04,839 --> 00:02:06,000
Is this how

28
00:02:07,519 --> 00:02:08,520
we're going to talk to each other
in the future?

29
00:02:11,399 --> 00:02:12,080
Why?

30
00:02:12,399 --> 00:02:13,720
Are you upset?

31
00:02:14,279 --> 00:02:15,080
If you feel upset,

32
00:02:15,199 --> 00:02:16,520
you shouldn't have done what you did
three years ago.

33
00:02:17,839 --> 00:02:18,759
To be honest,

34
00:02:18,960 --> 00:02:20,360
I didn't plan to meet you today.

35
00:02:21,199 --> 00:02:23,240
But I heard you have been bothering
everyone for the past few days.

36
00:02:23,720 --> 00:02:25,240
You asked my brother
and my sister-in-law out.

37
00:02:26,600 --> 00:02:27,000
Oh, yes.

38
00:02:27,559 --> 00:02:30,240
I guess you've already found out
about my brother's marriage.

39
00:02:31,720 --> 00:02:32,679
Yes, I have.

40
00:02:34,639 --> 00:02:35,960
I asked them out

41
00:02:36,800 --> 00:02:37,759
for a catch-up.

42
00:02:38,479 --> 00:02:39,000
A catch-up?

43
00:02:41,080 --> 00:02:44,039
It seems like
you disregarded what I said.

44
00:02:44,960 --> 00:02:45,360
Fine.

45
00:02:45,720 --> 00:02:46,679
I'll remind you

46
00:02:46,800 --> 00:02:47,919
once again.

47
00:02:49,839 --> 00:02:51,520
Don't even think about
plotting anything.

48
00:02:51,759 --> 00:02:53,880
If you dare break up their marriage,

49
00:02:54,279 --> 00:02:55,960
I won't show you any mercy.

50
00:02:57,639 --> 00:02:59,639
Back then, we were good friends.

51
00:03:00,960 --> 00:03:02,720
How did it turn out like this?

52
00:03:02,880 --> 00:03:04,199
That was in the past.

53
00:03:04,759 --> 00:03:06,160
How did it turn out like this?

54
00:03:06,600 --> 00:03:07,440
Don't you know the answer yourself?

55
00:03:15,160 --> 00:03:15,839
Zitong,

56
00:03:18,279 --> 00:03:19,119
do you still remember

57
00:03:20,960 --> 00:03:22,440
our first meeting?

58
00:03:23,720 --> 00:03:24,639
During our first meeting,

59
00:03:25,240 --> 00:03:26,520
you made fun of my unfashionable outfit.

60
00:03:27,399 --> 00:03:28,440
Because of that,

61
00:03:28,839 --> 00:03:30,479
I cried in secret after I got home.

62
00:03:31,080 --> 00:03:32,360
I thought you looked down on me.

63
00:03:33,039 --> 00:03:34,039
But what I didn't expect was that

64
00:03:34,639 --> 00:03:35,960
on my birthday

65
00:03:36,160 --> 00:03:38,160
you bought me a very expensive dress.

66
00:03:40,399 --> 00:03:41,160
Do you know

67
00:03:43,440 --> 00:03:44,600
that it was my first ever time

68
00:03:46,759 --> 00:03:48,679
wearing such an expensive dress?

69
00:03:50,199 --> 00:03:51,559
That was why I cherished it a lot.

70
00:03:53,479 --> 00:03:55,240
I only wore it

71
00:03:55,759 --> 00:03:56,759
when I went on dates with your brother.

72
00:03:58,800 --> 00:04:00,440
Do you still remember this dress?

73
00:04:04,880 --> 00:04:06,199
You should throw out your old clothes.

74
00:04:06,600 --> 00:04:07,919
Don't you know that you should
cut off meaningless things in life?

75
00:04:12,839 --> 00:04:13,600
Yes.

76
00:04:14,960 --> 00:04:15,759
I am now

77
00:04:16,760 --> 00:04:17,119
capable of buying

78
00:04:17,160 --> 00:04:19,320
dresses more expensive than this.

79
00:04:20,119 --> 00:04:21,160
But I will always

80
00:04:21,920 --> 00:04:23,640
keep this dress in my closet.

81
00:04:26,239 --> 00:04:27,320
Because you gave it to me.

82
00:04:29,079 --> 00:04:31,079
If you had known it would come to this,
you shouldn't have acted that way.

83
00:04:39,320 --> 00:04:40,440
What happened back then

84
00:04:40,760 --> 00:04:41,720
was my fault.

85
00:04:42,559 --> 00:04:43,640
I apologize to you.

86
00:04:44,959 --> 00:04:46,040
For the past three years,

87
00:04:48,239 --> 00:04:49,799
I've been living in guilt.

88
00:04:50,760 --> 00:04:52,040
You should apologize to my brother.

89
00:04:52,160 --> 00:04:53,160
You hurt him.

90
00:04:53,480 --> 00:04:53,959
No.

91
00:04:54,640 --> 00:04:55,799
Don't go near him.

92
00:04:56,000 --> 00:04:57,320
If you have anything to say,
just say it to me.

93
00:04:59,119 --> 00:05:00,239
I invited you here

94
00:05:01,959 --> 00:05:03,200
to tell you that

95
00:05:04,959 --> 00:05:06,399
I've decided to get over Yicheng.

96
00:05:09,200 --> 00:05:09,760
Really?

97
00:05:12,839 --> 00:05:13,679
You have to keep your words.

98
00:05:14,920 --> 00:05:16,040
I'll keep my words.

99
00:05:23,200 --> 00:05:25,600
You told me that

100
00:05:26,079 --> 00:05:28,160
Yicheng and Miss Lu haven't
been dating for long.

101
00:05:28,760 --> 00:05:30,880
I genuinely had no idea
that they were married.

102
00:05:32,959 --> 00:05:34,640
It did catch us off guard.

103
00:05:35,119 --> 00:05:35,880
But nothing

104
00:05:36,359 --> 00:05:37,200
can stop true love.

105
00:05:38,640 --> 00:05:41,920
I guess Miss Lu came from
a wealthy family.

106
00:05:42,279 --> 00:05:43,079
Who told you that?

107
00:05:43,600 --> 00:05:45,880
Lu Li came from a middle-class family.

108
00:05:46,279 --> 00:05:47,200
Despite that,

109
00:05:47,480 --> 00:05:48,600
my mom likes her a lot.

110
00:05:49,079 --> 00:05:53,760
Because she's an innocent, kind
and genuine girl.

111
00:05:54,079 --> 00:05:55,040
How is that possible?

112
00:05:55,679 --> 00:05:58,440
Why would aunt approve of someone
who came from a middle-class family?

113
00:05:58,640 --> 00:05:59,920
Why not?

114
00:06:00,279 --> 00:06:01,720
If my mom cared about
her family background,

115
00:06:01,880 --> 00:06:03,640
would she have agreed to
let my brother date you?

116
00:06:04,440 --> 00:06:05,279
Tell you what.

117
00:06:06,440 --> 00:06:08,559
My mom handpicked lu Li.

118
00:06:09,119 --> 00:06:10,559
Otherwise, they wouldn't have
gotten married in haste.

119
00:06:11,839 --> 00:06:12,640
Then, what about Yicheng?

120
00:06:13,640 --> 00:06:14,720
Did he agree to the marriage?

121
00:06:14,959 --> 00:06:15,880
If he dares say no,

122
00:06:16,160 --> 00:06:17,760
my dad will close down his company.

123
00:06:18,959 --> 00:06:23,600
So did uncle threaten to disinvest
if he refused to get married?

124
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
What... disinvestment?

125
00:06:27,160 --> 00:06:29,079
That was just an analogy.

126
00:06:32,959 --> 00:06:35,480
Their cakes are quite delicious.

127
00:06:36,279 --> 00:06:37,880
Do you want me to recommend some to you?

128
00:06:38,079 --> 00:06:38,600
It's okay.

129
00:06:38,959 --> 00:06:40,119
I'll pick it myself.

130
00:06:58,880 --> 00:06:59,760
Amy.

131
00:07:01,040 --> 00:07:01,920
You don't have to
book an air ticket anymore.

132
00:07:02,799 --> 00:07:04,040
There are some changes.

133
00:07:57,480 --> 00:07:58,279
Stupid Koala.

134
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
I asked you to race against time.

135
00:08:01,839 --> 00:08:02,839
I didn't tell you to stay up all night.

136
00:08:25,660 --> 00:08:27,020
(Data Driver, Game Operation)

137
00:08:33,640 --> 00:08:34,719
Lu Li, let's go for lunch.

138
00:08:34,760 --> 00:08:35,200
Let's go for lunch.

139
00:08:35,400 --> 00:08:36,080
I'm not going with you.

140
00:08:36,159 --> 00:08:37,039
Can you bring some food for me?

141
00:08:37,200 --> 00:08:37,919
Anything will do.

142
00:08:39,159 --> 00:08:40,080
You're getting too obsessed.

143
00:08:40,280 --> 00:08:40,880
Let's go.

144
00:08:41,000 --> 00:08:41,760
We'll go without you.

145
00:09:11,000 --> 00:09:12,440
I'm finally done.

146
00:09:15,880 --> 00:09:16,400
Lu,

147
00:09:16,880 --> 00:09:18,520
have you been under
too much pressure of late?

148
00:09:19,080 --> 00:09:21,080
Do you want me to introduce
my psychiatrist to you?

149
00:09:22,440 --> 00:09:24,640
Lu, drink this.

150
00:09:26,479 --> 00:09:27,239
Try this.

151
00:09:27,880 --> 00:09:29,000
I won't lie to you.

152
00:09:29,840 --> 00:09:30,200
Drink it.

153
00:09:31,000 --> 00:09:31,840
A big gulp.

154
00:09:33,880 --> 00:09:34,559
Don't spit it out.

155
00:09:34,799 --> 00:09:35,479
Swallow it.

156
00:09:36,520 --> 00:09:36,919
That's right.

157
00:09:38,559 --> 00:09:39,479
What is this?

158
00:09:39,640 --> 00:09:40,640
This is good stuff.

159
00:09:41,280 --> 00:09:43,840
This can make you wiser, relieve
fatigue, and boost your immunity.

160
00:09:44,159 --> 00:09:45,239
My wife bought it.

161
00:09:46,280 --> 00:09:48,640
I'm worried that you are overworking your
brain and might suffer from hair loss.

162
00:09:49,080 --> 00:09:49,679
Thanks.

163
00:09:50,119 --> 00:09:50,520
Old Ape.

164
00:09:50,640 --> 00:09:52,159
This is a supplement for seniors.

165
00:09:52,440 --> 00:09:53,679
It's not suitable for
young people like us.

166
00:09:53,880 --> 00:09:55,000
What do you know?

167
00:09:55,719 --> 00:09:56,559
You've finished the book.

168
00:09:57,000 --> 00:09:57,880
So have you had any idea?

169
00:10:02,640 --> 00:10:03,320
Lu...

170
00:10:03,520 --> 00:10:04,039
This...

171
00:10:04,159 --> 00:10:05,039
Ideas come from experience.

172
00:10:05,359 --> 00:10:06,440
You have read so many books.

173
00:10:06,559 --> 00:10:07,479
They will certainly be helpful.

174
00:10:07,799 --> 00:10:08,719
Don't push yourself too hard.

175
00:10:11,760 --> 00:10:12,320
Let's go.

176
00:10:13,840 --> 00:10:14,320
Old man.

177
00:10:14,640 --> 00:10:15,479
You're the old man.

178
00:10:16,400 --> 00:10:17,440
You are the only old man here.

179
00:10:25,420 --> 00:10:29,020
(Fasten your seat belts
for your own safety)

180
00:11:32,239 --> 00:11:33,359
Can you keep the volume down?

181
00:11:34,880 --> 00:11:35,520
What?

182
00:11:45,000 --> 00:11:46,440
I told you to keep the volume down.

183
00:11:46,760 --> 00:11:47,840
I'm trying to put together a proposal.

184
00:11:48,479 --> 00:11:49,599
So have you gotten any idea?

185
00:11:51,200 --> 00:11:52,159
Not yet.

186
00:11:55,080 --> 00:11:56,960
You've been keeping yourself
inside the room.

187
00:11:57,280 --> 00:11:58,719
The ideas can't find you.

188
00:11:59,679 --> 00:12:02,599
You were the one who said that
we must race against time.

189
00:12:03,440 --> 00:12:04,960
I wanted you to stay focus.

190
00:12:05,719 --> 00:12:07,119
I didn't tell you
to lock yourself in the room

191
00:12:07,119 --> 00:12:07,799
and study endlessly.

192
00:12:08,280 --> 00:12:09,559
What a stupid Koala.

193
00:12:10,320 --> 00:12:11,719
Anyway, you're always right.

194
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
Do you want to take a break
and play a game with me?

195
00:12:19,559 --> 00:12:20,280
What game?

196
00:12:20,760 --> 00:12:21,320
Sit here.

197
00:12:21,799 --> 00:12:22,760
Wait for me.

198
00:12:37,039 --> 00:12:37,640
We will both

199
00:12:37,799 --> 00:12:39,239
write down our respective terms.

200
00:12:39,840 --> 00:12:41,159
But we can't reveal it
to the other party.

201
00:12:41,599 --> 00:12:42,919
Then, we will ask each other
five questions

202
00:12:43,000 --> 00:12:44,159
which can be only answered
with yes or no.

203
00:12:44,400 --> 00:12:46,320
Whoever guesses the term first
will be the winner.

204
00:12:46,440 --> 00:12:48,119
The loser will receive a forfeit.

205
00:12:50,159 --> 00:12:50,760
All right.

206
00:12:51,640 --> 00:12:52,200
Write it down.

207
00:13:02,200 --> 00:13:02,719
Are you done?

208
00:13:03,239 --> 00:13:03,719
Yes.

209
00:13:09,239 --> 00:13:10,559
You can go first.

210
00:13:13,159 --> 00:13:15,239
Is this a person's name?

211
00:13:16,039 --> 00:13:16,640
No.

212
00:13:17,679 --> 00:13:18,640
Is it an item?

213
00:13:18,760 --> 00:13:19,280
No.

214
00:13:19,760 --> 00:13:20,239
What about mine?

215
00:13:20,719 --> 00:13:21,320
No, it isn't.

216
00:13:21,960 --> 00:13:22,640
Is it alive?

217
00:13:22,919 --> 00:13:23,440
Yes.

218
00:13:25,400 --> 00:13:26,159
Is it a human?

219
00:13:26,599 --> 00:13:27,039
No.

220
00:13:29,080 --> 00:13:31,400
Is it an animal I fear?

221
00:13:33,880 --> 00:13:34,960
Is it a bird?

222
00:13:36,620 --> 00:13:37,900
(Bird)

223
00:13:40,460 --> 00:13:42,020
(Koala)

224
00:13:43,200 --> 00:13:45,000
It's a koala.

225
00:13:45,799 --> 00:13:46,840
Just admit defeat.

226
00:13:47,479 --> 00:13:48,559
Koala Lu.

227
00:13:50,000 --> 00:13:50,599
Fine.

228
00:13:50,799 --> 00:13:51,919
What's the forfeit?

229
00:13:54,599 --> 00:13:55,280
A forehead flick.

230
00:13:59,960 --> 00:14:01,280
Be gentle.

231
00:14:01,679 --> 00:14:02,960
It won't be a forfeit
if I do it gently.

232
00:14:14,679 --> 00:14:15,280
Is that all?

233
00:14:17,599 --> 00:14:18,280
If you think it's too gentle,

234
00:14:18,559 --> 00:14:19,400
I can do it again.

235
00:14:20,960 --> 00:14:21,760
That's enough.

236
00:14:21,919 --> 00:14:22,840
Next game.

237
00:14:24,039 --> 00:14:25,280
Do you still want to play
even if you lost?

238
00:14:27,760 --> 00:14:29,359
After playing the game with you,

239
00:14:29,559 --> 00:14:30,520
I feel much more relaxed.

240
00:14:31,280 --> 00:14:32,559
I was really troubled just now.

241
00:14:34,239 --> 00:14:36,239
It felt as if the time had slowed down.

242
00:14:37,159 --> 00:14:38,000
Do you know what this is called?

243
00:14:38,440 --> 00:14:39,359
Theory of Relativity.

244
00:14:39,559 --> 00:14:40,080
It means that

245
00:14:40,200 --> 00:14:42,000
when you're working alone in the room,

246
00:14:42,080 --> 00:14:42,880
time stays still.

247
00:14:43,200 --> 00:14:44,400
But when you're playing a game
with someone else,

248
00:14:44,840 --> 00:14:46,239
time slips away quickly.

249
00:14:46,359 --> 00:14:47,359
It went by just like that.

250
00:14:47,440 --> 00:14:48,359
You'll never be able
to catch up with it.

251
00:14:56,520 --> 00:14:57,359
This is mine.

252
00:15:00,599 --> 00:15:01,479
I got it!

253
00:15:02,080 --> 00:15:02,919
What is it?

254
00:15:04,119 --> 00:15:05,640
Nowadays, many games

255
00:15:05,919 --> 00:15:07,679
allow players to team up and
interact with others.

256
00:15:08,719 --> 00:15:11,239
But why do they find it difficult

257
00:15:11,760 --> 00:15:13,840
to make friends in real life?

258
00:15:14,359 --> 00:15:15,840
Because they only interact
with each other online.

259
00:15:16,320 --> 00:15:17,359
They hardly meet each other
in real life.

260
00:15:17,919 --> 00:15:18,400
Exactly.

261
00:15:19,280 --> 00:15:20,520
If we get to play the game in real life,

262
00:15:21,080 --> 00:15:23,679
not only can we get feedback
right on the spot,

263
00:15:24,719 --> 00:15:26,919
but we can also befriend each other
more easily.

264
00:15:27,320 --> 00:15:28,520
So what's your idea?

265
00:15:29,200 --> 00:15:30,799
If we can develop a game

266
00:15:31,200 --> 00:15:34,679
that doesn't only allow them to make
friends and raise virtual pets online,

267
00:15:35,200 --> 00:15:38,320
but also enables them
to play together in real life,

268
00:15:38,919 --> 00:15:39,719
isn't that a good idea?

269
00:15:40,159 --> 00:15:40,760
And then?

270
00:15:42,640 --> 00:15:45,159
I haven't figured out the details yet.

271
00:15:46,960 --> 00:15:49,159
I didn't know a koala could think.

272
00:15:49,640 --> 00:15:50,359
Interesting.

273
00:15:53,559 --> 00:15:54,679
Koala.

274
00:15:55,719 --> 00:15:56,880
Don't you like your nickname?

275
00:15:57,520 --> 00:15:58,200
It's too late now.

276
00:16:00,080 --> 00:16:02,320
I gave you the nickname Koala

277
00:16:02,599 --> 00:16:03,400
simply because I thought

278
00:16:04,039 --> 00:16:05,520
you resembled this animal a lot.

279
00:16:08,479 --> 00:16:09,640
I have an idea.

280
00:16:10,039 --> 00:16:11,359
I know how to carry this out.

281
00:16:17,200 --> 00:16:18,280
What is it?

282
00:16:20,280 --> 00:16:21,239
I need to write it down immediately.

283
00:16:49,880 --> 00:16:51,400
Did you stay up all night yesterday?

284
00:16:54,039 --> 00:16:55,400
This is the finalized proposal.

285
00:16:56,479 --> 00:16:57,239
I'll check it out later.

286
00:16:57,400 --> 00:16:58,479
Go sleep now.

287
00:16:59,400 --> 00:17:00,599
I'm going to work later.

288
00:17:01,000 --> 00:17:01,559
I'm your boss.

289
00:17:01,960 --> 00:17:02,719
I'm giving you a day off.

290
00:17:04,640 --> 00:17:05,199
That...

291
00:17:05,640 --> 00:17:07,239
Let me know if there's an issue.

292
00:17:09,119 --> 00:17:09,479
No.

293
00:17:10,199 --> 00:17:10,920
Whatever issue there is,

294
00:17:11,000 --> 00:17:11,800
let's talk only after you wake up.

295
00:17:23,560 --> 00:17:24,040
Go to sleep.

296
00:17:28,040 --> 00:17:28,719
Go to sleep.

297
00:17:45,980 --> 00:17:47,420
(Xuan Zhong Ji, Proposal)

298
00:17:47,420 --> 00:17:49,100
(Game Overview)

299
00:18:07,119 --> 00:18:07,680
Mr. Liu.

300
00:18:08,760 --> 00:18:09,839
We have some ideas for the new game.

301
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
When will you be free?

302
00:18:15,520 --> 00:18:17,319
If I'm to use a phrase
to introduce this game,

303
00:18:17,347 --> 00:18:17,815
(New Product Introduction)

304
00:18:17,839 --> 00:18:18,920
(Breaking Circles)
it'd be "breaking circles."

305
00:18:19,359 --> 00:18:20,520
It can break the circle of co-workers,

306
00:18:20,640 --> 00:18:22,359
circle of acquaintances,
and circle of friends.

307
00:18:22,719 --> 00:18:24,319
For players who work in big cities,

308
00:18:24,880 --> 00:18:26,520
and have no time to make friends,

309
00:18:26,680 --> 00:18:27,520
they can make more friends

310
00:18:27,719 --> 00:18:29,359
(Features, Theme, Style)
through this game

311
00:18:30,199 --> 00:18:31,800
and will no longer feel lonely.

312
00:18:32,160 --> 00:18:34,239
This is the true meaning
behind the game "Xuan Zhong Ji".

313
00:18:35,599 --> 00:18:36,920
So how can we achieve this?

314
00:18:37,439 --> 00:18:39,040
It has easy and relaxing gameplay

315
00:18:39,160 --> 00:18:40,839
that allows the players

316
00:18:40,959 --> 00:18:42,479
to be themselves online.

317
00:18:42,959 --> 00:18:44,880
If they run into a friend
they want to get to know better,

318
00:18:45,160 --> 00:18:46,199
they can meet up in real life.

319
00:18:46,640 --> 00:18:48,760
With AR technology,

320
00:18:48,920 --> 00:18:50,040
they can raise their pets together
in real life,

321
00:18:50,239 --> 00:18:51,359
and better their friendship.

322
00:18:51,800 --> 00:18:53,680
We encourage our players
to meet up in real life,

323
00:18:53,880 --> 00:18:55,760
and with the help of the game,
expand their social circles.

324
00:18:56,280 --> 00:18:58,280
This is what motivates us
to develop this game.

325
00:18:58,300 --> 00:18:58,873
(MMO game of pet capturing)

326
00:18:58,920 --> 00:19:00,359
Most of the mythical animals in the game

327
00:19:00,520 --> 00:19:01,800
originated from "Shan Hai Jing".

328
00:19:02,160 --> 00:19:05,040
Tentatively, we will name it
"Xuan Zhong Ji".

329
00:19:06,520 --> 00:19:07,880
Mr. Liu, what do you think?

330
00:19:08,160 --> 00:19:09,359
Do you like the idea?

331
00:19:10,119 --> 00:19:12,439
Mr. Jiang,
I didn't expect you to be able to

332
00:19:12,920 --> 00:19:14,079
come up with

333
00:19:14,199 --> 00:19:15,520
such a novel core mechanic.

334
00:19:16,239 --> 00:19:17,439
I'm very happy with the proposal.

335
00:19:25,820 --> 00:19:27,793
(Xuan Zhong Ji)

336
00:19:27,839 --> 00:19:28,959
Mr. Jiang. Stop here.

337
00:19:29,439 --> 00:19:31,239
When can I get a definite answer
from your side?

338
00:19:31,959 --> 00:19:33,239
I'll report it to my superior
once I get back.

339
00:19:33,520 --> 00:19:34,599
It will take at most half a month.

340
00:19:35,119 --> 00:19:36,239
There shouldn't be any problem.

341
00:19:36,839 --> 00:19:38,079
Thanks for your trust.

342
00:19:39,160 --> 00:19:41,800
Our headquarter indeed was
very unhappy with Mr. Jiang's attitude.

343
00:19:42,359 --> 00:19:43,520
However, Miss Li spoke highly of you,

344
00:19:44,000 --> 00:19:45,640
and our headquarter decided
to reconsider our collaboration.

345
00:19:47,280 --> 00:19:47,959
Are you saying

346
00:19:48,400 --> 00:19:50,119
that Li Man is still
in charge of this project?

347
00:19:50,599 --> 00:19:52,520
Miss Li has left me fully in charge of
liaison with your company.

348
00:19:53,160 --> 00:19:55,880
However, she is still
the person in charge of the project.

349
00:20:01,239 --> 00:20:02,040
Where is she now?

350
00:20:03,560 --> 00:20:04,040
What are you doing?

351
00:20:04,160 --> 00:20:04,880
What are you doing?

352
00:20:05,319 --> 00:20:05,800
Stop moving.

353
00:20:07,600 --> 00:20:08,880
(Bug-free Amulet)

354
00:20:09,239 --> 00:20:10,319
What is this?

355
00:20:10,980 --> 00:20:12,520
(Downtime-free Amulet)
Lu,

356
00:20:12,640 --> 00:20:13,680
these are the best wishes

357
00:20:14,000 --> 00:20:15,680
from all of us to you.

358
00:20:15,839 --> 00:20:16,319
Lu,

359
00:20:16,560 --> 00:20:17,959
thanks for making team A's name

360
00:20:18,119 --> 00:20:20,119
known across the company.

361
00:20:21,319 --> 00:20:22,280
Thanks, guys.

362
00:20:22,760 --> 00:20:24,520
But you should thank Mr. Jiang instead.

363
00:20:25,319 --> 00:20:26,479
He inspired me.

364
00:20:26,959 --> 00:20:28,119
Lu, please.

365
00:20:28,199 --> 00:20:30,439
Stop showing off your relationship
in the company.

366
00:20:31,640 --> 00:20:32,239
I can't stand it.

367
00:20:32,773 --> 00:20:34,738
(Enchant)

368
00:20:43,400 --> 00:20:44,160
Where did he go?

369
00:20:53,640 --> 00:20:54,000
What are you doing?

370
00:20:55,079 --> 00:20:55,560
Let go.

371
00:20:55,800 --> 00:20:56,439
Let go.

372
00:20:56,479 --> 00:20:57,239
Give it to me.

373
00:21:00,199 --> 00:21:01,319
Are you mad?

374
00:21:01,439 --> 00:21:02,239
What are you doing?

375
00:21:02,760 --> 00:21:03,880
You said you had no money.

376
00:21:04,119 --> 00:21:05,079
Do you think I won't hit you?

377
00:21:05,079 --> 00:21:05,520
Stop right there.

378
00:21:08,760 --> 00:21:09,439
It's you.

379
00:21:10,040 --> 00:21:10,800
Yicheng.

380
00:21:14,400 --> 00:21:16,160
What happened three years ago
had nothing to do with me.

381
00:21:16,719 --> 00:21:17,439
You got the money.

382
00:21:17,599 --> 00:21:18,479
Why are you still here?

383
00:21:19,839 --> 00:21:20,439
Yicheng.

384
00:21:22,179 --> 00:21:23,926
(Somerset Yuanrong Plaza
Xinhai Serviced Apartment)

385
00:21:24,000 --> 00:21:24,640
There are surveillance cameras here.

386
00:21:24,760 --> 00:21:25,479
You should call the police.

387
00:21:25,920 --> 00:21:26,359
Never mind.

388
00:21:27,119 --> 00:21:27,880
He is a robber.

389
00:21:28,000 --> 00:21:28,640
You have to call the police.

390
00:21:28,839 --> 00:21:29,599
He's my dad.

391
00:21:31,040 --> 00:21:31,640
What?

392
00:21:32,479 --> 00:21:33,079
He is my gambler father

393
00:21:33,199 --> 00:21:35,199
who has been abusing me
since I was little.

394
00:21:40,680 --> 00:21:42,119
How did you find out I live here?

395
00:21:43,959 --> 00:21:44,719
Mr. Liu told me.

396
00:21:47,880 --> 00:21:48,920
Can I help you?

397
00:21:49,760 --> 00:21:50,680
I heard that you are involved

398
00:21:50,959 --> 00:21:52,119
in our company's investment report.

399
00:21:53,280 --> 00:21:53,680
Yes.

400
00:21:55,439 --> 00:21:56,959
But someone else is now
in charge of the liaison.

401
00:21:58,239 --> 00:21:59,400
You don't have to worry about it.

402
00:22:00,319 --> 00:22:02,520
Li Man, what do you want?

403
00:22:03,400 --> 00:22:04,800
I only want to make it up for you.

404
00:22:05,319 --> 00:22:06,319
I want to

405
00:22:07,359 --> 00:22:08,680
pay back what I owed you
in the past few years.

406
00:22:09,400 --> 00:22:09,920
Do you want to make it up for me?

407
00:22:10,359 --> 00:22:11,119
Sorry.

408
00:22:11,359 --> 00:22:12,079
I won't accept it.

409
00:22:13,719 --> 00:22:14,880
I'm here to make things clear.

410
00:22:15,439 --> 00:22:16,119
From now on,

411
00:22:16,839 --> 00:22:18,439
we'll never have anything
to do with each other.

412
00:22:20,199 --> 00:22:23,160
It won't happen again.

413
00:22:23,959 --> 00:22:26,079
When our company finalizes
the investment plan,

414
00:22:26,359 --> 00:22:27,119
I'll leave.

415
00:22:28,479 --> 00:22:29,640
I know you hate me.

416
00:22:30,719 --> 00:22:31,520
Don't worry.

417
00:22:32,199 --> 00:22:34,599
I won't show up in front of you anymore.

418
00:22:35,400 --> 00:22:36,719
I hope you can keep your words.

419
00:22:39,560 --> 00:22:40,599
For what happened three years ago,

420
00:22:41,199 --> 00:22:42,239
I owed you an apology.

421
00:22:43,920 --> 00:22:44,760
I'm sorry.

422
00:22:48,760 --> 00:22:50,149
(Somerset Yuanrong Plaza
Xinhai Serviced Apartment)

423
00:23:05,920 --> 00:23:06,359
I'm taking this.

424
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
Even this?

425
00:23:09,040 --> 00:23:10,319
Look at yourself.

426
00:23:11,760 --> 00:23:12,280
Little chick.

427
00:23:15,199 --> 00:23:15,719
Win by own draw.

428
00:23:16,199 --> 00:23:17,040
You're back.

429
00:23:17,960 --> 00:23:18,920
Seven characters.

430
00:23:24,119 --> 00:23:25,079
Come here.

431
00:23:34,599 --> 00:23:35,439
What's wrong?

432
00:23:36,479 --> 00:23:37,760
Did you ask me for money

433
00:23:38,199 --> 00:23:39,119
so that you could gamble?

434
00:23:41,000 --> 00:23:41,800
So many years have passed,

435
00:23:42,680 --> 00:23:44,119
and you haven't changed at all.

436
00:23:45,839 --> 00:23:48,040
It seems like you're in no place
to rebuke me.

437
00:23:49,119 --> 00:23:50,439
You've given me the money.

438
00:23:50,599 --> 00:23:51,640
It's none of your business
how I spend the money.

439
00:23:52,599 --> 00:23:53,319
You are here right in time.

440
00:23:53,920 --> 00:23:54,640
I just lost a game.

441
00:23:55,319 --> 00:23:56,599
Give me some more.

442
00:23:58,839 --> 00:23:59,479
Fine.

443
00:24:00,680 --> 00:24:01,560
I can give you the money.

444
00:24:02,760 --> 00:24:04,280
But I need something
of similar value in return.

445
00:24:14,560 --> 00:24:15,199
Tong,

446
00:24:15,560 --> 00:24:16,800
why didn't you go to work today?

447
00:24:17,160 --> 00:24:18,199
I have lessons to attend.

448
00:24:21,520 --> 00:24:22,800
Didn't I tell you to find out

449
00:24:23,359 --> 00:24:24,839
if your brother goes home
to have dinner with Lu Li?

450
00:24:25,719 --> 00:24:26,560
Besides

451
00:24:26,680 --> 00:24:28,359
monitoring their married life,

452
00:24:28,680 --> 00:24:29,880
don't I have anything else to do?

453
00:24:30,520 --> 00:24:32,640
Besides spending money
and courting Chen Yiming,

454
00:24:32,839 --> 00:24:33,640
what else do you do?

455
00:24:33,959 --> 00:24:34,439
Mom.

456
00:24:35,319 --> 00:24:36,199
I don't care.

457
00:24:36,439 --> 00:24:37,119
It's Lu Li's birthday

458
00:24:37,239 --> 00:24:38,079
in two days.

459
00:24:38,280 --> 00:24:40,719
You need to figure something out
to make them celebrate it at home.

460
00:24:41,560 --> 00:24:42,640
They are busy.

461
00:24:43,400 --> 00:24:44,000
Lu Li

462
00:24:44,319 --> 00:24:46,119
has successfully designed a new game.

463
00:24:46,280 --> 00:24:47,400
It has just passed EG's inspection.

464
00:24:47,719 --> 00:24:48,800
What is EG?

465
00:24:49,160 --> 00:24:49,920
What company is it?

466
00:24:50,119 --> 00:24:50,959
Is it a big company?

467
00:24:51,319 --> 00:24:52,680
I guess it's pretty good.

468
00:24:53,160 --> 00:24:54,680
Judging from how extravagantly
Li Man dresses now.

469
00:24:55,239 --> 00:24:56,119
Li Man?

470
00:24:57,760 --> 00:24:59,000
I'll take a shower.

471
00:24:59,280 --> 00:24:59,800
Stay right there.

472
00:25:00,920 --> 00:25:03,640
If you don't want to lose
your allowance for the next month,

473
00:25:04,079 --> 00:25:05,000
tell me everything

474
00:25:05,359 --> 00:25:05,959
honestly and immediately.

475
00:25:06,319 --> 00:25:07,560
What's going on?

476
00:25:17,599 --> 00:25:18,400
What happened three years ago

477
00:25:18,400 --> 00:25:19,359
had nothing to do with me.

478
00:25:19,560 --> 00:25:20,239
You got the money.

479
00:25:20,319 --> 00:25:21,160
Why are you still here?

480
00:25:30,960 --> 00:25:31,320
(Hello.)

481
00:25:31,840 --> 00:25:32,320
Hello.

482
00:25:33,239 --> 00:25:34,079
Do you have time to spare?

483
00:25:34,319 --> 00:25:35,239
I need your help
to investigate a person.

484
00:25:54,860 --> 00:25:56,500
(Miao Medicine, The Anti-itch Expert)

485
00:26:00,839 --> 00:26:01,640
I bought you breakfast.

486
00:26:01,839 --> 00:26:03,959
The doctor advised you
to eat something light and healthy.

487
00:26:17,599 --> 00:26:19,680
I saw the ointment you bought me.

488
00:26:20,319 --> 00:26:21,079
Thanks.

489
00:26:21,760 --> 00:26:22,680
Have you taken your dinner?

490
00:26:23,239 --> 00:26:24,439
When will you come home?

491
00:26:28,380 --> 00:26:29,693
(Jiang Yicheng)

492
00:26:29,760 --> 00:26:31,000
He blocked me.

493
00:26:32,959 --> 00:26:33,520
Childish.

494
00:26:36,640 --> 00:26:37,880
He should be home soon.

495
00:26:55,920 --> 00:26:57,400
Mom, why are you here?

496
00:26:58,119 --> 00:26:59,040
I'm waiting for you.

497
00:26:59,599 --> 00:27:00,119
Anything?

498
00:27:00,239 --> 00:27:00,880
Let's talk upstairs.

499
00:27:01,040 --> 00:27:02,359
It's okay. We'll just talk here.

500
00:27:03,439 --> 00:27:04,000
What's wrong?

501
00:27:05,760 --> 00:27:07,000
Is Li Man back?

502
00:27:09,000 --> 00:27:10,160
Did Jiang Zitong tell you this?

503
00:27:10,839 --> 00:27:13,000
I heard that you quarreled with Li

504
00:27:13,640 --> 00:27:14,880
because of this woman.

505
00:27:15,400 --> 00:27:16,680
Son. You're such a fool.

506
00:27:17,199 --> 00:27:19,000
Have you forgotten
what she did to you three years ago?

507
00:27:20,280 --> 00:27:23,040
Mom, don't worry.

508
00:27:23,119 --> 00:27:24,000
I know what to do.

509
00:27:24,400 --> 00:27:25,319
If you know what to do,

510
00:27:25,640 --> 00:27:26,800
you should stay away from that woman.

511
00:27:27,599 --> 00:27:30,079
Don't let her ruin
your relationship with Li.

512
00:27:30,439 --> 00:27:30,839
Otherwise...

513
00:27:31,199 --> 00:27:31,920
What?

514
00:27:32,800 --> 00:27:33,760
Will you do what you did before?

515
00:27:34,280 --> 00:27:36,160
You colluded with Lu Li to get me drunk,

516
00:27:36,280 --> 00:27:38,040
then told dad to threaten me
with the company.

517
00:27:38,439 --> 00:27:38,920
Mom.

518
00:27:39,319 --> 00:27:40,800
I've already got married
under your coercion.

519
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
What else do you want?

520
00:27:43,040 --> 00:27:44,079
I was the one who got you drunk.

521
00:27:44,199 --> 00:27:45,359
It had nothing to do with Li.

522
00:27:45,800 --> 00:27:47,479
Son, you can't accuse her.

523
00:27:48,119 --> 00:27:48,560
Anyway,

524
00:27:49,119 --> 00:27:50,199
I gave in and got married.

525
00:27:50,319 --> 00:27:51,800
But it doesn't mean that
I'll always be under your control.

526
00:27:52,439 --> 00:27:53,000
Fine.

527
00:27:53,119 --> 00:27:54,479
You're a grown-up and
no longer under my control.

528
00:27:55,520 --> 00:27:56,640
But son,

529
00:27:56,959 --> 00:27:57,560
you have finally moved on

530
00:27:57,640 --> 00:27:59,199
from what happened three years ago.

531
00:27:59,439 --> 00:28:02,560
I don't want to see you
repeating the same mistake,

532
00:28:02,959 --> 00:28:05,439
much less hurting Li's feelings.

533
00:28:07,520 --> 00:28:09,359
Mom, don't worry.

534
00:28:09,800 --> 00:28:10,599
I'll send you home.

535
00:28:11,239 --> 00:28:12,119
There's no need for that.

536
00:28:12,280 --> 00:28:13,479
The driver is waiting for me out there.

537
00:28:14,400 --> 00:28:15,520
There's something else.

538
00:28:15,959 --> 00:28:17,160
The day after tomorrow is Li's...

539
00:28:19,520 --> 00:28:20,400
Li.

540
00:28:21,800 --> 00:28:22,359
Mom.

541
00:28:24,479 --> 00:28:25,719
How long have you been here?

542
00:28:28,359 --> 00:28:29,880
I've been here for quite some time.

543
00:28:33,680 --> 00:28:36,000
You shouldn't believe Yicheng's words.

544
00:28:36,760 --> 00:28:37,839
He was just arguing with me.

545
00:28:38,400 --> 00:28:39,280
I know.

546
00:28:40,560 --> 00:28:43,199
But what he said is the truth.

547
00:28:45,439 --> 00:28:46,000
Li.

548
00:28:46,400 --> 00:28:47,920
Mom, it's late now.

549
00:28:48,119 --> 00:28:49,280
You should go home and rest early.

550
00:28:50,079 --> 00:28:51,920
But...

551
00:28:52,400 --> 00:28:53,079
We are fine.

552
00:28:53,160 --> 00:28:54,560
We're doing good. Don't worry.

553
00:29:24,640 --> 00:29:25,119
Just now...

554
00:29:26,079 --> 00:29:27,680
I didn't know that
you agreed to the marriage

555
00:29:27,800 --> 00:29:29,079
because they threatened you
with the company.

556
00:29:30,839 --> 00:29:31,839
What could you have done
even if you knew about it?

557
00:29:32,439 --> 00:29:33,880
If I knew you were this reluctant,

558
00:29:34,280 --> 00:29:36,000
I wouldn't have agreed to this.

559
00:29:36,839 --> 00:29:37,479
Sorry.

560
00:29:37,800 --> 00:29:38,239
You...

561
00:29:39,920 --> 00:29:41,160
This has nothing to do with you.

562
00:29:41,359 --> 00:29:42,439
You shouldn't be apologizing.

563
00:29:43,239 --> 00:29:45,160
My mom wants me to get married.

564
00:29:45,880 --> 00:29:46,760
Even if it wasn't you,

565
00:29:47,160 --> 00:29:48,119
there would have been someone else too.

566
00:29:49,479 --> 00:29:50,640
If you want a divorce now,

567
00:29:50,880 --> 00:29:51,959
I can talk to mom...

568
00:29:53,000 --> 00:29:54,040
I mean aunt.

569
00:29:55,040 --> 00:29:56,199
Our agreement has a one-year term.

570
00:29:56,479 --> 00:29:57,760
It hasn't been a year yet.

571
00:29:58,119 --> 00:29:59,560
How can you breach a contract?

572
00:30:25,260 --> 00:30:25,860
(Lu Li)

573
00:30:25,860 --> 00:30:28,180
(Off the blacklist)

574
00:30:28,180 --> 00:30:30,100
(Lu Li, Send)

575
00:30:31,500 --> 00:30:34,040
(Lu Li)

576
00:30:34,119 --> 00:30:36,199
I saw the ointment you bought me.

577
00:30:36,839 --> 00:30:37,719
Thanks.

578
00:30:38,319 --> 00:30:39,400
Have you taken your dinner?

579
00:30:39,831 --> 00:30:41,032
When will you come home?

580
00:30:51,064 --> 00:31:01,064
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

581
00:31:20,000 --> 00:31:20,439
Mom, what are you doing?

582
00:31:20,520 --> 00:31:21,680
You're frightening me.

583
00:31:22,479 --> 00:31:24,760
Mom has a difficult task for you.

584
00:31:25,160 --> 00:31:25,599
No.

585
00:31:25,719 --> 00:31:26,400
Sleep now.

586
00:31:29,000 --> 00:31:32,160
One Chanel handbag of
fall-winter collection.

587
00:31:36,119 --> 00:31:37,079
Deal.

588
00:31:39,959 --> 00:31:41,800
One more thing.

589
00:31:43,319 --> 00:31:44,359
Sleep now.

590
00:31:46,079 --> 00:31:47,760
Can you make an announcement at home

591
00:31:47,959 --> 00:31:49,239
and tell everyone
Jiang Yicheng was adopted?

592
00:31:49,920 --> 00:31:50,880
All of you were adopted.

593
00:31:51,119 --> 00:31:52,040
Let's sleep.

594
00:32:14,199 --> 00:32:14,880
Who's there?

595
00:32:16,040 --> 00:32:16,560
It's me.

596
00:32:16,640 --> 00:32:17,439
Yiming.

597
00:32:18,359 --> 00:32:18,959
Coming.

598
00:32:22,359 --> 00:32:23,160
Yiming.

599
00:32:23,359 --> 00:32:23,959
Urgent.

600
00:32:24,040 --> 00:32:25,040
Please help me.

601
00:32:25,439 --> 00:32:26,119
What happened?

602
00:32:26,800 --> 00:32:27,599
It smells so good.

603
00:32:28,400 --> 00:32:29,319
Are you making breakfast?

604
00:32:29,599 --> 00:32:30,400
Let's talk as we eat.

605
00:32:40,239 --> 00:32:41,640
What's wrong with him?

606
00:32:42,479 --> 00:32:44,719
He was the one
who asked me out for a movie.

607
00:32:45,239 --> 00:32:46,160
And I've agreed to it.

608
00:32:46,839 --> 00:32:48,079
But he canceled the date.

609
00:32:49,319 --> 00:32:50,319
He said that he had something to do

610
00:32:50,520 --> 00:32:51,479
and he would call me again.

611
00:32:52,199 --> 00:32:53,839
I sent him texts too.

612
00:32:54,599 --> 00:32:56,599
But he replied
with very short and insincere answers.

613
00:32:57,319 --> 00:32:59,479
Sometimes, he even dismissed me
with some stickers.

614
00:33:00,439 --> 00:33:01,160
That's really strange.

615
00:33:01,920 --> 00:33:03,959
He was very friendly
the last time we went out for a meal.

616
00:33:06,199 --> 00:33:07,920
Why are all the programmers
so eccentric?

617
00:33:11,800 --> 00:33:12,199
Li.

618
00:33:14,239 --> 00:33:14,880
Li.

619
00:33:15,719 --> 00:33:17,040
Are you listening to me?

620
00:33:17,800 --> 00:33:18,680
What did you say?

621
00:33:19,119 --> 00:33:20,560
I was talking about Huang Renxun.

622
00:33:21,640 --> 00:33:22,640
What's wrong with Da Huang?

623
00:33:24,439 --> 00:33:24,839
Never mind.

624
00:33:26,280 --> 00:33:27,239
What's wrong with you?

625
00:33:27,640 --> 00:33:28,599
You seem distracted.

626
00:33:29,079 --> 00:33:30,119
Did something happen?

627
00:33:51,680 --> 00:33:53,199
Where did she go early in the morning?

628
00:33:53,520 --> 00:33:54,439
I can't find her.

629
00:34:00,839 --> 00:34:02,199
Yiming, what's the matter?

630
00:34:06,479 --> 00:34:08,360
So Li Man is his ex-girlfriend.

631
00:34:08,840 --> 00:34:10,840
And she most probably
ditched him back then.

632
00:34:13,199 --> 00:34:14,080
Although I have no idea

633
00:34:14,520 --> 00:34:16,080
what happened between them,

634
00:34:17,040 --> 00:34:17,760
I know

635
00:34:18,120 --> 00:34:19,840
that he hasn't got over Li Man.

636
00:34:20,199 --> 00:34:21,760
He is cheating on you.

637
00:34:25,040 --> 00:34:26,320
It was yesterday when I found out

638
00:34:27,360 --> 00:34:29,919
that he agreed to marry me

639
00:34:30,719 --> 00:34:32,639
because his parents' disinvestment
coerced him.

640
00:34:36,800 --> 00:34:37,360
Xiaoqi.

641
00:34:38,199 --> 00:34:40,000
Do you think I've made
the wrong decision?

642
00:34:42,239 --> 00:34:43,520
You shouldn't be thinking like that.

643
00:34:43,840 --> 00:34:44,879
He was coerced by his parents.

644
00:34:45,040 --> 00:34:46,000
It has nothing to do with you.

645
00:34:48,439 --> 00:34:49,560
That was what he said too.

646
00:34:50,560 --> 00:34:51,840
At least he's a conscientious man.

647
00:34:53,080 --> 00:34:54,399
Let's put this aside.

648
00:34:55,000 --> 00:34:57,600
If I knew that
his ex-girlfriend would be back,

649
00:34:58,280 --> 00:34:59,639
and he still had feelings for her,

650
00:35:00,040 --> 00:35:01,719
I would never have agreed to marry him.

651
00:35:03,000 --> 00:35:04,679
For him, it's nothing

652
00:35:05,560 --> 00:35:06,679
but a shackle of wedlock.

653
00:35:07,959 --> 00:35:10,040
Their breakup
has nothing to do with you.

654
00:35:10,199 --> 00:35:11,439
You don't have to feel bothered by that.

655
00:35:11,760 --> 00:35:12,239
Moreover,

656
00:35:12,959 --> 00:35:14,600
you are now married to Jiang Yicheng.

657
00:35:14,959 --> 00:35:16,280
If Li Man intends to do anything,

658
00:35:16,520 --> 00:35:17,639
it will only make her the third party
in this relationship.

659
00:35:22,080 --> 00:35:22,840
But...

660
00:35:23,560 --> 00:35:25,679
But our marriage is bounded
by an agreement.

661
00:35:25,840 --> 00:35:26,919
So what?

662
00:35:27,600 --> 00:35:29,199
You're protected by the law.

663
00:35:30,399 --> 00:35:32,520
Li, what's wrong with you?

664
00:35:32,679 --> 00:35:33,879
You look miserable the whole day,

665
00:35:34,360 --> 00:35:35,639
and are not acting like yourself.

666
00:35:37,760 --> 00:35:38,800
I thought

667
00:35:39,399 --> 00:35:41,600
as long as we get
to spend some time together,

668
00:35:41,959 --> 00:35:43,520
he will surely develop feelings for me.

669
00:35:44,080 --> 00:35:46,239
I didn't know it was just
my wishful thinking.

670
00:35:47,919 --> 00:35:50,479
He's just fulfilling the agreement.

671
00:35:53,520 --> 00:35:54,679
Trying to win a person's heart

672
00:35:54,919 --> 00:35:55,959
resembles a marathon.

673
00:35:56,399 --> 00:35:58,000
Even if you can't see
the faraway finishing line,

674
00:35:58,320 --> 00:35:59,399
you shouldn't panic,

675
00:35:59,560 --> 00:36:00,360
let alone give up.

676
00:36:00,639 --> 00:36:01,360
Because

677
00:36:01,719 --> 00:36:03,040
if you want to win the marathon,

678
00:36:03,320 --> 00:36:04,360
you have to first finish the course.

679
00:36:05,000 --> 00:36:06,840
Every time you make a turn,

680
00:36:07,159 --> 00:36:09,120
there may be a chance of winning.

681
00:36:11,879 --> 00:36:14,320
When have you become so philosophical?

682
00:36:14,959 --> 00:36:15,800
You caught me.

683
00:36:16,159 --> 00:36:17,879
I watched many
romantic movies recently.

684
00:36:18,120 --> 00:36:18,760
I was really moved by them.

685
00:36:19,919 --> 00:36:21,600
Didn't you tell me

686
00:36:22,040 --> 00:36:23,679
not to take the initiative?

687
00:36:24,560 --> 00:36:26,080
I studied dialectics before.

688
00:36:26,520 --> 00:36:27,879
We should look at it
from a developmental perspective.

689
00:36:28,639 --> 00:36:29,479
Let me give you an example.

690
00:36:30,080 --> 00:36:30,800
Jiang Yicheng

691
00:36:30,959 --> 00:36:32,000
is an encrypted computer.

692
00:36:32,560 --> 00:36:33,800
Li Man has missed the chance

693
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
to key in the passcode.

694
00:36:35,639 --> 00:36:37,520
Now, you've got the opportunity.

695
00:36:37,959 --> 00:36:39,120
Isn't that what you're best at?

696
00:36:41,360 --> 00:36:42,560
But you don't need a passcode

697
00:36:42,919 --> 00:36:44,840
to unlock an encrypted computer.

698
00:36:45,280 --> 00:36:46,760
You only need to key in some codes.

699
00:36:46,959 --> 00:36:48,399
It doesn't matter how you do it.

700
00:36:48,639 --> 00:36:49,919
It has developed into what it is today.

701
00:36:50,159 --> 00:36:51,159
You have to do it
even if you need to break it open.

702
00:36:51,280 --> 00:36:52,040
Do you get me?

703
00:36:59,399 --> 00:37:00,320
You certainly are

704
00:37:00,800 --> 00:37:02,760
Gu Mo's sister.

705
00:37:03,239 --> 00:37:04,040
What do you mean?

706
00:37:04,520 --> 00:37:05,719
Both of you use a weirdly effective way

707
00:37:06,000 --> 00:37:07,199
to encourage others.

708
00:37:07,679 --> 00:37:09,120
I'm nothing like him.

709
00:37:09,800 --> 00:37:10,280
He is

710
00:37:10,719 --> 00:37:12,919
a cunning, wicked, and two-faced man.

711
00:37:13,360 --> 00:37:14,639
He only knows how to play dirty.

712
00:37:15,000 --> 00:37:15,479
And

713
00:37:15,600 --> 00:37:17,439
I'm giving you my advice
openly and honestly.

714
00:37:18,719 --> 00:37:19,639
Fine.

715
00:37:20,120 --> 00:37:21,000
You're the most upright.

716
00:37:21,159 --> 00:37:21,719
All right.

717
00:37:22,719 --> 00:37:23,199
I am

718
00:37:23,320 --> 00:37:24,679
not a genius in love,

719
00:37:24,879 --> 00:37:25,360
but

720
00:37:25,520 --> 00:37:27,080
I can still be your amateur coach.

721
00:37:32,879 --> 00:37:33,560
Jiang Zitong.

722
00:37:33,719 --> 00:37:34,280
Answer it.

723
00:37:40,360 --> 00:37:41,479
I'm at my best friend's place.

724
00:37:44,040 --> 00:37:44,800
Now?

725
00:37:45,959 --> 00:37:47,040
I'm busy at the moment.

726
00:37:50,320 --> 00:37:51,000
She hung up.

727
00:37:51,439 --> 00:37:52,120
What did she say?

728
00:37:52,479 --> 00:37:54,120
She said she wanted
to bring me somewhere.

729
00:37:54,360 --> 00:37:54,959
Go with her.

730
00:37:55,439 --> 00:37:56,159
What about you?

731
00:37:56,520 --> 00:37:57,439
We're just going shopping.

732
00:37:57,560 --> 00:37:58,159
We can do it any other day.

733
00:37:58,520 --> 00:37:59,040
You know what.

734
00:37:59,479 --> 00:38:01,399
You have to build a good rapport
with your sister-in-law.

735
00:38:01,679 --> 00:38:02,879
Convince her to side with you.

736
00:38:03,040 --> 00:38:04,399
Then, you will gain one more supporter.

737
00:38:06,280 --> 00:38:07,399
Thanks, Xiaoqi.

738
00:38:07,760 --> 00:38:08,399
There's no need for thanks.

739
00:38:08,679 --> 00:38:10,239
A best friend is
the most important thing on earth.

740
00:38:11,120 --> 00:38:12,280
You have to repay my kindness
in the future.

741
00:38:12,959 --> 00:38:13,320
All right.

742
00:38:13,479 --> 00:38:14,199
Hurry up and return her call.

743
00:38:14,360 --> 00:38:15,520
Tell her to come over.

744
00:38:16,140 --> 00:38:17,900
(Jiang Zitong)

745
00:38:24,560 --> 00:38:25,320
Get in the car.

746
00:38:26,959 --> 00:38:28,479
I made you a glass of fruit juice.

747
00:38:28,560 --> 00:38:28,800
Thanks,

748
00:38:28,919 --> 00:38:29,679
Sister-in-law.

749
00:38:37,120 --> 00:38:38,199
Where are we going?

750
00:38:38,280 --> 00:38:38,719
Don't worry.

751
00:38:39,000 --> 00:38:39,840
You can take a nap.

752
00:38:40,000 --> 00:38:40,840
I'll wake you up when we arrive.

753
00:39:04,120 --> 00:39:05,320
You drove three hours

754
00:39:05,639 --> 00:39:06,520
just to bring me here?

755
00:39:09,120 --> 00:39:09,760
This place

756
00:39:10,719 --> 00:39:11,800
looks like where couples
usually hang out.

757
00:39:12,479 --> 00:39:13,479
Are you secretly in love with me?

758
00:39:18,399 --> 00:39:19,000
Cut the nonsense.

759
00:39:19,360 --> 00:39:19,919
I'll park the car.

760
00:39:20,080 --> 00:39:21,000
Wait for me here.

761
00:39:21,159 --> 00:39:21,800
Hurry up.

762
00:39:30,919 --> 00:39:32,159
Go straight.

763
00:39:32,560 --> 00:39:33,080
All right.

764
00:39:33,111 --> 00:39:34,632
(Lovers)

765
00:39:34,679 --> 00:39:35,800
To the right.

766
00:39:36,239 --> 00:39:37,199
Okay.

767
00:39:38,639 --> 00:39:39,439
Congratulations!

768
00:39:40,399 --> 00:39:40,679
All right.

769
00:39:40,840 --> 00:39:42,199
Excuse me.

770
00:39:42,320 --> 00:39:43,199
What are they doing?

771
00:39:43,600 --> 00:39:44,479
Can you see the two rocks?

772
00:39:44,840 --> 00:39:46,000
They call these the Lover's Rocks.

773
00:39:46,199 --> 00:39:47,280
Starting from one of these rocks,

774
00:39:47,479 --> 00:39:48,840
if you can reach
the second rock blindfolded,

775
00:39:49,320 --> 00:39:50,280
you will receive the deity's blessings.

776
00:39:51,120 --> 00:39:51,919
Really?

777
00:39:52,320 --> 00:39:53,560
It's up to you to believe it or not.

778
00:39:56,600 --> 00:39:57,080
Sister-in-law,

779
00:39:57,360 --> 00:39:58,719
you should queue up for it too.

780
00:40:00,000 --> 00:40:01,679
The queue is too long.

781
00:40:01,760 --> 00:40:02,280
Forget it.

782
00:40:02,760 --> 00:40:03,679
It's free.

783
00:40:03,679 --> 00:40:04,439
Just give it a try.

784
00:40:04,919 --> 00:40:06,040
What if it really works?

785
00:40:06,479 --> 00:40:06,840
Also,

786
00:40:07,040 --> 00:40:07,560
I'm going to buy some drinks.

787
00:40:07,760 --> 00:40:08,439
Join the queue.

788
00:40:09,679 --> 00:40:10,399
I'll wait for you here.

789
00:40:10,520 --> 00:40:11,000
Sure.

790
00:40:13,199 --> 00:40:13,639
If you fail,

791
00:40:13,840 --> 00:40:14,639
you can always try again.

792
00:40:14,760 --> 00:40:15,679
There's still one more chance.

793
00:40:20,100 --> 00:40:24,060
(Lu Li, There's No Update At The Moment)

794
00:40:24,760 --> 00:40:26,280
Where did she go?

795
00:40:26,719 --> 00:40:27,919
She didn't even update her Moments.

796
00:40:29,500 --> 00:40:31,180
(A new message from Chen Yiming)

797
00:40:32,340 --> 00:40:33,940
(Location, Xinhai Ancient Town)

798
00:40:34,399 --> 00:40:35,120
He went in.

799
00:40:37,919 --> 00:40:39,479
Is he really going to confess to me?

800
00:40:44,439 --> 00:40:45,159
Is it going to work?

801
00:40:45,919 --> 00:40:46,840
Hopefully.

802
00:40:47,639 --> 00:40:48,399
Lord, please hear my prayers.

803
00:40:48,760 --> 00:40:50,199
I need them together
before I can get my luxurious handbag.

804
00:40:57,040 --> 00:40:57,840
Yiming.

805
00:40:58,239 --> 00:40:59,520
Lu Li is my sister-in-law.

806
00:40:59,919 --> 00:41:01,159
You can't have any feelings for her.

807
00:41:02,399 --> 00:41:03,320
What are you saying?

808
00:41:03,959 --> 00:41:05,280
Both she and Yicheng
are my good friends.

809
00:41:05,719 --> 00:41:07,399
I wish them happiness.

810
00:41:13,280 --> 00:41:15,720
(Lovers)

811
00:41:16,940 --> 00:41:18,860
(Jiang Yicheng)

812
00:41:21,320 --> 00:41:22,080
He's here.

813
00:41:32,639 --> 00:41:33,320
Let's go.

814
00:41:57,120 --> 00:41:57,800
Move.

815
00:42:05,199 --> 00:42:05,879
What's going on?

816
00:42:06,399 --> 00:42:07,239
Are you even allowed to do this?

817
00:42:07,719 --> 00:42:09,159
Is this fate?

818
00:42:09,639 --> 00:42:10,439
This must be fate.

819
00:42:12,199 --> 00:42:13,679
Well.

820
00:42:15,879 --> 00:42:17,120
That's great.

821
00:42:17,159 --> 00:42:18,719
Fate has brought you two together.

822
00:42:50,639 --> 00:42:51,520
Congratulations!

823
00:42:51,879 --> 00:42:53,080
Nice.

824
00:42:53,439 --> 00:42:53,959
Congratulations!

825
00:42:54,239 --> 00:42:55,000
Congratulations!

826
00:42:57,080 --> 00:42:57,760
They are embarrassed.

827
00:42:57,840 --> 00:42:58,239
Yea.

828
00:42:58,239 --> 00:42:58,840
It seems like

829
00:42:58,919 --> 00:43:01,199
the Lover's Rocks are working.

830
00:43:01,239 --> 00:43:03,320
Do you want to
add each other on WeChat?

831
00:43:03,959 --> 00:43:04,800
Do it.

832
00:43:05,080 --> 00:43:05,919
It must be fate.

833
00:43:06,399 --> 00:43:07,360
We know each other.

834
00:43:08,320 --> 00:43:09,159
Do you?

835
00:43:09,879 --> 00:43:11,399
It must be fate.

836
00:43:11,879 --> 00:43:12,959
You have to cherish
the person before you.

837
00:43:13,280 --> 00:43:14,919
Allow me to remind you

838
00:43:15,159 --> 00:43:16,600
that we provide Love Talisman too.

839
00:43:16,879 --> 00:43:18,199
Do you want one?

840
00:43:20,280 --> 00:43:21,320
It's okay.

841
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
Let's go.

842
00:43:23,000 --> 00:43:24,280
Let's go.

843
00:43:25,080 --> 00:43:25,320
All right.

844
00:43:25,439 --> 00:43:27,199
Let's give them applause
as we send them off.

845
00:43:27,199 --> 00:43:28,120
Thanks.

846
00:43:34,919 --> 00:43:35,479
Mission accomplished.

847
00:43:35,840 --> 00:43:36,479
Let's go back.

848
00:43:37,239 --> 00:43:37,959
Where to go?

849
00:43:38,479 --> 00:43:39,320
From this moment,

850
00:43:39,439 --> 00:43:40,679
we are on a date.

851
00:43:41,120 --> 00:43:41,560
Let's go.

852
00:43:44,060 --> 00:43:48,060
(Lover's Stone)

853
00:43:48,479 --> 00:43:50,800
(Love is like the relationship
between a programmer and the codes.)

854
00:43:51,239 --> 00:43:52,639
(When the codes are acting up,)

855
00:43:52,919 --> 00:43:54,919
(they need instant maintenance,
optimization, and upgrade.)

856
00:43:55,120 --> 00:43:56,520
(Only when two people work together,)

857
00:43:56,959 --> 00:43:59,239
(can the relationship last longer.)

858
00:44:11,480 --> 00:44:15,560
♪Tall and big,
you have a childish voice♪

859
00:44:15,680 --> 00:44:16,720
♪Naive♪

860
00:44:17,800 --> 00:44:19,000
♪Petty♪

861
00:44:20,440 --> 00:44:24,440
♪Small and little,
I feel a little stressed around you♪

862
00:44:24,840 --> 00:44:28,640
♪Afraid to go near♪

863
00:44:29,400 --> 00:44:33,000
♪I hope to see you every morning♪

864
00:44:33,400 --> 00:44:38,000
♪So that my day can be meaningful♪

865
00:44:38,520 --> 00:44:42,200
♪Waiting to hear your voice every night♪

866
00:44:42,520 --> 00:44:46,520
♪To break the silence of the night♪

867
00:44:47,640 --> 00:44:51,080
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪

868
00:44:51,280 --> 00:44:53,320
♪When I hear your voice♪

869
00:44:53,600 --> 00:44:56,640
♪A smile grows on my face♪

870
00:44:56,680 --> 00:45:00,000
♪Your words are always
a little childish♪

871
00:45:00,080 --> 00:45:04,000
♪It makes me want to tease you♪

872
00:45:04,880 --> 00:45:06,560
♪Sorry♪

873
00:45:09,560 --> 00:45:13,480
♪Sometimes you're a little stubborn♪

874
00:45:13,720 --> 00:45:15,440
♪A bad temper♪

875
00:45:15,720 --> 00:45:17,440
♪With a touch of jealousy♪

876
00:45:18,760 --> 00:45:22,720
♪So I'll just have to coax you
and let you have your way♪

877
00:45:23,080 --> 00:45:27,480
♪Hurry, hurry, go away rain♪

878
00:45:27,600 --> 00:45:31,480
♪I hope to see you every morning♪

879
00:45:31,560 --> 00:45:36,440
♪So that my day can be meaningful♪

880
00:45:36,560 --> 00:45:40,640
♪Waiting to hear your voice every night♪

881
00:45:40,680 --> 00:45:44,840
♪To break the silence of the night♪

882
00:46:00,960 --> 00:46:05,280
♪This song is for you,
the one I love the most♪

883
00:46:05,480 --> 00:46:10,000
♪We'll walk down
the path of the future together♪

884
00:46:14,560 --> 00:46:18,200
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪

885
00:46:18,240 --> 00:46:20,480
♪When I hear your voice♪

886
00:46:20,520 --> 00:46:23,640
♪A smile grows on my face♪

887
00:46:23,640 --> 00:46:27,200
♪Your words are always
a little childish♪

888
00:46:27,280 --> 00:46:31,400
♪It makes me want to tease you♪

889
00:46:31,880 --> 00:46:34,160
♪Sorry♪

890
00:46:36,000 --> 00:46:38,600
♪Never mind♪

891
00:46:42,360 --> 00:46:46,960
♪I love you♪

