﻿1
00:00:00,022 --> 00:00:08,022
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:00:27,671 --> 00:00:31,145
♪ Secretly keying love into the program ♪

3
00:00:31,687 --> 00:00:35,161
♪ Ctrl＋Love ♪

4
00:00:35,703 --> 00:00:39,638
♪ Thinking of you is written
all over the binary ♪

5
00:00:43,654 --> 00:00:47,108
♪ Save and back up every word of concern ♪

6
00:00:47,670 --> 00:00:51,124
♪ Two hearts growing closer ♪

7
00:00:51,325 --> 00:00:52,851
♪ Every tap, every key ♪

8
00:00:53,092 --> 00:00:56,545
♪ The codes are saying I like you ♪

9
00:00:57,067 --> 00:00:59,758
♪ I'll brave through the night ♪

10
00:00:59,798 --> 00:01:04,376
♪ For us, I'll work hard
to defeat the BUG ♪

11
00:01:05,943 --> 00:01:09,758
♪ Always on standby,
never lag, never hang ♪

12
00:01:10,039 --> 00:01:12,167
♪ Just to meet you ♪

13
00:01:12,488 --> 00:01:14,174
♪ Just to meet you ♪

14
00:01:14,175 --> 00:01:17,830
♪ Want to be together
and live in your arms ♪

15
00:01:17,870 --> 00:01:21,845
♪ Spend the four seasons together ♪

16
00:01:22,127 --> 00:01:25,540
♪ I'll key in you and I ♪

17
00:01:25,942 --> 00:01:30,279
♪ In every special and sweet program ♪

18
00:01:32,126 --> 00:01:35,861
♪ I'll key in you and I ♪

19
00:01:36,022 --> 00:01:40,238
♪ In every special and sweet program ♪

20
00:01:40,961 --> 00:01:46,142
<i>Cute Programmer</i>

21
00:01:46,503 --> 00:01:48,672
<i>Episode 17</i>

22
00:02:42,343 --> 00:02:43,343
All done.

23
00:02:46,761 --> 00:02:48,527
How do you know how to make up?

24
00:02:49,331 --> 00:02:50,736
If you have two women in the family

25
00:02:50,897 --> 00:02:52,585
who won't leave home without makeup,

26
00:02:52,785 --> 00:02:54,626
you'll pick it up no matter
how stupid you are.

27
00:03:00,175 --> 00:03:01,339
Stop staring at me like that.

28
00:03:01,499 --> 00:03:02,864
You make me feel like a pervert.

29
00:03:04,271 --> 00:03:07,041
I used to fix Jiang Zitong's hair
when she was a kid.

30
00:03:08,246 --> 00:03:10,375
It's truly blessed to be your sister.

31
00:03:11,660 --> 00:03:13,202
My sister is not
the most blessed person.

32
00:03:13,226 --> 00:03:14,226
My wife...

33
00:03:18,527 --> 00:03:19,651
It's late.

34
00:03:20,012 --> 00:03:21,012
Let's go.

35
00:03:29,209 --> 00:03:29,732
Here.

36
00:03:29,732 --> 00:03:30,732
Smile.

37
00:03:32,542 --> 00:03:33,542
Done.

38
00:03:33,907 --> 00:03:34,907
You're here.

39
00:03:36,517 --> 00:03:38,083
Do I sign here?

40
00:03:38,084 --> 00:03:40,164
I want to take this opportunity
to show Lu Li around.

41
00:03:44,389 --> 00:03:46,438
The summit has not started yet.

42
00:03:46,638 --> 00:03:48,727
Let me introduce the investors to you.

43
00:03:48,887 --> 00:03:49,887
Sure.

44
00:03:51,778 --> 00:03:52,501
Take care.

45
00:03:52,581 --> 00:03:53,581
Don't sprain your ankle.

46
00:03:53,987 --> 00:03:54,790
I'm fine.

47
00:03:54,911 --> 00:03:56,235
Don't worry about me.

48
00:03:56,517 --> 00:03:57,517
I'm not worried.

49
00:03:57,963 --> 00:03:59,288
I don't want you

50
00:03:59,649 --> 00:04:00,855
to embarrass me.

51
00:04:07,441 --> 00:04:08,765
Yicheng, this way.

52
00:04:10,252 --> 00:04:10,853
Hi.

53
00:04:10,853 --> 00:04:11,853
Mr. Jiang.

54
00:04:11,979 --> 00:04:13,579
<i>The 1st Game Developers Summit</i>
Mr. Jiang.

55
00:04:13,664 --> 00:04:14,789
Mr. Li is over there.

56
00:04:16,557 --> 00:04:18,083
I have a new idea.

57
00:04:18,525 --> 00:04:20,170
It's an interactive game.

58
00:04:20,774 --> 00:04:23,182
We'll connect the mobile phone
and the computer.

59
00:04:23,504 --> 00:04:25,447
When we're out, we can play it
on our mobile phones.

60
00:04:25,471 --> 00:04:27,432
When we are home,
we can play it on the computers.

61
00:04:27,921 --> 00:04:28,966
What do you think?

62
00:04:30,330 --> 00:04:31,330
That's not a bad idea.

63
00:04:36,635 --> 00:04:38,042
Do you want anything?

64
00:04:38,242 --> 00:04:39,287
I'll take it for you.

65
00:04:43,463 --> 00:04:44,988
It's okay.

66
00:04:45,873 --> 00:04:48,323
You seem like a quiet person.

67
00:04:50,210 --> 00:04:51,937
I'm not a quiet person.

68
00:04:52,257 --> 00:04:54,265
I simply don't feel like talking
at the moment.

69
00:04:54,828 --> 00:04:56,269
You're really an interesting person.

70
00:04:56,715 --> 00:04:57,358
By the way,

71
00:04:57,519 --> 00:04:59,928
are you Mr. Jiang's secretary?

72
00:05:02,457 --> 00:05:04,024
I'm a programmer.

73
00:05:04,948 --> 00:05:06,353
Are you kidding me?

74
00:05:06,514 --> 00:05:07,237
I don't believe you

75
00:05:07,357 --> 00:05:09,044
unless you can prove it.

76
00:05:09,567 --> 00:05:10,691
How can I prove it?

77
00:05:10,892 --> 00:05:11,493
What about this?

78
00:05:11,695 --> 00:05:12,418
Tell me

79
00:05:12,579 --> 00:05:15,430
how to socialize with programmers.

80
00:05:19,205 --> 00:05:22,979
You should never call them
the computer repair technicians.

81
00:05:23,341 --> 00:05:23,983
No.

82
00:05:24,184 --> 00:05:26,432
You should never point out
their mistakes.

83
00:05:27,638 --> 00:05:28,638
Eat something.

84
00:05:29,084 --> 00:05:31,815
Lu Li. Go get the bill.

85
00:05:33,741 --> 00:05:34,745
Take care.

86
00:05:40,248 --> 00:05:41,292
Mr. Jiang.

87
00:05:42,095 --> 00:05:43,781
You're making me look bad.

88
00:05:44,464 --> 00:05:45,909
I said I would get the bill.

89
00:05:47,195 --> 00:05:48,195
Mr. Li.

90
00:05:48,440 --> 00:05:49,484
This is my home ground.

91
00:05:49,644 --> 00:05:51,051
Of course, I should be hosting you.

92
00:05:51,251 --> 00:05:52,251
Fret not.

93
00:05:52,416 --> 00:05:53,676
When I visit Shenzhen in the future,

94
00:05:53,700 --> 00:05:54,861
you'll have to buy me a meal.

95
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
By the way,

96
00:06:00,407 --> 00:06:02,657
he is my right-hand man,

97
00:06:02,977 --> 00:06:03,977
Liu.

98
00:06:04,062 --> 00:06:05,628
He's an all-rounder,

99
00:06:05,868 --> 00:06:08,078
but unfortunately, he's still single.

100
00:06:08,640 --> 00:06:09,764
Mr. Jiang.

101
00:06:10,005 --> 00:06:13,379
Do introduce him to some nice girls
if you know any.

102
00:06:14,021 --> 00:06:15,021
Mr. Li.

103
00:06:15,065 --> 00:06:16,631
I don't think I can be of any help.

104
00:06:18,759 --> 00:06:20,728
That girl looks pretty decent.

105
00:06:20,969 --> 00:06:23,539
It seems like they had a good chat

106
00:06:23,700 --> 00:06:24,823
and they both enjoyed it.

107
00:06:24,944 --> 00:06:26,431
I find Miss Lu quite interesting too.

108
00:06:26,591 --> 00:06:28,198
Besides, she's a programmer.

109
00:06:28,398 --> 00:06:29,803
That's right.

110
00:06:30,084 --> 00:06:31,932
You shall propose a toast

111
00:06:32,413 --> 00:06:34,984
to thank Mr. Jiang
for introducing a nice girl to you.

112
00:06:35,104 --> 00:06:36,104
Thanks, Mr. Jiang.

113
00:06:36,269 --> 00:06:37,515
I'm sorry to disappoint you.

114
00:06:38,077 --> 00:06:39,478
I should've introduced her earlier.

115
00:06:39,722 --> 00:06:40,768
Miss Lu

116
00:06:41,490 --> 00:06:42,490
is my wife.

117
00:06:53,015 --> 00:06:54,984
It was a misunderstanding.

118
00:06:55,344 --> 00:06:55,988
Just a misunderstanding.

119
00:06:56,067 --> 00:06:57,913
Cheers.

120
00:06:57,914 --> 00:06:58,637
I'm sorry.

121
00:06:58,839 --> 00:07:00,019
I should've made it clear earlier.

122
00:07:00,043 --> 00:07:01,043
Here.

123
00:07:22,493 --> 00:07:24,380
Yicheng said I looked good in blue.

124
00:07:24,541 --> 00:07:27,592
I didn't expect you
to be in the same color as well.

125
00:07:28,396 --> 00:07:30,363
He picked this color.

126
00:07:33,295 --> 00:07:36,186
Seemingly, he still likes
the same thing as before.

127
00:07:38,113 --> 00:07:39,600
We are different.

128
00:07:40,002 --> 00:07:42,010
I used to be just like you,

129
00:07:43,174 --> 00:07:46,266
but I'm different now.

130
00:07:46,707 --> 00:07:48,715
I can help him in building rapport,

131
00:07:48,956 --> 00:07:51,768
and am capable of doing
many things I couldn't do before.

132
00:07:54,098 --> 00:07:56,024
Career and love are separate.

133
00:07:56,305 --> 00:07:58,917
I guess he has already
made his stance clear

134
00:07:59,077 --> 00:08:00,723
when he decided to bring me here today.

135
00:08:03,656 --> 00:08:04,860
I've been through this,

136
00:08:05,341 --> 00:08:07,390
and I want to give you
a piece of advice.

137
00:08:07,872 --> 00:08:10,642
Don't judge a book by its cover.

138
00:08:11,687 --> 00:08:12,687
What do you mean?

139
00:08:13,212 --> 00:08:15,453
Yicheng is working so hard
to win all the investors over,

140
00:08:15,583 --> 00:08:16,264
because he wants to

141
00:08:16,345 --> 00:08:18,153
free himself from his parents.

142
00:08:18,513 --> 00:08:20,161
He doesn't want to be threatened

143
00:08:20,361 --> 00:08:21,928
to make another choice

144
00:08:22,409 --> 00:08:23,775
that he will regret later.

145
00:08:25,983 --> 00:08:28,223
I suppose you don't need me
to elaborate on this further.

146
00:08:47,588 --> 00:08:48,588
This...

147
00:08:48,833 --> 00:08:50,279
What's going on?

148
00:08:51,163 --> 00:08:52,163
Yicheng.

149
00:08:52,729 --> 00:08:53,733
Yicheng.

150
00:08:53,894 --> 00:08:55,178
Are you all right?

151
00:08:59,275 --> 00:09:00,561
Li Man.

152
00:09:01,565 --> 00:09:02,930
Don't touch me.

153
00:09:03,090 --> 00:09:04,335
I want to go home.

154
00:09:05,460 --> 00:09:05,822
You...

155
00:09:05,823 --> 00:09:06,985
Don't touch me.

156
00:09:09,796 --> 00:09:10,400
Be careful.

157
00:09:10,680 --> 00:09:11,680
I want to go home.

158
00:09:13,692 --> 00:09:14,776
Be careful.

159
00:09:15,179 --> 00:09:16,303
Let me help you.

160
00:09:18,552 --> 00:09:19,552
Let me do it.

161
00:09:23,611 --> 00:09:24,856
I want to go home.

162
00:09:33,410 --> 00:09:36,583
Is Miss Li coming home with us?

163
00:09:43,128 --> 00:09:45,298
You should go home early too.

164
00:09:46,261 --> 00:09:48,109
Let's go home.

165
00:10:00,959 --> 00:10:01,959
Be careful.

166
00:10:07,867 --> 00:10:09,151
Goal!

167
00:10:16,701 --> 00:10:17,701
Be careful.

168
00:10:21,682 --> 00:10:22,686
Be careful.

169
00:10:24,774 --> 00:10:25,939
The bed's right here.

170
00:10:36,017 --> 00:10:37,142
Li Man.

171
00:10:39,834 --> 00:10:41,079
I am Lu Li.

172
00:10:43,849 --> 00:10:45,576
I want to go home.

173
00:10:51,760 --> 00:10:52,844
You're already home.

174
00:10:53,647 --> 00:10:54,451
This is your home.

175
00:10:54,651 --> 00:10:56,259
I want to go home.

176
00:10:56,860 --> 00:10:58,306
This is your home.

177
00:11:01,278 --> 00:11:01,961
Here.

178
00:11:02,121 --> 00:11:03,286
Let me help you to bed.

179
00:11:06,257 --> 00:11:08,186
Lu Li.

180
00:11:19,029 --> 00:11:22,041
Lu Li.

181
00:12:40,471 --> 00:12:41,796
Li.

182
00:12:44,406 --> 00:12:46,374
Li.

183
00:12:51,475 --> 00:12:52,879
Li Man.

184
00:12:52,906 --> 00:12:55,751
♪ Maybe I'm not the one you love ♪

185
00:12:56,314 --> 00:12:57,960
♪ Maybe I'm not the one you love ♪

186
00:12:59,747 --> 00:13:01,232
Li.

187
00:13:01,257 --> 00:13:03,462
♪ Maybe you only want to break out ♪

188
00:13:03,944 --> 00:13:05,384
♪ Maybe you only want to break out ♪

189
00:13:09,325 --> 00:13:11,855
♪ You can't turn back into a caterpillar ♪

190
00:13:12,859 --> 00:13:15,871
♪ You can't break out
of your cocoon either ♪

191
00:13:16,473 --> 00:13:21,052
♪ So here you are, caught in a struggle ♪

192
00:13:23,863 --> 00:13:26,634
♪ I don't know how to be tender ♪

193
00:13:27,678 --> 00:13:30,248
♪ But I'll learn to bear with you ♪

194
00:13:31,252 --> 00:13:36,191
♪ Who said there's a rainbow
after the rain? ♪

195
00:13:37,597 --> 00:13:40,127
♪ Maybe I'm not the one you love ♪

196
00:13:40,529 --> 00:13:42,015
♪ Maybe I'm not the one you love ♪

197
00:13:44,946 --> 00:13:47,556
♪ Maybe you only want to break out ♪

198
00:13:47,958 --> 00:13:49,404
♪ Maybe you only want to break out ♪

199
00:13:53,259 --> 00:13:56,673
♪ And turn back on the whole world ♪

200
00:13:56,913 --> 00:13:59,885
♪ Only to worry about your troubles ♪

201
00:14:00,407 --> 00:14:02,174
♪ Suddenly it rains ♪

202
00:14:02,295 --> 00:14:03,941
♪ And you want to go home ♪

203
00:14:04,102 --> 00:14:08,118
♪ I'm all alone on a deserted street ♪

204
00:14:08,198 --> 00:14:11,451
♪ As the sky laughs down at me ♪

205
00:14:11,531 --> 00:14:14,503
♪ Washing down my face with rain ♪

206
00:14:14,985 --> 00:14:16,029
♪ The world is back ♪

207
00:14:16,088 --> 00:14:17,534
Li.

208
00:14:17,559 --> 00:14:19,480
♪ But I'm not going back ♪

209
00:14:19,542 --> 00:14:20,828
Lu Li.

210
00:14:22,876 --> 00:14:25,566
I want Lu Li.

211
00:14:25,807 --> 00:14:27,735
I want to go home.

212
00:14:27,776 --> 00:14:29,804
♪ But I'm not going back ♪

213
00:15:44,920 --> 00:15:45,920
Good morning.

214
00:15:46,004 --> 00:15:46,888
Morning.

215
00:15:47,008 --> 00:15:49,900
Have you just got up?

216
00:15:53,796 --> 00:15:58,896
Were you the one
who brought me home yesterday?

217
00:16:00,262 --> 00:16:01,262
Who else

218
00:16:01,385 --> 00:16:02,711
could it be?

219
00:16:05,562 --> 00:16:07,145
I remember that Li Man
insisted on bringing me home.

220
00:16:07,169 --> 00:16:08,173
Then...

221
00:16:16,123 --> 00:16:18,252
Then, I blacked out.

222
00:16:18,814 --> 00:16:23,112
Then, did we...

223
00:16:29,737 --> 00:16:30,420
You know it well.

224
00:16:30,500 --> 00:16:33,473
I'm uncontrollable when I'm drunk.

225
00:16:36,082 --> 00:16:37,769
After I helped you to bed,

226
00:16:37,890 --> 00:16:39,296
I went back to my own room.

227
00:16:39,536 --> 00:16:40,822
I have no idea

228
00:16:40,983 --> 00:16:42,303
what happened in your room later.

229
00:16:43,955 --> 00:16:44,955
Then...

230
00:16:46,805 --> 00:16:48,572
Who changed my bedsheet?

231
00:16:51,062 --> 00:16:52,062
You were drunk

232
00:16:52,107 --> 00:16:53,312
and threw up on the bed.

233
00:16:53,553 --> 00:16:55,198
If I didn't change the sheet,

234
00:16:55,360 --> 00:16:56,801
you would surely give me a mouthful.

235
00:17:00,018 --> 00:17:01,222
Is that all?

236
00:17:01,705 --> 00:17:02,705
That's all.

237
00:17:15,519 --> 00:17:17,407
Thanks for taking care of me last night.

238
00:17:20,338 --> 00:17:21,338
You're welcome.

239
00:17:22,025 --> 00:17:24,917
Don't drink so much again.

240
00:17:25,198 --> 00:17:26,602
You are really heavy.

241
00:18:18,047 --> 00:18:20,616
Was it all just a dream?

242
00:18:27,042 --> 00:18:28,367
Xiaoqi.

243
00:18:29,050 --> 00:18:30,736
Time for breakfast.

244
00:18:31,017 --> 00:18:32,946
I'll skip it. I want to keep sleeping.

245
00:18:34,672 --> 00:18:36,158
Go back to sleep after you eat.

246
00:18:36,399 --> 00:18:37,780
Otherwise, it'll hurt your stomach.

247
00:18:37,804 --> 00:18:39,492
The dishes are getting cold.

248
00:19:04,189 --> 00:19:05,189
Godmother said

249
00:19:05,234 --> 00:19:06,535
that if you don't wake up right away,

250
00:19:06,559 --> 00:19:08,285
she will remove your blanket.

251
00:19:09,330 --> 00:19:10,935
How did you get in?

252
00:19:11,217 --> 00:19:13,184
Your godmother asked me
to send you some fruit.

253
00:19:13,305 --> 00:19:13,747
Don't you think

254
00:19:13,868 --> 00:19:15,931
I will forgive you just because
you brought up my godmother.

255
00:19:15,955 --> 00:19:17,281
We are no longer friends.

256
00:19:17,402 --> 00:19:18,402
Gu Xiaoqi.

257
00:19:18,565 --> 00:19:19,410
I don't want

258
00:19:19,530 --> 00:19:21,297
to hear you saying this
for the third time.

259
00:19:22,141 --> 00:19:23,141
Sure.

260
00:19:23,265 --> 00:19:24,830
We're no longer friends.

261
00:19:27,481 --> 00:19:28,123
This is my room.

262
00:19:28,244 --> 00:19:29,244
Get out.

263
00:19:32,542 --> 00:19:34,469
This photo was taken on
an outing we went on

264
00:19:34,629 --> 00:19:36,477
when you were in middle school.

265
00:19:37,520 --> 00:19:38,761
I bought that music box for you

266
00:19:39,006 --> 00:19:41,457
with my first ever pay.

267
00:19:42,058 --> 00:19:43,344
I gave that picture to you

268
00:19:43,785 --> 00:19:45,352
as a coming-of-age gift.

269
00:19:46,436 --> 00:19:47,436
This.

270
00:19:47,841 --> 00:19:48,902
When you first entered high school,

271
00:19:48,926 --> 00:19:50,170
you had to live on campus.

272
00:19:50,331 --> 00:19:51,874
You were scared and you couldn't sleep.

273
00:19:51,898 --> 00:19:54,428
I deliberately skipped class
just to buy this rabbit for you.

274
00:19:56,475 --> 00:19:57,475
What are you doing?

275
00:19:58,043 --> 00:19:59,367
Are you here to reminisce?

276
00:19:59,649 --> 00:20:00,814
Xiaoqi.

277
00:20:01,495 --> 00:20:02,581
What I'm saying is

278
00:20:04,025 --> 00:20:06,234
I took part in every stage of your life.

279
00:20:06,556 --> 00:20:08,001
We are the closest to each other.

280
00:20:08,282 --> 00:20:09,303
Therefore, there's no need for you

281
00:20:09,327 --> 00:20:11,673
to throw tantrums at me
because of some unimportant persons.

282
00:20:11,697 --> 00:20:13,865
Someone I had a crush on was
not an unimportant person.

283
00:20:14,426 --> 00:20:15,747
Just because we grew up together,

284
00:20:15,912 --> 00:20:18,177
it doesn't give you the right
to interfere in my relationship.

285
00:20:18,201 --> 00:20:19,201
No.

286
00:20:19,487 --> 00:20:21,069
I was just trying to
pick the right guy for you.

287
00:20:21,093 --> 00:20:22,177
What am I to you?

288
00:20:22,298 --> 00:20:23,423
Your rag doll?

289
00:20:23,664 --> 00:20:25,391
Do you actually know what you did wrong?

290
00:20:25,591 --> 00:20:26,956
Even my parents

291
00:20:27,117 --> 00:20:28,563
don't control me like this.

292
00:20:31,455 --> 00:20:32,455
Mom.

293
00:20:34,949 --> 00:20:35,949
Mom.

294
00:20:36,755 --> 00:20:38,763
Don't allow any outsider
into my room anymore.

295
00:20:39,004 --> 00:20:40,004
What's wrong with you?

296
00:20:40,089 --> 00:20:41,695
Mo is not an outsider.

297
00:20:43,662 --> 00:20:45,911
She is so grumpy.

298
00:20:46,072 --> 00:20:46,876
I hope she didn't scare you.

299
00:20:47,035 --> 00:20:47,880
Of course, not.

300
00:20:47,960 --> 00:20:48,802
I have seen every face of hers.

301
00:20:48,884 --> 00:20:50,047
You're right.

302
00:20:50,288 --> 00:20:51,133
Let me peel an egg for her.

303
00:20:51,212 --> 00:20:52,900
Let me do it.

304
00:20:54,184 --> 00:20:54,988
Look at the both of you.

305
00:20:55,188 --> 00:20:55,871
You grew up together.

306
00:20:55,992 --> 00:20:57,196
Why is she nothing like you?

307
00:20:57,477 --> 00:20:59,324
I wish she could be
half as mature as you.

308
00:21:05,590 --> 00:21:06,835
So annoying.

309
00:21:11,879 --> 00:21:19,879
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

310
00:21:26,794 --> 00:21:28,439
Why do you look blank?

311
00:21:37,877 --> 00:21:38,877
How do you like it?

312
00:21:40,607 --> 00:21:42,448
I can taste the sweetness
after the bitterness.

313
00:21:43,339 --> 00:21:44,339
That's why they say

314
00:21:44,543 --> 00:21:45,950
life is just like a cup of tea.

315
00:21:49,725 --> 00:21:51,405
It's been a long time
since I last met you.

316
00:21:51,853 --> 00:21:53,177
You haven't explained to me

317
00:21:53,379 --> 00:21:54,944
what happened the last time?

318
00:21:57,193 --> 00:21:58,800
Didn't you text me

319
00:21:59,242 --> 00:22:00,687
all of a sudden

320
00:22:00,848 --> 00:22:03,578
to tell me to leave the office?

321
00:22:05,386 --> 00:22:07,353
Too many things have happened of late.

322
00:22:07,594 --> 00:22:10,405
It felt like it was a long time ago.

323
00:22:11,249 --> 00:22:12,334
Lu,

324
00:22:13,057 --> 00:22:14,061
are you all right?

325
00:22:16,510 --> 00:22:19,121
Perhaps I've been too occupied with work.

326
00:22:20,888 --> 00:22:22,172
Speaking of work,

327
00:22:22,615 --> 00:22:24,461
the senior you met

328
00:22:24,702 --> 00:22:26,631
at the tea house last time

329
00:22:26,912 --> 00:22:28,437
is Jiang Yicheng.

330
00:22:28,759 --> 00:22:30,605
He is the founder of Enchant Technology.

331
00:22:31,249 --> 00:22:34,261
He gave me a call just to ask about you.

332
00:22:34,581 --> 00:22:36,068
Do you know each other?

333
00:22:38,115 --> 00:22:40,164
I'm working at Enchant now.

334
00:22:41,247 --> 00:22:43,255
In fact, I sent you a text

335
00:22:43,819 --> 00:22:45,827
because of him as well.

336
00:22:55,746 --> 00:22:57,191
Look at you.

337
00:22:57,913 --> 00:23:01,288
You even disguised as a man.

338
00:23:03,135 --> 00:23:04,541
They say you're stubborn.

339
00:23:04,861 --> 00:23:06,790
I think you're more than just stubborn.

340
00:23:06,949 --> 00:23:09,038
You're foolish.

341
00:23:09,881 --> 00:23:11,689
Are you calling me a fool?

342
00:23:13,817 --> 00:23:16,307
These days, the world is
full of intelligent people.

343
00:23:16,507 --> 00:23:18,274
In order to achieve a goal,

344
00:23:18,556 --> 00:23:20,157
what we lack is
usually not intelligence,

345
00:23:20,282 --> 00:23:23,255
but this foolishness.

346
00:23:24,138 --> 00:23:25,138
That's nice.

347
00:23:25,422 --> 00:23:25,865
Initially,

348
00:23:26,065 --> 00:23:28,114
I wanted to recommend you
to work for their company.

349
00:23:28,395 --> 00:23:31,286
Anyway, it has now ended up
the way I wanted it to.

350
00:23:32,571 --> 00:23:33,294
Professor,

351
00:23:33,575 --> 00:23:35,142
do you know Li Man?

352
00:23:35,543 --> 00:23:36,948
Of course.

353
00:23:37,109 --> 00:23:38,353
She was one of my students.

354
00:23:38,796 --> 00:23:41,968
There aren't many girls in
the faculty of computer science.

355
00:23:42,128 --> 00:23:43,329
Not only is she a pretty girl,

356
00:23:43,373 --> 00:23:44,454
but she's also a smart one.

357
00:23:44,820 --> 00:23:46,506
She left a very strong impression on me.

358
00:23:48,152 --> 00:23:49,753
Why did you bring her up
all of a sudden?

359
00:23:51,085 --> 00:23:53,374
I heard gossip in the office.

360
00:23:53,735 --> 00:23:57,027
It's said that
she used to date Mr. Jiang.

361
00:24:00,281 --> 00:24:01,366
Yes.

362
00:24:01,967 --> 00:24:03,775
During their college days,

363
00:24:04,016 --> 00:24:06,706
they were a famous couple on campus.

364
00:24:07,751 --> 00:24:10,160
I thought

365
00:24:10,481 --> 00:24:12,168
they would end up together.

366
00:24:14,095 --> 00:24:15,380
What a pity.

367
00:24:15,783 --> 00:24:17,508
Li Man left the country later.

368
00:24:18,633 --> 00:24:19,633
Yes.

369
00:24:20,200 --> 00:24:23,694
That incident has
hit Yicheng particularly hard.

370
00:24:24,416 --> 00:24:25,661
Because of Li Man,

371
00:24:26,224 --> 00:24:27,509
he ran into a car accident.

372
00:24:29,115 --> 00:24:30,681
I worried

373
00:24:30,842 --> 00:24:32,207
that he wouldn't recover from it.

374
00:24:33,653 --> 00:24:35,621
Fortunately, he got over it.

375
00:24:38,993 --> 00:24:42,246
It seems like he genuinely liked her.

376
00:24:43,894 --> 00:24:45,661
By the way,

377
00:24:45,981 --> 00:24:49,436
you somewhat share a resemblance
with Li Man.

378
00:24:50,399 --> 00:24:51,643
How so?

379
00:24:51,926 --> 00:24:52,926
Look.

380
00:24:53,370 --> 00:24:54,432
Both of you are different from Yicheng,

381
00:24:54,456 --> 00:24:56,302
the genius.

382
00:24:56,422 --> 00:24:57,829
Both of you work very hard.

383
00:24:58,110 --> 00:24:59,757
Once you set your goal,

384
00:24:59,916 --> 00:25:02,005
you will keep moving forward
and never give up.

385
00:25:02,769 --> 00:25:03,769
Besides,

386
00:25:04,134 --> 00:25:07,507
both your names have "Li".

387
00:25:08,109 --> 00:25:10,158
What a coincidence, right?

388
00:25:11,442 --> 00:25:13,088
Yes. It really is.

389
00:25:41,360 --> 00:25:42,846
Why are you on leave again?

390
00:25:43,248 --> 00:25:44,372
What's wrong?

391
00:25:45,456 --> 00:25:47,947
Leader Zhang, our companies
are working together

392
00:25:48,028 --> 00:25:49,753
to develop "Xuan Zhong Ji".

393
00:25:49,915 --> 00:25:51,737
I hope we can be more considerate
of each other.

394
00:25:51,761 --> 00:25:53,690
Without this server,

395
00:25:53,810 --> 00:25:55,294
our team will not be able

396
00:25:55,295 --> 00:25:56,420
to work normally.

397
00:25:56,500 --> 00:25:57,500
Miss Li.

398
00:25:57,826 --> 00:25:59,467
Our company specially assigned
this server

399
00:25:59,512 --> 00:26:01,440
to our team.

400
00:26:01,640 --> 00:26:02,444
If you need anything,

401
00:26:02,564 --> 00:26:04,005
you can request it from the company.

402
00:26:04,170 --> 00:26:06,260
First come first serve.

403
00:26:06,299 --> 00:26:06,821
Precisely.

404
00:26:06,983 --> 00:26:07,423
Your team's name

405
00:26:07,544 --> 00:26:08,870
is not written on the server.

406
00:26:09,031 --> 00:26:09,794
Exactly.

407
00:26:09,995 --> 00:26:11,635
If it's on
a first come first serve basis,

408
00:26:11,762 --> 00:26:13,447
I received the parcel.

409
00:26:13,608 --> 00:26:14,692
I unboxed it.

410
00:26:14,853 --> 00:26:16,942
Look at the paper cuts on my hands.

411
00:26:17,102 --> 00:26:18,267
You snatched it from us.

412
00:26:18,467 --> 00:26:19,230
Snatched?

413
00:26:19,432 --> 00:26:21,199
This has always belonged to us.

414
00:26:21,519 --> 00:26:23,809
To be honest, we applied
for a server a long time ago.

415
00:26:23,930 --> 00:26:25,817
It's true that it will
take some time to arrive.

416
00:26:25,978 --> 00:26:27,663
The server belongs to the company.

417
00:26:28,106 --> 00:26:29,986
It should be provided
to those who need it more.

418
00:26:30,033 --> 00:26:31,033
Miss Li.

419
00:26:31,239 --> 00:26:32,460
It's not that we don't want to
give up the server,

420
00:26:32,484 --> 00:26:34,612
but our team needs it too.

421
00:26:34,932 --> 00:26:36,820
Miss Li. Stop arguing with them.

422
00:26:37,061 --> 00:26:38,426
Let's talk to Mr. Jiang directly.

423
00:26:38,909 --> 00:26:40,009
The only thing these people know

424
00:26:40,033 --> 00:26:41,719
is to sneak on others.

425
00:26:42,162 --> 00:26:42,925
Who's sneaking on whom?

426
00:26:42,925 --> 00:26:43,527
Who are you talking about?

427
00:26:43,648 --> 00:26:44,450
Who are you talking about?

428
00:26:44,652 --> 00:26:45,415
What's with the fuss?

429
00:26:45,535 --> 00:26:46,618
I'm talking about you.

430
00:26:46,660 --> 00:26:47,262
What's wrong?

431
00:26:47,262 --> 00:26:48,262
What are you doing?

432
00:26:49,229 --> 00:26:50,710
You only know how to sneak on others.

433
00:26:51,116 --> 00:26:52,116
Hit me, then.

434
00:26:52,282 --> 00:26:53,282
Stop yelling.

435
00:26:53,646 --> 00:26:54,931
He's the one who's being unreasonable.

436
00:26:54,932 --> 00:26:56,493
Miss Li, aren't you going to stop them?

437
00:26:56,739 --> 00:26:57,739
Stop.

438
00:26:59,028 --> 00:27:00,028
Stop.

439
00:27:10,635 --> 00:27:12,200
Sit down.

440
00:27:18,946 --> 00:27:20,514
This is not going to solve anything.

441
00:27:20,915 --> 00:27:22,716
Since neither of the parties
wants to give in,

442
00:27:23,002 --> 00:27:24,088
we should compete for it.

443
00:27:24,329 --> 00:27:25,329
Do you want to fight?

444
00:27:25,453 --> 00:27:26,656
Sure. Let's fight.

445
00:27:26,657 --> 00:27:27,657
Yes.

446
00:27:27,781 --> 00:27:28,345
We are programmers

447
00:27:28,425 --> 00:27:30,433
and we don't solve issues with violence.

448
00:27:30,594 --> 00:27:32,681
We are going to fight with keyboards.

449
00:27:32,801 --> 00:27:34,087
Whatever it is,

450
00:27:34,287 --> 00:27:35,975
our team will certainly beat you.

451
00:27:36,175 --> 00:27:37,175
Keep boasting.

452
00:27:37,340 --> 00:27:38,625
We'll find out.

453
00:27:40,190 --> 00:27:41,276
Miss Li.

454
00:27:41,556 --> 00:27:43,202
What do you think about my suggestion?

455
00:27:44,288 --> 00:27:45,408
How are we going to do this?

456
00:27:46,094 --> 00:27:47,139
We'll use the airplanes.

457
00:27:54,487 --> 00:27:56,375
Her words are truly horrifying.

458
00:27:56,495 --> 00:27:58,583
How are we going to do this?

459
00:27:58,584 --> 00:28:01,355
Are you saying we should have a match

460
00:28:01,476 --> 00:28:02,896
to find out who writes the best program
to control the airplanes?

461
00:28:02,920 --> 00:28:05,090
AI is the soul of a game.

462
00:28:05,210 --> 00:28:06,496
However smart humans are,

463
00:28:06,696 --> 00:28:09,145
we are no match for Alpha Go.

464
00:28:09,387 --> 00:28:12,438
Perhaps we should write an AI program.

465
00:28:12,720 --> 00:28:14,005
What are the details?

466
00:28:14,205 --> 00:28:15,932
Firstly, there will be

467
00:28:16,093 --> 00:28:17,940
100 auto-generated enemy aircraft
in the game.

468
00:28:18,101 --> 00:28:19,988
They will be circling the area

469
00:28:20,108 --> 00:28:21,274
on random routes.

470
00:28:21,435 --> 00:28:22,760
Both of the teams

471
00:28:22,960 --> 00:28:25,330
will appoint someone to write
an AI program

472
00:28:25,369 --> 00:28:26,590
for aircraft of the same model.

473
00:28:26,614 --> 00:28:29,024
Within a certain time frame,

474
00:28:29,185 --> 00:28:31,514
we need to prevent our aircraft
from being crashed,

475
00:28:31,715 --> 00:28:34,356
and in the meantime, bring down as many
enemy aircraft as possible.

476
00:28:34,968 --> 00:28:35,968
Those are the rules.

477
00:28:37,739 --> 00:28:39,506
Miss Li, what do you think?

478
00:28:39,627 --> 00:28:41,354
Do you agree with this idea?

479
00:28:41,594 --> 00:28:42,478
We accept it.

480
00:28:42,598 --> 00:28:43,160
Okay.

481
00:28:43,280 --> 00:28:43,522
Well.

482
00:28:43,643 --> 00:28:44,647
We will send...

483
00:28:44,806 --> 00:28:45,288
This guy.

484
00:28:45,410 --> 00:28:46,410
Miss Li.

485
00:28:47,257 --> 00:28:47,859
I heard that you were also a top student

486
00:28:48,020 --> 00:28:51,008
who graduated from the Computer Science
Faculty of the University of Xinhai.

487
00:28:51,032 --> 00:28:52,678
Let's have a one-on-one.

488
00:28:54,164 --> 00:28:56,131
It's been a long time
since I last did coding.

489
00:28:56,332 --> 00:28:58,741
I'm no longer familiar
with the keyboard.

490
00:29:02,275 --> 00:29:04,967
If Miss Li refuses to accept
the one-on-one,

491
00:29:09,625 --> 00:29:11,150
you should just surrender.

492
00:29:19,062 --> 00:29:20,708
Although I'm no longer familiar with it,

493
00:29:21,070 --> 00:29:22,677
I still have the foundation.

494
00:29:23,238 --> 00:29:24,443
It will only take me a while

495
00:29:24,685 --> 00:29:26,210
to get used to it.

496
00:29:26,612 --> 00:29:28,372
After all, it's an invitation
from my junior.

497
00:29:28,420 --> 00:29:29,864
I dare not reject it.

498
00:29:33,560 --> 00:29:34,643
Let's do this.

499
00:29:36,974 --> 00:29:38,195
Since both of you have agreed to this,

500
00:29:38,219 --> 00:29:40,066
let me read out the rules.

501
00:29:40,227 --> 00:29:42,307
You will be allowed two hours
to complete the coding.

502
00:29:42,355 --> 00:29:43,535
When you're done with the coding,

503
00:29:43,559 --> 00:29:47,013
the aircraft of both parties
will be launched at the same time.

504
00:29:47,254 --> 00:29:48,780
It will last for five minutes.

505
00:29:48,981 --> 00:29:50,948
Whoever shoots down
the most number of aircraft

506
00:29:51,110 --> 00:29:53,076
will be the winner.

507
00:29:53,197 --> 00:29:54,197
Start.

508
00:30:16,690 --> 00:30:19,541
Miss Li does have a decent typing speed.

509
00:30:19,743 --> 00:30:22,352
She said that she hadn't
been doing this frequently.

510
00:30:23,116 --> 00:30:25,083
Being humble doesn't make one weak.

511
00:30:25,203 --> 00:30:26,689
This is her strategy.

512
00:30:28,297 --> 00:30:31,148
Shutian, who do you think
will be the winner?

513
00:30:31,348 --> 00:30:32,955
When you're writing an AI program,

514
00:30:33,156 --> 00:30:34,876
the most important thing
is decision-making.

515
00:30:35,043 --> 00:30:36,288
It's just like a chess game.

516
00:30:36,488 --> 00:30:38,176
Every environmental factor
in the present

517
00:30:38,336 --> 00:30:40,424
will affect their next decisions.

518
00:30:40,706 --> 00:30:43,316
The primary decision in this AI program

519
00:30:43,436 --> 00:30:45,340
is about how to bring down
as many planes as possible

520
00:30:45,364 --> 00:30:48,536
within a limited time.

521
00:30:48,979 --> 00:30:51,750
If one doesn't understand
the goal thoroughly,

522
00:30:51,990 --> 00:30:55,002
this will lead to one
making wrong decisions.

523
00:30:55,284 --> 00:30:56,487
And then?

524
00:30:56,769 --> 00:30:58,094
And then, keep watching.

525
00:30:58,536 --> 00:31:00,424
I think Lu...

526
00:31:00,624 --> 00:31:02,632
Lu's coding is too simple.

527
00:31:02,752 --> 00:31:04,922
It seems like there are
a lot of loopholes.

528
00:31:05,203 --> 00:31:06,246
That's not good.

529
00:31:06,448 --> 00:31:07,491
Let me remind her.

530
00:31:08,133 --> 00:31:09,299
It's too late now.

531
00:31:13,274 --> 00:31:14,274
Old Ape.

532
00:31:18,414 --> 00:31:19,659
All right.

533
00:31:19,861 --> 00:31:21,347
Time's up.

534
00:31:21,546 --> 00:31:23,274
Please leave the keyboard.

535
00:31:23,715 --> 00:31:26,487
Both of you have completed the coding.

536
00:31:26,648 --> 00:31:29,578
Now, please launch your aircraft

537
00:31:29,699 --> 00:31:32,792
into the space.

538
00:31:34,398 --> 00:31:35,843
Five minutes, starting in

539
00:31:36,527 --> 00:31:39,377
three, two, one.

540
00:31:39,658 --> 00:31:40,742
Start!

541
00:31:58,934 --> 00:32:00,759
The Health Point of Lu's aircraft
is seeing a steep fall.

542
00:32:00,783 --> 00:32:01,783
Yes.

543
00:32:04,075 --> 00:32:05,075
Done.

544
00:32:12,789 --> 00:32:13,789
She lost.

545
00:32:16,083 --> 00:32:17,083
Yicheng.

546
00:32:18,773 --> 00:32:20,099
Mr. Jiang...

547
00:32:20,340 --> 00:32:21,544
It's not the end yet.

548
00:32:21,585 --> 00:32:22,644
Lu will not necessarily lose.

549
00:32:22,668 --> 00:32:23,150
Exactly.

550
00:32:23,352 --> 00:32:24,837
Facts speak louder than words.

551
00:32:25,006 --> 00:32:26,532
Just admit defeat.

552
00:32:26,845 --> 00:32:28,533
Why are you being so mean?

553
00:32:28,692 --> 00:32:30,057
You are the loser.

554
00:32:30,058 --> 00:32:32,147
No. Mr. Jiang...

555
00:32:32,548 --> 00:32:33,552
I think you're mistaken.

556
00:32:33,833 --> 00:32:35,440
The Health Point of Miss Li's aircraft

557
00:32:35,600 --> 00:32:36,820
and the number of
the aircraft she shot down

558
00:32:36,844 --> 00:32:38,291
are both ahead of her opponent's.

559
00:32:38,491 --> 00:32:39,133
Exactly.

560
00:32:39,254 --> 00:32:41,503
However, her robot is acting
too aggressively.

561
00:32:42,668 --> 00:32:43,149
No...

562
00:32:43,472 --> 00:32:44,717
Isn't it good to be aggressive?

563
00:32:44,997 --> 00:32:46,041
When you're designing

564
00:32:46,202 --> 00:32:47,246
the strategy of an AI,

565
00:32:47,367 --> 00:32:48,888
you can't focus only on the AI itself.

566
00:32:48,973 --> 00:32:51,704
You need to also take into account
its surroundings.

567
00:32:51,904 --> 00:32:53,149
The enemies in the game

568
00:32:53,430 --> 00:32:55,510
know how to evaluate
the strength of their opponents.

569
00:32:55,640 --> 00:32:58,209
The stronger their opponents are,

570
00:32:58,329 --> 00:33:00,940
the more the fear.
They might even run away

571
00:33:01,100 --> 00:33:03,229
to find a weaker opponent.

572
00:33:07,727 --> 00:33:08,772
Indeed.

573
00:33:08,932 --> 00:33:09,992
It's getting more and more difficult

574
00:33:10,016 --> 00:33:12,306
for Miss Li's aircraft to
get near to the enemy aircraft.

575
00:33:12,466 --> 00:33:14,152
They are now approaching
Lu Li's aircraft,

576
00:33:14,232 --> 00:33:15,553
the one with lesser Health Point.

577
00:33:15,758 --> 00:33:17,808
But, Lu's aircraft has
too little Health Point.

578
00:33:18,007 --> 00:33:19,936
It seems like it's going to crash soon.

579
00:33:20,136 --> 00:33:21,140
Look at the time.

580
00:33:21,342 --> 00:33:22,401
Even if the aircraft crashes,

581
00:33:22,425 --> 00:33:24,065
it won't leave the opponent
much time too.

582
00:33:24,876 --> 00:33:26,441
You're right.

583
00:33:26,883 --> 00:33:27,968
The goal of this game

584
00:33:28,087 --> 00:33:29,292
is not to defend the aircraft,

585
00:33:29,494 --> 00:33:30,674
but to bring down more enemies

586
00:33:30,698 --> 00:33:32,224
within five minutes.

587
00:33:33,028 --> 00:33:35,879
She intentionally lowered
her aircraft's Health Point.

588
00:33:36,480 --> 00:33:39,815
She acted weak to get
the enemy aircraft to approach her,

589
00:33:39,935 --> 00:33:42,907
and with that, to achieve more kills.

590
00:33:43,308 --> 00:33:44,970
She's willing to
sacrifice her aircraft for this.

591
00:33:44,994 --> 00:33:47,204
Lu is really smart.

592
00:33:47,283 --> 00:33:48,367
Well done.

593
00:33:48,609 --> 00:33:49,613
We'll definitely lose.

594
00:33:50,698 --> 00:33:51,779
What are you talking about?

595
00:33:52,766 --> 00:33:54,934
<i>Final score: Li Man 35, Lu Li 39</i>

596
00:33:56,119 --> 00:33:57,364
39, 35.

597
00:33:57,485 --> 00:33:59,733
We won.

598
00:34:00,256 --> 00:34:01,298
I'm sweating.

599
00:34:01,299 --> 00:34:02,740
Me too. It was really a tight match.

600
00:34:03,147 --> 00:34:05,757
You won. Good job.

601
00:34:08,528 --> 00:34:10,375
Those weren't flaws,

602
00:34:10,536 --> 00:34:11,661
but baits.

603
00:34:12,101 --> 00:34:13,346
I lost the game.

604
00:34:13,507 --> 00:34:14,752
You beat me fair and square.

605
00:34:15,034 --> 00:34:17,219
There are only a handful of people
who have beaten Miss Li fair and square.

606
00:34:17,243 --> 00:34:18,247
Koala Lu.

607
00:34:18,406 --> 00:34:19,692
You made me proud.

608
00:34:20,896 --> 00:34:22,824
It's just winning a game.

609
00:34:23,026 --> 00:34:25,635
Let's see who has the last laugh.

610
00:34:26,238 --> 00:34:28,928
The one who has the last laugh
is not necessarily the winner.

611
00:34:29,049 --> 00:34:30,495
She could be the clown too.

612
00:34:31,137 --> 00:34:31,780
Miss Li,

613
00:34:31,781 --> 00:34:33,707
what you said just now
doesn't quite make sense.

614
00:34:33,989 --> 00:34:36,077
Winning this game is important too.

615
00:34:36,679 --> 00:34:38,768
For now,

616
00:34:38,928 --> 00:34:40,334
this server belongs to us.

617
00:34:40,494 --> 00:34:40,936
Don't worry.

618
00:34:41,057 --> 00:34:42,156
We will make good use of it,

619
00:34:42,180 --> 00:34:42,502
right?

620
00:34:42,583 --> 00:34:43,386
Yes.

621
00:34:43,425 --> 00:34:44,466
We'll make good use of it.

622
00:34:45,473 --> 00:34:48,686
Miss Li's team will take the server.

623
00:34:52,382 --> 00:34:54,188
Mr. Jiang, we made a deal.

624
00:34:54,350 --> 00:34:56,035
The winner gets the server.

625
00:34:56,236 --> 00:34:56,920
Besides, we need it

626
00:34:57,039 --> 00:34:59,730
to develop "Xuan Zhong Ji".

627
00:35:02,100 --> 00:35:03,907
I'm here to inform you

628
00:35:04,991 --> 00:35:06,719
that you are no longer needed

629
00:35:06,879 --> 00:35:08,400
in the development of "Xuan Zhong Ji".

630
00:35:10,734 --> 00:35:11,858
Why?

631
00:35:13,746 --> 00:35:16,196
I have other arrangements for you.

632
00:35:16,397 --> 00:35:17,397
Besides,

633
00:35:17,641 --> 00:35:19,641
although you're given permission
to use the server,

634
00:35:19,730 --> 00:35:21,657
you have to work in the conference room.

635
00:35:21,817 --> 00:35:23,624
Then, you can each mind
your own business.

636
00:35:23,865 --> 00:35:25,192
Mr. Jiang,

637
00:35:25,754 --> 00:35:29,086
didn't you say that you'd appoint Lu
as the lead programmer?

638
00:35:29,248 --> 00:35:30,248
Moreover,

639
00:35:30,331 --> 00:35:31,897
Lu has always been the one

640
00:35:32,019 --> 00:35:33,459
liaising with the other departments.

641
00:35:33,545 --> 00:35:34,845
You're removing her from the team
all of a sudden.

642
00:35:34,869 --> 00:35:35,869
Is this...

643
00:35:36,235 --> 00:35:37,640
This is the company's decision.

644
00:35:37,881 --> 00:35:39,447
Lu Li will represent the company

645
00:35:39,569 --> 00:35:42,419
and take part in the Game Design
Competition held by Netfalse.

646
00:35:45,913 --> 00:35:47,881
Mr. Jiang, I need to talk to you.

647
00:35:50,451 --> 00:35:51,451
Come to my office.

648
00:35:58,644 --> 00:35:59,205
That...

649
00:35:59,286 --> 00:36:00,411
I'm sorry.

650
00:36:00,812 --> 00:36:02,660
We'll head to the conference room.

651
00:36:02,980 --> 00:36:05,150
Remember to send it to us later.

652
00:36:05,269 --> 00:36:06,072
Take care.

653
00:36:06,072 --> 00:36:07,072
Good job.

654
00:36:13,182 --> 00:36:14,186
Miss Li.

655
00:36:15,149 --> 00:36:16,916
About that server...

656
00:36:17,116 --> 00:36:19,406
We'll send it to you later.

657
00:36:20,048 --> 00:36:21,052
Thanks.

658
00:36:22,096 --> 00:36:23,301
It's okay.

659
00:36:26,193 --> 00:36:27,719
I can't accept this.

660
00:36:28,080 --> 00:36:29,405
I have accepted this.

661
00:36:29,968 --> 00:36:31,689
What happened to
all your physical training?

662
00:36:34,225 --> 00:36:35,269
Mr. Jiang.

663
00:36:35,629 --> 00:36:37,155
When did you make this decision?

664
00:36:37,317 --> 00:36:38,803
Why haven't you mentioned it before?

665
00:36:40,890 --> 00:36:42,376
I hope I'm not disturbing you.

666
00:36:42,498 --> 00:36:43,498
Can I help you?

667
00:36:44,024 --> 00:36:45,147
I need to talk to you

668
00:36:45,309 --> 00:36:46,353
about work.

669
00:36:46,795 --> 00:36:47,799
Wait a minute.

670
00:36:47,918 --> 00:36:48,918
Sure.

671
00:36:54,103 --> 00:36:56,264
The Netfalse competition doesn't have
a specific theme.

672
00:36:56,432 --> 00:36:58,279
Someone will send you
the complete rules later.

673
00:36:58,561 --> 00:37:00,368
The company only asks for one thing.

674
00:37:00,528 --> 00:37:02,175
You have to get the champion.

675
00:37:03,540 --> 00:37:04,540
Mr. Jiang.

676
00:37:05,187 --> 00:37:06,552
I think it will be better

677
00:37:06,712 --> 00:37:08,633
if you can assign this task
to another colleague.

678
00:37:08,681 --> 00:37:10,527
I wish to continue my current job

679
00:37:10,609 --> 00:37:11,870
and participate in the development
of "Xuan Zhong Ji".

680
00:37:11,894 --> 00:37:13,460
This is the company's decision.

681
00:37:13,621 --> 00:37:15,187
You shall just follow the orders.

682
00:37:15,629 --> 00:37:17,949
I'll get colleagues
from other departments to help you out.

683
00:37:18,118 --> 00:37:19,243
He's right, Lu Li.

684
00:37:19,444 --> 00:37:20,768
Netfalse has promised

685
00:37:21,010 --> 00:37:22,029
to provide talented projects

686
00:37:22,053 --> 00:37:24,141
with incubator resources
and financial support.

687
00:37:24,423 --> 00:37:25,468
Besides, this contest

688
00:37:25,627 --> 00:37:27,073
is the best and the fastest way

689
00:37:27,153 --> 00:37:28,474
to make our company's name known.

690
00:37:28,559 --> 00:37:30,125
If you can get the first place,

691
00:37:30,366 --> 00:37:31,587
many companies in this industry

692
00:37:31,611 --> 00:37:33,218
will notice Enchant Technology.

693
00:37:34,028 --> 00:37:36,077
This can also help Yicheng

694
00:37:36,471 --> 00:37:37,916
in winning more investors over.

695
00:37:41,250 --> 00:37:43,499
Yicheng is working so hard
to win all the investors over,

696
00:37:43,740 --> 00:37:44,904
because he wants to

697
00:37:45,025 --> 00:37:46,270
free himself from his parents.

698
00:37:46,752 --> 00:37:48,358
He doesn't want to be threatened

699
00:37:48,599 --> 00:37:52,053
to make another choice that
he'll regret later.

700
00:37:54,180 --> 00:37:57,033
You want me to take part in the
competition to earn more investment.

701
00:38:00,406 --> 00:38:01,690
This is part of the reason.

702
00:38:02,212 --> 00:38:03,292
The most important thing is

703
00:38:03,537 --> 00:38:04,983
with "Xuan Zhong Ji",

704
00:38:05,264 --> 00:38:06,566
you've already proven your ability

705
00:38:06,590 --> 00:38:07,590
in planning and creating.

706
00:38:07,875 --> 00:38:08,999
Therefore, I hope that...

707
00:38:18,276 --> 00:38:19,802
Why was Lu Li running away?

708
00:38:20,967 --> 00:38:22,051
I was about to ask you.

709
00:38:22,372 --> 00:38:24,058
Why is her temper
getting worse and worse?

710
00:38:24,220 --> 00:38:25,706
This is between you and her.

711
00:38:25,907 --> 00:38:27,028
You shall settle it at home.

712
00:38:27,633 --> 00:38:28,878
Lu Li is too young.

713
00:38:29,078 --> 00:38:30,621
She doesn't know how to separate work
from her personal life.

714
00:38:30,645 --> 00:38:31,889
You need to talk to her nicely.

715
00:38:32,533 --> 00:38:34,300
Was she listening to
what I said just now?

716
00:38:34,782 --> 00:38:36,509
I'll teach her a lesson when I get home.

717
00:38:36,829 --> 00:38:39,320
You can do it however you like.

718
00:38:39,640 --> 00:38:42,411
You don't have to explain
the details to us.

719
00:38:42,612 --> 00:38:43,656
I'm still single.

720
00:38:43,818 --> 00:38:44,818
I can't take this.

721
00:38:47,471 --> 00:38:48,998
Are you done?

722
00:38:51,969 --> 00:38:54,901
I'm here to talk to you
about the equipment.

723
00:38:55,102 --> 00:38:56,604
I guess I shall talk to the
administration department directly.

724
00:38:56,628 --> 00:38:57,628
You guys go ahead.

725
00:39:07,150 --> 00:39:08,474
How can I help you?

726
00:39:09,237 --> 00:39:10,000
I heard

727
00:39:10,162 --> 00:39:12,242
that you removed Lu Li
from the "Xuan Zhong Ji" team.

728
00:39:12,692 --> 00:39:13,692
You too.

729
00:39:14,338 --> 00:39:15,463
You promised her

730
00:39:15,704 --> 00:39:17,068
that if her proposal was approved,

731
00:39:17,229 --> 00:39:18,731
you would make her the lead programmer.

732
00:39:18,755 --> 00:39:19,479
Since you have made a promise,

733
00:39:19,639 --> 00:39:21,004
you shouldn't break it.

734
00:39:22,410 --> 00:39:24,016
Do you think I really want to do this?

735
00:39:24,297 --> 00:39:26,185
EG was the one who was
against this idea.

736
00:39:26,507 --> 00:39:27,590
Is this Li Man's idea?

737
00:39:28,594 --> 00:39:30,120
She is EG's representative.

738
00:39:30,843 --> 00:39:32,932
Her idea is EG's idea.

739
00:39:34,779 --> 00:39:36,546
Lu Li indeed lacks experience.

740
00:39:36,907 --> 00:39:38,996
However, she came up with the core idea.

741
00:39:39,277 --> 00:39:41,405
She understands "Xuan Zhong Ji" the best.

742
00:39:41,686 --> 00:39:43,454
That's why I made a deal with Li Man.

743
00:39:43,574 --> 00:39:44,657
As long as Lu Li wins

744
00:39:44,819 --> 00:39:45,902
the Netfalse competition,

745
00:39:46,305 --> 00:39:47,388
EG won't oppose

746
00:39:47,510 --> 00:39:49,670
her being the lead programmer
of "Xuan Zhong Ji" again.

747
00:39:52,489 --> 00:39:54,297
Judging from Lu Li's expression,

748
00:39:54,456 --> 00:39:55,758
she has no idea about
what's actually going on.

749
00:39:55,782 --> 00:39:57,468
Why didn't you explain it to her?

750
00:39:58,353 --> 00:39:59,235
There was an outsider here.

751
00:39:59,357 --> 00:40:00,557
I wasn't able to say anything.

752
00:40:05,139 --> 00:40:06,304
What are you doing?

753
00:40:06,464 --> 00:40:07,950
What's with this sinister smile?

754
00:40:09,235 --> 00:40:10,235
Refusing to communicate

755
00:40:10,721 --> 00:40:12,969
and an ineffective communication

756
00:40:13,131 --> 00:40:14,977
will bring about regrets.

757
00:40:15,661 --> 00:40:16,985
What's with all the philosophy?

758
00:40:18,432 --> 00:40:19,475
Figure it out yourself.

759
00:40:41,965 --> 00:40:42,728
Rubbish.

760
00:40:42,888 --> 00:40:43,491
Rubbish.

761
00:40:43,692 --> 00:40:44,455
Rubbish.

762
00:40:44,575 --> 00:40:45,177
Rubbish.

763
00:40:45,218 --> 00:40:46,218
Xiaoqi.

764
00:40:46,623 --> 00:40:47,623
Who's there?

765
00:40:49,956 --> 00:40:51,964
What are you doing here?

766
00:40:52,124 --> 00:40:53,650
You haven't been visiting me.

767
00:40:56,180 --> 00:40:57,466
Are you still angry with him?

768
00:40:59,314 --> 00:41:00,314
Imagine there's a guy

769
00:41:00,397 --> 00:41:02,164
always interfering
in your relationships,

770
00:41:02,286 --> 00:41:03,571
how can you not be angry at him?

771
00:41:04,133 --> 00:41:05,176
I always thought

772
00:41:05,338 --> 00:41:07,184
my love radar was broken.

773
00:41:07,465 --> 00:41:09,595
It turns out it's his brain
that's broken.

774
00:41:11,963 --> 00:41:13,248
Have you ever wondered

775
00:41:13,410 --> 00:41:14,493
why he is doing this?

776
00:41:14,815 --> 00:41:16,100
Of course, I know.

777
00:41:16,422 --> 00:41:18,630
Because he is a Scorpio.

778
00:41:22,927 --> 00:41:23,927
You don't know

779
00:41:24,091 --> 00:41:26,822
how insanely controlling

780
00:41:26,943 --> 00:41:28,508
he is.

781
00:41:29,030 --> 00:41:31,320
He came to my place today
and told me not to get angry

782
00:41:31,560 --> 00:41:33,809
over some unimportant persons.

783
00:41:34,011 --> 00:41:35,216
You be the judge.

784
00:41:35,457 --> 00:41:37,062
Is that a decent thing to say?

785
00:41:37,425 --> 00:41:39,674
My mom likes him so much.

786
00:41:39,873 --> 00:41:41,514
I'm angry every time
I'm reminded of this.

787
00:41:41,722 --> 00:41:44,170
I'm so angry.

788
00:41:48,106 --> 00:41:48,509
Never mind.

789
00:41:48,628 --> 00:41:49,628
Let's not talk about him.

790
00:41:49,954 --> 00:41:50,596
By the way,

791
00:41:50,717 --> 00:41:51,399
have you taken your dinner?

792
00:41:51,600 --> 00:41:52,083
I haven't.

793
00:41:52,243 --> 00:41:52,885
Great.

794
00:41:53,126 --> 00:41:54,652
I can finally have a barbecue at home.

795
00:41:54,853 --> 00:41:55,954
I'm afraid that I might not be able
to finish it by myself,

796
00:41:55,978 --> 00:41:56,660
and I daren't order it.

797
00:41:56,982 --> 00:41:57,982
What do you want?

798
00:41:58,226 --> 00:41:58,949
Anything.

799
00:41:59,070 --> 00:41:59,592
You decide.

800
00:41:59,672 --> 00:42:00,672
Sure.

801
00:42:06,861 --> 00:42:07,985
You're here.

802
00:42:08,989 --> 00:42:09,989
Xiaoqi,

803
00:42:10,193 --> 00:42:11,399
what's wrong with the cat?

804
00:42:11,600 --> 00:42:13,062
It doesn't seem like
it's in a good mood.

805
00:42:13,086 --> 00:42:14,249
It's in estrus.

806
00:42:14,450 --> 00:42:16,339
I've been looking for a partner for it.

807
00:42:17,423 --> 00:42:19,190
If you know any handsome male cats,

808
00:42:19,351 --> 00:42:20,351
do let me know.

809
00:42:28,768 --> 00:42:30,856
<i>Jiang Yicheng</i>

810
00:42:33,306 --> 00:42:33,868
<i>Jiang Yicheng</i>

811
00:42:33,869 --> 00:42:35,394
<i>Shut down</i>

812
00:42:38,626 --> 00:42:39,626
<i>Hi.</i>

813
00:42:39,711 --> 00:42:41,920
<i>The number you've dialed
is unavailable.</i>

814
00:42:45,213 --> 00:42:46,618
How dare she turn off her phone?

815
00:42:47,261 --> 00:42:48,144
It's okay if you don't want
to pick up the call,

816
00:42:48,265 --> 00:42:49,746
but how dare you turn off your phone?

817
00:42:50,071 --> 00:42:51,071
Stupid Koala.

818
00:42:51,197 --> 00:42:52,842
You're always annoying me.

819
00:42:59,669 --> 00:43:00,669
Here.

820
00:43:01,918 --> 00:43:02,521
Here.

821
00:43:02,681 --> 00:43:04,649
Let's toast to our friendship.

822
00:43:10,512 --> 00:43:11,512
This is the best.

823
00:43:12,440 --> 00:43:13,564
Nothing beats

824
00:43:13,565 --> 00:43:15,452
having a barbecue with my best friend.

825
00:43:16,135 --> 00:43:18,103
All the men can go to hell.

826
00:43:22,842 --> 00:43:23,842
Wait a minute.

827
00:43:24,487 --> 00:43:26,175
You can't be drinking like this.

828
00:43:28,103 --> 00:43:29,103
I'm thirsty.

829
00:43:30,270 --> 00:43:31,511
You're smiling like this again.

830
00:43:32,641 --> 00:43:34,045
You wear this smile

831
00:43:34,167 --> 00:43:35,727
whenever you're pretending to be happy.

832
00:43:37,741 --> 00:43:40,431
Li, what happened?

833
00:43:41,033 --> 00:43:42,559
Did Jiang Yicheng bully you?

834
00:43:43,884 --> 00:43:44,888
No.

835
00:43:45,129 --> 00:43:46,374
Something happened

836
00:43:46,536 --> 00:43:47,540
at work.

837
00:43:47,740 --> 00:43:49,145
Work?

838
00:43:49,548 --> 00:43:50,752
Do you think I'll believe you?

839
00:43:50,912 --> 00:43:52,238
If it's just about work,

840
00:43:52,439 --> 00:43:54,240
you would be sitting
in front of the computer,

841
00:43:54,325 --> 00:43:56,655
analyzing your strength
and your weaknesses.

842
00:44:00,029 --> 00:44:03,282
Have Jiang Yicheng and Li Man
got back together?

843
00:44:12,999 --> 00:44:15,168
<i>The difference between
men and machines is that</i>

844
00:44:15,931 --> 00:44:18,141
<i>men get manipulated by emotions.</i>

845
00:44:18,864 --> 00:44:21,753
<i>That's why we can't always be rational</i>

846
00:44:21,754 --> 00:44:23,200
<i>like the machines.</i>

847
00:44:24,219 --> 00:44:32,219
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

848
00:44:32,477 --> 00:44:36,574
♪ Tall and big,
you have a childish voice ♪

849
00:44:36,694 --> 00:44:37,738
♪ Naive ♪

850
00:44:38,823 --> 00:44:40,027
♪ Petty ♪

851
00:44:41,473 --> 00:44:45,489
♪ Small and little,
I feel a little stressed around you ♪

852
00:44:45,891 --> 00:44:49,706
♪ Afraid to go near ♪

853
00:44:50,469 --> 00:44:54,083
♪ I hope to see you every morning ♪

854
00:44:54,485 --> 00:44:59,103
♪ So that my day can be meaningful ♪

855
00:44:59,625 --> 00:45:03,319
♪ Waiting to hear your voice every night ♪

856
00:45:03,641 --> 00:45:07,657
♪ To break the silence of the night ♪

857
00:45:08,781 --> 00:45:12,235
♪ Every time the phone rings,
I wish it were you ♪

858
00:45:12,436 --> 00:45:14,484
♪ When I hear your voice ♪

859
00:45:14,765 --> 00:45:17,817
♪ A smile grows on my face ♪

860
00:45:17,857 --> 00:45:21,190
♪ Your words are
always a little childish ♪

861
00:45:21,271 --> 00:45:25,206
♪ It makes me want to tease you ♪

862
00:45:26,090 --> 00:45:27,776
♪ Sorry ♪

863
00:45:30,788 --> 00:45:34,724
♪ Sometimes you're a little stubborn ♪

864
00:45:34,965 --> 00:45:36,692
♪ A bad temper ♪

865
00:45:36,973 --> 00:45:38,699
♪ With a touch of jealousy ♪

866
00:45:40,025 --> 00:45:44,000
♪ So I'll just have to coax you
and let you have your way ♪

867
00:45:44,362 --> 00:45:48,779
♪ Hurry, hurry, go away rain ♪

868
00:45:48,900 --> 00:45:52,795
♪ I hope to see you every morning ♪

869
00:45:52,876 --> 00:45:57,775
♪ So that my day can be meaningful ♪

870
00:45:57,895 --> 00:46:01,992
♪ Waiting to hear your voice every night ♪

871
00:46:02,032 --> 00:46:06,208
♪ To break the silence of the night ♪

872
00:46:22,392 --> 00:46:26,730
♪ This song is for you,
the one I love the most ♪

873
00:46:26,930 --> 00:46:31,468
♪ We'll walk down
the path of the future together ♪

874
00:46:36,046 --> 00:46:39,701
♪ Every time the phone rings,
I wish it were you ♪

875
00:46:39,741 --> 00:46:41,990
♪ When I hear your voice ♪

876
00:46:42,030 --> 00:46:45,162
♪ A smile grows on my face ♪

877
00:46:45,163 --> 00:46:48,737
♪ Your words are always
a little childish ♪

878
00:46:48,817 --> 00:46:52,953
♪ It makes me want to tease you ♪

879
00:46:53,435 --> 00:46:55,724
♪ Sorry ♪

880
00:46:57,572 --> 00:47:00,182
♪ Never mind ♪

881
00:47:03,957 --> 00:47:08,575
♪ I love you ♪

