﻿1
00:00:16,239 --> 00:00:17,840
Brother, why is there still no news?

2
00:00:18,279 --> 00:00:19,160
Just wait for a little while.

3
00:00:19,161 --> 00:00:20,881
We just paged him. It's going to take time.

4
00:00:21,279 --> 00:00:22,160
Why the rush?

5
00:00:22,161 --> 00:00:24,400
Why aren't you guys playing yet?

6
00:00:24,800 --> 00:00:26,998
Junior, the company is distributing pagers.

7
00:00:26,999 --> 00:00:28,479
One person each.

8
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
This is yours.

9
00:00:30,640 --> 00:00:32,080
Only one ends with the number eight.

10
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
It's yours now.

11
00:00:33,839 --> 00:00:35,960
I don't care about the
number as long I can use it.

12
00:00:36,200 --> 00:00:36,999
Let's just switch.

13
00:00:37,040 --> 00:00:38,319
For luck. For luck.

14
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
Just keep it.

15
00:00:41,959 --> 00:00:43,359
The message is here!

16
00:00:47,760 --> 00:00:49,318
With this pager,

17
00:00:49,319 --> 00:00:51,920
it'll be easier to keep in touch.

18
00:00:52,479 --> 00:00:54,559
Of course, it's high technology.

19
00:00:54,560 --> 00:00:56,039
This costs more than 3,000 yuan.

20
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
More than 3,000 yuan?

21
00:01:10,359 --> 00:01:11,919
Oh, please don't cry.

22
00:01:11,920 --> 00:01:14,478
He didn't do it on purpose.

23
00:01:14,479 --> 00:01:15,959
I'll buy you a new one,
okay? What about juice?

24
00:01:15,960 --> 00:01:17,078
I'll buy juice for you
and a new one for you.

25
00:01:17,079 --> 00:01:19,039
(Adapted from the novel,
Our Times by Wang Qiang)

26
00:01:19,350 --> 00:01:21,500
=Episode 14=

27
00:01:21,550 --> 00:01:27,120
(Overflowing)

28
00:01:27,720 --> 00:01:34,350
=Our Times=

29
00:02:00,400 --> 00:02:02,100
(Xinxun Building)

30
00:02:02,150 --> 00:02:04,650
(Jiamingyuan) (Ring Road West)

31
00:02:07,330 --> 00:02:10,120
(Portfolio)

32
00:02:10,890 --> 00:02:12,470
(Be Moral, Be Civic)

33
00:02:12,660 --> 00:02:13,780
(Be Hygienic, Be Discipline)

34
00:02:13,930 --> 00:02:15,550
(Be Polite)

35
00:02:17,039 --> 00:02:18,720
Miss! Excuse me, Miss!

36
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
Miss, excuse me.

37
00:02:23,479 --> 00:02:25,800
Can you please buy me a cup of coffee?

38
00:02:25,839 --> 00:02:27,678
Are you unwell?

39
00:02:27,679 --> 00:02:29,519
I just need a cup of coffee now.

40
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
Please.

41
00:02:30,679 --> 00:02:32,279
But I'm in a hurry.

42
00:02:32,280 --> 00:02:33,520
I'm sorry.

43
00:02:44,800 --> 00:02:45,879
I'll buy it for you.

44
00:02:46,640 --> 00:02:47,479
Thank you.

45
00:02:47,479 --> 00:02:48,479
Wait for me.

46
00:02:57,000 --> 00:02:59,160
Can you please be quick? I'm in a hurry.

47
00:02:59,399 --> 00:03:00,399
All right.

48
00:03:07,959 --> 00:03:09,440
Wait here while I get your change.

49
00:03:13,839 --> 00:03:14,839
Here's your coffee.

50
00:03:15,000 --> 00:03:16,160
Thank you very much.

51
00:03:18,080 --> 00:03:19,239
This is the change.

52
00:03:20,239 --> 00:03:21,560
Why is this instant coffee?

53
00:03:21,920 --> 00:03:23,199
But I don't know

54
00:03:23,200 --> 00:03:25,560
where to find freshly ground coffee
for you this early.

55
00:03:26,080 --> 00:03:27,160
It's all right, thank you.

56
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
You're welcome.

57
00:03:43,160 --> 00:03:45,439
(Interflow)

58
00:03:45,440 --> 00:03:46,440
Xie Hang.

59
00:03:46,679 --> 00:03:48,038
Is Xie Hang here?

60
00:03:48,039 --> 00:03:49,039
Yes, I'm here.

61
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
I'm coming.

62
00:03:51,239 --> 00:03:53,199
- What's wrong with you? Hurry up.
- Good morning.

63
00:03:53,239 --> 00:03:54,160
I'm sorry.

64
00:03:54,161 --> 00:03:55,270
(Conference Room) (Office)

65
00:03:58,839 --> 00:03:59,839
Xie Hang.

66
00:04:00,479 --> 00:04:02,319
Tell me what you think about Interflow

67
00:04:02,399 --> 00:04:04,119
and why you want to join us.

68
00:04:04,839 --> 00:04:07,359
(Interflow) (Dreams come true on the call)
Interflow was founded in the 1930s.

69
00:04:07,360 --> 00:04:10,199
It's an Italian enterprise
with a long history.

70
00:04:10,200 --> 00:04:11,640
It's also one of the top five

71
00:04:11,679 --> 00:04:13,519
mobile phone manufacturers in the world.

72
00:04:13,520 --> 00:04:15,399
It has a prestigious name in the industry.

73
00:04:15,440 --> 00:04:17,678
I used to work at a bank.

74
00:04:17,679 --> 00:04:19,999
The position I'm
interviewing for is accounting.

75
00:04:20,000 --> 00:04:22,199
The reason I want to
work at a foreign company

76
00:04:22,200 --> 00:04:24,095
is to have better future development
in the future

77
00:04:24,119 --> 00:04:25,960
that reflects on my value.

78
00:04:26,200 --> 00:04:28,319
If the company faces a financial crisis,

79
00:04:28,360 --> 00:04:30,839
what kind of solution would you provide

80
00:04:30,840 --> 00:04:31,840
the company?

81
00:04:32,559 --> 00:04:33,919
Collection of loans,

82
00:04:33,920 --> 00:04:34,960
downsizing for efficiency,

83
00:04:34,999 --> 00:04:36,120
cost reduction,

84
00:04:36,159 --> 00:04:38,959
and reducing inventory.

85
00:04:38,960 --> 00:04:39,999
Liquidate funds.

86
00:04:41,039 --> 00:04:42,039
Any question?

87
00:04:42,759 --> 00:04:44,759
Ms. Xie, next question.

88
00:04:45,159 --> 00:04:47,120
What do you think you
can do for the company?

89
00:04:47,360 --> 00:04:48,679
In English, please.

90
00:04:48,680 --> 00:04:51,998
I believe I can contribute
a lot to the company.

91
00:04:51,999 --> 00:04:55,959
I know I haven't had that
much experience for now.

92
00:04:55,960 --> 00:04:58,680
But I'm very adaptable and...

93
00:05:02,159 --> 00:05:03,558
Nitpicking all day.

94
00:05:03,559 --> 00:05:05,158
Never satisfied.

95
00:05:05,159 --> 00:05:06,759
I can't serve such a boss.

96
00:05:07,999 --> 00:05:09,479
All right, it's okay. Continue.

97
00:05:11,120 --> 00:05:12,679
I'm very adaptable

98
00:05:12,680 --> 00:05:14,758
and I'm a quick learner.

99
00:05:14,759 --> 00:05:17,919
I can learn a lot as fast as possible.

100
00:05:17,920 --> 00:05:18,999
I hope...

101
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
I hope...

102
00:05:26,840 --> 00:05:29,679
I want to be a part of your company.

103
00:05:29,680 --> 00:05:31,240
I will do my best.

104
00:05:32,719 --> 00:05:33,800
Your English is not bad.

105
00:05:34,319 --> 00:05:36,279
We have a general idea of your expertise.

106
00:05:37,400 --> 00:05:38,400
Mr. Hu.

107
00:05:39,240 --> 00:05:40,240
You're done?

108
00:05:40,479 --> 00:05:41,479
Next candidate.

109
00:05:43,279 --> 00:05:46,120
But you haven't read my resume yet.

110
00:05:46,800 --> 00:05:48,999
Isn't the content the same
as what you've introduced?

111
00:05:49,360 --> 00:05:50,559
Go back and wait for news.

112
00:05:55,559 --> 00:05:56,559
All right.

113
00:06:02,770 --> 00:06:06,250
(Dreams come true on the call)

114
00:06:06,759 --> 00:06:08,360
Next, Li Jia Wei.

115
00:06:08,920 --> 00:06:10,278
Which university did you graduate from?

116
00:06:10,279 --> 00:06:12,799
Nankai University. What about you?

117
00:06:12,800 --> 00:06:13,999
Peking University.

118
00:06:25,719 --> 00:06:26,719
Later,

119
00:06:27,559 --> 00:06:29,718
when you see me make this gesture,

120
00:06:29,719 --> 00:06:30,559
bring out the cake

121
00:06:30,599 --> 00:06:31,879
right away.

122
00:06:32,279 --> 00:06:34,120
All right, leave it to me.

123
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
She's here.

124
00:06:38,080 --> 00:06:40,559
Get ready to create the ambiance.

125
00:06:41,039 --> 00:06:42,039
Satisfaction guaranteed.

126
00:06:54,559 --> 00:06:55,840
The interview didn't go well?

127
00:06:56,279 --> 00:06:57,718
How did you know?

128
00:06:57,719 --> 00:06:59,159
It's shown on your face.

129
00:07:00,120 --> 00:07:01,159
It's a long story.

130
00:07:01,479 --> 00:07:03,318
When I was about to enter the building,

131
00:07:03,319 --> 00:07:05,558
a woman suddenly grabbed my hand.

132
00:07:05,559 --> 00:07:07,158
She was shaking all over.

133
00:07:07,159 --> 00:07:08,400
She seems to be ill.

134
00:07:08,680 --> 00:07:09,839
She kept asking me

135
00:07:09,840 --> 00:07:12,400
if I can buy her a cup of coffee.

136
00:07:12,879 --> 00:07:14,960
So you bought the coffee.

137
00:07:15,240 --> 00:07:17,719
Then, you were late for your interview.

138
00:07:17,759 --> 00:07:18,919
What's outrageous,

139
00:07:18,920 --> 00:07:21,759
I was in a hurry that I twisted my ankle
and broke my heel.

140
00:07:22,120 --> 00:07:24,079
During the interview,

141
00:07:24,080 --> 00:07:25,839
my mind went blank.

142
00:07:25,840 --> 00:07:27,800
I finished the interview in confusion.

143
00:07:28,759 --> 00:07:30,399
You twisted your ankle? Are you okay?

144
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
I'm okay.

145
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
You know what I think?

146
00:07:34,759 --> 00:07:37,158
Maybe they already know

147
00:07:37,159 --> 00:07:38,279
and have already chosen you.

148
00:07:38,800 --> 00:07:39,998
At this time,

149
00:07:39,999 --> 00:07:42,038
they could be preparing
the recruitment list.

150
00:07:42,039 --> 00:07:43,159
"This Xie Hang

151
00:07:43,920 --> 00:07:46,439
is outstanding, talented,
beautiful, and wise.

152
00:07:46,479 --> 00:07:47,879
We must hire her."

153
00:07:47,920 --> 00:07:48,879
Xiao Chuang,

154
00:07:48,880 --> 00:07:51,840
you're absolutely the
best liar in this world.

155
00:07:52,319 --> 00:07:54,719
You always say what I want to hear.

156
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
Yes,

157
00:07:57,039 --> 00:07:58,039
I'm precisely a liar.

158
00:07:58,800 --> 00:07:59,960
But do you know?

159
00:08:00,360 --> 00:08:01,439
In this world,

160
00:08:01,800 --> 00:08:03,319
liars show the most sincerity

161
00:08:04,120 --> 00:08:05,360
because only liars

162
00:08:06,319 --> 00:08:07,400
will lie to you sincerely.

163
00:08:07,840 --> 00:08:09,120
Enough sweet talk.

164
00:08:10,920 --> 00:08:18,879
Happy birthday to you.

165
00:08:19,520 --> 00:08:27,200
Happy birthday to you. Happy birthday...

166
00:08:29,960 --> 00:08:30,879
I didn't even signal you yet.

167
00:08:30,880 --> 00:08:32,279
Why did you come out?

168
00:08:32,680 --> 00:08:34,439
I saw you made the gesture.

169
00:08:36,999 --> 00:08:39,240
Gosh, it's my habit. You...

170
00:08:39,279 --> 00:08:39,960
It's not one's birthday.

171
00:08:39,999 --> 00:08:41,238
Why did you sing "Happy Birthday"?

172
00:08:41,239 --> 00:08:42,279
Didn't you say

173
00:08:42,280 --> 00:08:44,399
to create the ambiance? So I...

174
00:08:44,400 --> 00:08:45,519
All right.

175
00:08:45,520 --> 00:08:47,359
- It's okay.
- It's all ruined.

176
00:08:47,879 --> 00:08:48,879
It's okay.

177
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
- Thanks for your help.
- I'm sorry.

178
00:08:50,520 --> 00:08:51,520
I'm sorry.

179
00:08:52,439 --> 00:08:53,600
Just let it go.

180
00:08:56,119 --> 00:08:57,239
In any case,

181
00:08:57,280 --> 00:08:58,960
it's still a new beginning.

182
00:08:59,999 --> 00:09:00,720
Yes,

183
00:09:00,721 --> 00:09:03,159
even if I can't work at Interflow,

184
00:09:03,160 --> 00:09:05,480
I'll find somewhere suitable, right?

185
00:09:06,239 --> 00:09:07,640
Wait, Interflow?

186
00:09:08,720 --> 00:09:09,720
You heard of it?

187
00:09:12,040 --> 00:09:13,359
My mobile phone is Interflow.

188
00:09:13,679 --> 00:09:15,799
That's a huge company. Come on.

189
00:09:16,080 --> 00:09:18,160
It doesn't matter if you make it.
Let's have a toast.

190
00:09:21,400 --> 00:09:24,439
Marrow.

191
00:09:25,080 --> 00:09:26,919
Got it! Got it!

192
00:09:28,280 --> 00:09:30,438
What did you get? Get possessed?

193
00:09:30,439 --> 00:09:32,639
Your submission got picked.

194
00:09:32,640 --> 00:09:35,520
"My Uncle" is on page 28.

195
00:09:37,799 --> 00:09:40,399
The publisher has
already sent me the sample.

196
00:09:40,400 --> 00:09:41,640
I already read it.

197
00:09:43,319 --> 00:09:44,559
Why didn't you tell me?

198
00:09:45,559 --> 00:09:46,840
It's good news.

199
00:09:47,239 --> 00:09:48,720
Why are you not happy at all?

200
00:09:49,679 --> 00:09:50,720
My dad

201
00:09:51,359 --> 00:09:52,919
has agreed to send me abroad.

202
00:09:53,960 --> 00:09:55,799
When two good news come together,

203
00:09:56,679 --> 00:09:58,480
it's not necessarily something happy.

204
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
I have an idea.

205
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
What is it?

206
00:10:05,119 --> 00:10:06,639
Whether it's Uncle Qing Hua

207
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
or go abroad,

208
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
let God decide.

209
00:10:11,999 --> 00:10:14,480
The one with words is the head.

210
00:10:14,999 --> 00:10:16,480
Head means going abroad.

211
00:10:17,879 --> 00:10:20,080
- Tail means staying back.
- All right, flip it.

212
00:10:25,720 --> 00:10:26,799
It's God's will.

213
00:10:27,319 --> 00:10:28,399
She wants you to go abroad.

214
00:10:28,520 --> 00:10:30,200
Two out of three. I'll flip it again.

215
00:10:36,960 --> 00:10:38,480
It's God's will again

216
00:10:38,999 --> 00:10:40,199
and she wants you to go abroad.

217
00:10:40,200 --> 00:10:41,558
Three out of five. I'll flip it again.

218
00:10:41,559 --> 00:10:43,238
Enough already.

219
00:10:43,239 --> 00:10:44,480
Stop flipping it already.

220
00:10:44,919 --> 00:10:46,479
Let God rest, will you?

221
00:10:46,480 --> 00:10:47,720
You already have the answer.

222
00:10:50,040 --> 00:10:51,840
What should I do now?

223
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
What about

224
00:10:58,759 --> 00:10:59,919
confessing it to him?

225
00:11:00,480 --> 00:11:02,239
If he likes you, you stay.

226
00:11:02,319 --> 00:11:03,679
If he doesn't, you can go abroad.

227
00:11:04,359 --> 00:11:05,646
There's no time to lose.

228
00:11:05,647 --> 00:11:06,080
Call him

229
00:11:06,081 --> 00:11:07,960
and invite him out for
lamb skewers tonight.

230
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
Then...

231
00:11:10,520 --> 00:11:12,879
What should I say when I see him?

232
00:11:13,359 --> 00:11:15,558
"Pei Qing Hua,

233
00:11:15,559 --> 00:11:17,558
I like you."

234
00:11:17,559 --> 00:11:19,080
Just these six words.

235
00:11:23,319 --> 00:11:24,839
I am afraid.

236
00:11:24,840 --> 00:11:26,159
Why don't you accompany me?

237
00:11:26,160 --> 00:11:28,159
I have to submit the story
to the radio station later.

238
00:11:28,160 --> 00:11:29,160
I'll meet you later.

239
00:11:30,119 --> 00:11:31,399
Such a beautiful article.

240
00:11:31,400 --> 00:11:33,558
I want everyone in the
school to hear about it.

241
00:11:33,559 --> 00:11:35,159
Wang Man Lin, don't!

242
00:11:35,160 --> 00:11:36,280
(Duty Room)
Ask him out now.

243
00:11:36,480 --> 00:11:37,480
Don't be a coward.

244
00:11:47,080 --> 00:11:48,200
Fine, I'll just ask him out.

245
00:11:48,520 --> 00:11:49,559
I'm not scared at all.

246
00:12:03,040 --> 00:12:03,679
Brother Xiao,

247
00:12:03,680 --> 00:12:05,080
you need to call back this number.

248
00:12:05,239 --> 00:12:06,559
Okay, I'll call him back later.

249
00:12:06,879 --> 00:12:07,600
Let's head there first.

250
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Okay.

251
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
(Portfolio)
I'm sorry.

252
00:12:16,720 --> 00:12:17,679
Brother Xiao, are you okay?

253
00:12:17,680 --> 00:12:19,320
- Wu, clean this up.
- I'll clean this up.

254
00:12:19,480 --> 00:12:20,720
Senior, be careful.

255
00:12:20,759 --> 00:12:22,439
It's too crowded in here.

256
00:12:23,720 --> 00:12:25,160
- Don't be proud.
- Director Tan.

257
00:12:25,164 --> 00:12:25,735
(Portfolio)

258
00:12:25,759 --> 00:12:27,319
There's something I'd like to tell you.

259
00:12:27,960 --> 00:12:29,400
Look at our office.

260
00:12:29,439 --> 00:12:31,118
More than a dozen people
arrived at the same time.

261
00:12:31,119 --> 00:12:32,415
The office can't accommodate all of them.

262
00:12:32,439 --> 00:12:33,439
That's right, Director Tan.

263
00:12:33,440 --> 00:12:34,758
The place is too small to use.

264
00:12:34,759 --> 00:12:36,280
It's affecting work efficiency.

265
00:12:36,600 --> 00:12:38,720
Huayan has made a huge profit this year.

266
00:12:38,759 --> 00:12:39,998
We're now

267
00:12:39,999 --> 00:12:41,280
a medium-sized company.

268
00:12:41,640 --> 00:12:42,640
In my opinion,

269
00:12:42,641 --> 00:12:44,959
we should put in more investment in it.

270
00:12:44,960 --> 00:12:46,798
What you're saying

271
00:12:46,799 --> 00:12:48,040
is something I already noticed.

272
00:12:49,040 --> 00:12:51,480
Listen, after Man Huan Sheng gets off work,

273
00:12:51,520 --> 00:12:53,320
he'll survey for a new
place for the company.

274
00:12:53,439 --> 00:12:54,239
Really?

275
00:12:54,359 --> 00:12:55,239
Of course.

276
00:12:55,240 --> 00:12:56,879
Even good wine needs to be advertised.

277
00:12:57,840 --> 00:12:59,079
We'll find a good location

278
00:12:59,080 --> 00:13:01,118
with an exhibition hall and display
all our products

279
00:13:01,119 --> 00:13:02,399
at the exhibition hall.

280
00:13:02,400 --> 00:13:03,119
- No problem.
- Okay.

281
00:13:03,120 --> 00:13:05,200
- Then, we'll go together.
- Then, we'll go together.

282
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
Go on.

283
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Director Lin.

284
00:13:11,040 --> 00:13:12,239
Wait for a moment. Lin!

285
00:13:14,439 --> 00:13:15,439
Don't rush.

286
00:13:17,879 --> 00:13:20,639
About the favor that I asked the other day,

287
00:13:20,640 --> 00:13:21,640
how did it go?

288
00:13:22,359 --> 00:13:23,480
I scheduled it for tomorrow.

289
00:13:23,720 --> 00:13:25,878
Exam registration is the most
important part of studying abroad.

290
00:13:25,879 --> 00:13:27,678
That student of mine
is familiar with the US.

291
00:13:27,679 --> 00:13:29,798
I'll have him explain it to you.

292
00:13:29,799 --> 00:13:30,799
That's great.

293
00:13:31,119 --> 00:13:32,399
I'll ask Tan Yuan along

294
00:13:32,400 --> 00:13:33,879
and invite him for a meal.

295
00:13:34,200 --> 00:13:35,080
You have to come too.

296
00:13:35,080 --> 00:13:35,960
Of course.

297
00:13:36,080 --> 00:13:38,439
This concerns Tan Yuan's future. I must go.

298
00:13:38,840 --> 00:13:39,999
- Don't worry.
- All right.

299
00:13:43,359 --> 00:13:44,359
Not bad at all.

300
00:13:44,679 --> 00:13:46,238
After surveying a few locations,

301
00:13:46,239 --> 00:13:48,200
this empty drugstore is the most suitable.

302
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
It's not bad.

303
00:13:50,840 --> 00:13:52,240
It's near to Zhongguan Village too.

304
00:13:52,400 --> 00:13:54,118
It's considered a quiet
place in a busy place.

305
00:13:54,119 --> 00:13:55,559
Of course.

306
00:13:55,999 --> 00:13:58,559
You get what you pay for.

307
00:13:58,600 --> 00:14:00,719
If you ask me, we should find

308
00:14:00,720 --> 00:14:02,439
a place facing the street like this.

309
00:14:02,840 --> 00:14:05,039
The first floor will be used

310
00:14:05,040 --> 00:14:06,559
as a product display shop.

311
00:14:06,600 --> 00:14:08,318
We'll display our mainframe computer here.

312
00:14:08,319 --> 00:14:09,599
We'll make a partition in the middle.

313
00:14:09,600 --> 00:14:11,438
Then, we'll display all
microcomputer models

314
00:14:11,439 --> 00:14:12,439
over here.

315
00:14:12,840 --> 00:14:14,359
It'll look grand at a glance.

316
00:14:14,679 --> 00:14:16,519
The second floor will be the office.

317
00:14:16,520 --> 00:14:18,558
Oh, can we see the second floor?

318
00:14:18,559 --> 00:14:19,918
Yes, let's go.

319
00:14:19,919 --> 00:14:20,959
I'll show you around.

320
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
Let's go, Junior.

321
00:14:23,919 --> 00:14:25,160
It's so spacious.

322
00:14:25,280 --> 00:14:26,960
How many people can this area accommodate?

323
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
Brother Xiao,

324
00:14:30,480 --> 00:14:33,719
this can be divided into an office.

325
00:14:33,720 --> 00:14:35,799
You'll be sitting in there
when the time comes.

326
00:14:35,840 --> 00:14:36,918
Forget about it.

327
00:14:36,919 --> 00:14:38,480
I'm not that honorable.

328
00:14:38,919 --> 00:14:40,318
In my opinion,

329
00:14:40,319 --> 00:14:43,720
the best location on the second floor

330
00:14:45,160 --> 00:14:46,160
would be here!

331
00:14:46,439 --> 00:14:48,199
Facing south with the back to the north.

332
00:14:48,200 --> 00:14:50,599
Moreover, it's located in the center
of the whole second floor.

333
00:14:50,600 --> 00:14:52,016
Easier to communicate with everyone.

334
00:14:52,040 --> 00:14:53,319
This is the most important.

335
00:14:53,359 --> 00:14:54,798
It's better to sit together with everyone.

336
00:14:54,799 --> 00:14:56,359
It's useless to sit in that big office.

337
00:14:57,359 --> 00:14:58,359
Junior,

338
00:14:58,919 --> 00:15:00,879
we'll stick to the old rules.

339
00:15:00,919 --> 00:15:02,960
You'll sit opposite me. Feng Shui is good.

340
00:15:04,280 --> 00:15:05,400
False logic.

341
00:15:07,040 --> 00:15:08,120
By the way, Man Huan Sheng,

342
00:15:08,720 --> 00:15:11,438
keep the tiger, tortoise,
and sika deer statues

343
00:15:11,439 --> 00:15:13,480
downstairs. That brings great Feng Shui.

344
00:15:13,679 --> 00:15:14,679
All right.

345
00:15:18,319 --> 00:15:20,640
I shouldn't have let you
buy that mobile phone.

346
00:15:20,879 --> 00:15:22,095
(Advertisement)
You answer the phone all day

347
00:15:22,119 --> 00:15:23,480
and lose interest in your work.

348
00:15:27,999 --> 00:15:28,999
Hello, who's this?

349
00:15:29,679 --> 00:15:31,439
Hello, it's me. Tan Yuan.

350
00:15:31,720 --> 00:15:33,559
Is Pei Qing Hua with you?

351
00:15:37,439 --> 00:15:38,439
Yes.

352
00:15:38,679 --> 00:15:39,679
Wait for a moment.

353
00:15:43,679 --> 00:15:45,840
I don't even know if you
have the mood to work

354
00:15:45,879 --> 00:15:47,400
from answering calls all day.

355
00:15:51,359 --> 00:15:51,990
Hello?

356
00:15:51,999 --> 00:15:55,990
(Yanmen Barbecue)

357
00:15:55,999 --> 00:15:57,239
Hello, it's me.

358
00:15:57,720 --> 00:15:58,720
Tan Yuan?

359
00:15:59,439 --> 00:16:00,439
Are you looking for me?

360
00:16:02,640 --> 00:16:04,999
Yes, I need to talk to you about something.

361
00:16:05,439 --> 00:16:06,918
Can you come to the barbecue restaurant

362
00:16:06,919 --> 00:16:08,919
at the entrance of Yanjing University?

363
00:16:10,239 --> 00:16:11,239
I want to see you.

364
00:16:13,439 --> 00:16:14,439
I'm currently

365
00:16:14,440 --> 00:16:16,080
looking for a new office for the company.

366
00:16:16,200 --> 00:16:17,359
Why do you want to see me?

367
00:16:19,119 --> 00:16:21,679
It's nothing important.

368
00:16:22,200 --> 00:16:23,759
What do you mean it's not important?

369
00:16:25,160 --> 00:16:26,415
We'll schedule for another day then.

370
00:16:26,439 --> 00:16:28,239
I still have two locations to survey.

371
00:16:30,640 --> 00:16:33,399
Come on. I won't take
too much of your time.

372
00:16:33,400 --> 00:16:34,400
Just ten minutes.

373
00:16:35,080 --> 00:16:37,080
(Not ten minutes, five minutes.)

374
00:16:37,239 --> 00:16:38,239
Five minutes?

375
00:16:38,359 --> 00:16:39,359
(Five minutes.)

376
00:16:40,679 --> 00:16:42,519
I just want to say six words.

377
00:16:42,520 --> 00:16:43,359
After I said it,

378
00:16:43,360 --> 00:16:45,439
I'll let you leave, okay?

379
00:16:45,919 --> 00:16:47,919
Do I have to go just for six words?

380
00:16:48,439 --> 00:16:49,840
Can't you tell me over the phone?

381
00:16:54,759 --> 00:16:55,999
He has a point.

382
00:16:56,960 --> 00:16:58,678
You must say it to him in person.

383
00:16:58,679 --> 00:17:00,319
He must come no matter what.

384
00:17:04,720 --> 00:17:05,720
This matter,

385
00:17:06,080 --> 00:17:08,040
I must tell you in person.

386
00:17:08,280 --> 00:17:09,919
You must come no matter what.

387
00:17:10,480 --> 00:17:11,430
I'll wait until you come.

388
00:17:11,439 --> 00:17:13,070
(Yanmen Barbecue)

389
00:17:15,399 --> 00:17:17,839
All right, I can only leave
at 8 PM at the earliest.

390
00:17:17,840 --> 00:17:19,840
I'll see you at 8 PM then.

391
00:17:27,000 --> 00:17:28,439
I've already asked him out!

392
00:17:37,240 --> 00:17:38,839
What's up with you?

393
00:17:38,840 --> 00:17:40,319
Just go, Junior.

394
00:17:40,360 --> 00:17:42,959
Don't let her wait until 8 PM.

395
00:17:42,960 --> 00:17:45,240
Wash your face and dress up before you go.

396
00:17:45,600 --> 00:17:47,719
Nothing is more important than this.

397
00:17:47,720 --> 00:17:49,398
Do you even know what is it about?

398
00:17:49,399 --> 00:17:51,600
Of course, I know. Tell me.

399
00:17:51,840 --> 00:17:53,280
What other seven words in this world

400
00:17:53,319 --> 00:17:54,960
must be told to you in person?

401
00:17:55,760 --> 00:17:58,159
It must be something "Pei Qing Hua,

402
00:17:58,559 --> 00:17:59,679
I like you."

403
00:18:00,960 --> 00:18:02,159
Impossible.

404
00:18:02,480 --> 00:18:04,096
- Don't talk nonsense.
- Do you want to bet?

405
00:18:04,120 --> 00:18:05,080
We'll bet ten yuan.

406
00:18:05,081 --> 00:18:06,159
Betting is illegal.

407
00:18:06,799 --> 00:18:07,720
I'm not going to bet.

408
00:18:07,721 --> 00:18:09,039
You're just afraid you'll lose.

409
00:18:12,840 --> 00:18:14,760
Come and have a look.

410
00:18:15,480 --> 00:18:16,480
I'll go.

411
00:18:16,760 --> 00:18:18,039
There's space over there too.

412
00:18:18,480 --> 00:18:20,200
It can be used as the conference room.

413
00:18:21,600 --> 00:18:23,798
- We have all we need here.
- Gosh.

414
00:18:23,799 --> 00:18:25,639
You actually bought
this for your convenience.

415
00:18:28,000 --> 00:18:29,638
I'm so nervous

416
00:18:29,639 --> 00:18:31,319
with my heart in my mouth.

417
00:18:33,840 --> 00:18:35,919
I can't stay with you anymore. I'm leaving.

418
00:18:36,480 --> 00:18:38,239
Wait, didn't you tell me to confess to him?

419
00:18:38,240 --> 00:18:39,760
Why are you leaving me?

420
00:18:40,559 --> 00:18:42,480
It's the snub-nosed
monkey's birthday today.

421
00:18:42,519 --> 00:18:44,038
I must celebrate it with him.

422
00:18:44,039 --> 00:18:46,679
I won't be in your way then.

423
00:18:47,919 --> 00:18:49,039
No, wait!

424
00:18:49,600 --> 00:18:50,799
Come back.

425
00:18:59,439 --> 00:19:01,799
Boss, one bottle of beer, please.

426
00:19:02,559 --> 00:19:03,559
All right.

427
00:19:08,334 --> 00:19:16,334
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

428
00:19:24,380 --> 00:19:27,690
(Fresh)

429
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
All right.

430
00:19:34,799 --> 00:19:36,240
Four roasted beans.

431
00:19:36,279 --> 00:19:37,279
Okay.

432
00:19:46,799 --> 00:19:47,799
Boss.

433
00:19:48,120 --> 00:19:49,480
- Coming.
- Give me another bottle.

434
00:19:49,639 --> 00:19:50,639
All right.

435
00:19:52,600 --> 00:19:53,200
Here.

436
00:19:53,399 --> 00:19:54,080
Have a seat.

437
00:19:54,080 --> 00:19:55,080
Okay.

438
00:19:55,399 --> 00:19:58,279
Miss, here are your meat skewers and beer.

439
00:20:03,279 --> 00:20:04,279
Miss,

440
00:20:04,519 --> 00:20:05,760
drink slowly.

441
00:20:06,000 --> 00:20:08,599
Don't drink too much on an empty stomach.

442
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
It's okay.

443
00:20:10,080 --> 00:20:11,200
I'm happy today.

444
00:20:13,439 --> 00:20:14,439
All right then.

445
00:20:49,279 --> 00:20:51,200
Tan Yuan? Tan Yuan.

446
00:20:52,159 --> 00:20:54,120
Tan Yuan, what's wrong?

447
00:20:55,039 --> 00:20:56,679
Tan Yuan, wake up!

448
00:20:58,480 --> 00:20:59,559
Are you okay?

449
00:21:05,319 --> 00:21:07,279
Why did you drink so much beer?

450
00:21:10,880 --> 00:21:13,319
Didn't you want to tell me something?

451
00:21:14,200 --> 00:21:15,319
What exactly is it?

452
00:21:17,000 --> 00:21:18,159
Pei Qing Hua,

453
00:21:21,679 --> 00:21:22,799
I...

454
00:21:27,439 --> 00:21:29,000
I feel sick.

455
00:21:34,039 --> 00:21:35,039
Are you okay?

456
00:21:35,679 --> 00:21:37,319
Why did you drink so much beer?

457
00:21:38,319 --> 00:21:39,319
I'm sorry.

458
00:21:39,559 --> 00:21:41,038
I'm giving you trouble again.

459
00:21:41,039 --> 00:21:42,759
Don't say that.

460
00:21:42,760 --> 00:21:44,278
Boss, a glass of water.

461
00:21:44,279 --> 00:21:45,359
All right, coming right up.

462
00:21:45,799 --> 00:21:46,799
Come on.

463
00:21:50,799 --> 00:21:51,799
Throw up in here.

464
00:21:59,919 --> 00:22:00,919
I'm fine.

465
00:22:00,920 --> 00:22:03,719
I can walk. Put me down.

466
00:22:03,720 --> 00:22:05,799
I can... I can walk.

467
00:22:08,159 --> 00:22:09,159
Careful.

468
00:22:09,679 --> 00:22:10,679
I'm fine.

469
00:22:14,639 --> 00:22:15,959
You can't even walk.

470
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
You're so drunk.

471
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
I'll carry you.

472
00:22:20,159 --> 00:22:21,159
Come on up.

473
00:22:33,960 --> 00:22:36,480
Why did you suddenly drink so much beer?

474
00:22:36,880 --> 00:22:38,000
There must be a reason.

475
00:22:40,039 --> 00:22:41,039
Are you in a bad mood?

476
00:22:42,360 --> 00:22:43,560
Did you quarrel with your dad?

477
00:22:44,559 --> 00:22:45,439
No matter how bad the argument is,

478
00:22:45,440 --> 00:22:46,720
you shouldn't drink so much.

479
00:22:46,760 --> 00:22:49,199
Can you don't nag at me today?

480
00:22:49,200 --> 00:22:50,558
("In the Mood for Love", )

481
00:22:50,559 --> 00:22:53,120
(a different mood is written down.)

482
00:22:53,760 --> 00:22:55,959
(Next, I'll broadcast her story, )

483
00:22:55,960 --> 00:22:57,399
("My Uncle.")

484
00:22:57,760 --> 00:23:00,519
("Lucky Clover", Part 1.)

485
00:23:01,919 --> 00:23:04,399
(When I was 21 years old, )

486
00:23:04,799 --> 00:23:06,679
(I met someone.)

487
00:23:07,279 --> 00:23:09,439
(I called him "uncle".)

488
00:23:10,319 --> 00:23:11,879
(I don't remember)

489
00:23:11,880 --> 00:23:14,360
(how he walked into my life.)

490
00:23:15,480 --> 00:23:16,559
(My uncle.)

491
00:23:16,919 --> 00:23:19,638
(Perhaps it's how he did his best)

492
00:23:19,639 --> 00:23:21,079
(and went against the world)

493
00:23:21,080 --> 00:23:23,480
(to protect a troublemaker like me.)

494
00:23:24,519 --> 00:23:28,000
(Perhaps the fireworks on new year's eve
were too beautiful, )

495
00:23:28,080 --> 00:23:29,720
(which made me sad.)

496
00:23:30,279 --> 00:23:31,439
(In a trance, )

497
00:23:31,679 --> 00:23:34,558
(I can't tell if the
missing beat in my heart)

498
00:23:34,559 --> 00:23:37,799
(was because of fireworks or him.)

499
00:23:38,960 --> 00:23:40,559
(I don't remember)

500
00:23:40,679 --> 00:23:43,080
(when I started to have feelings for him.)

501
00:23:44,039 --> 00:23:45,200
(My uncle.)

502
00:23:45,720 --> 00:23:48,278
(Maybe it was his serious face)

503
00:23:48,279 --> 00:23:49,519
(when he frowned.)

504
00:23:50,080 --> 00:23:52,678
(Perhaps it was because
he fell from the sky)

505
00:23:52,679 --> 00:23:54,439
(when I was alone.)

506
00:23:54,960 --> 00:23:58,678
(Perhaps it was because
of how silly he looked)

507
00:23:58,679 --> 00:24:01,240
(when I asked him many questions.)

508
00:24:02,159 --> 00:24:04,519
(He is a gifted science student.)

509
00:24:04,720 --> 00:24:06,799
(No problems can taunt him.)

510
00:24:07,399 --> 00:24:09,559
(But for the problem in my heart, )

511
00:24:09,880 --> 00:24:11,679
(will he know the answer?)

512
00:24:12,480 --> 00:24:16,159
(There is a brave expectation
on the left side of the equation.)

513
00:24:16,519 --> 00:24:18,439
(What about the right
side of the equation?)

514
00:24:18,720 --> 00:24:20,840
(Will he be as brave?)

515
00:24:28,639 --> 00:24:30,880
I can walk. Put me down.

516
00:24:41,760 --> 00:24:43,080
I'm all sober now.

517
00:24:45,840 --> 00:24:46,840
Then...

518
00:24:47,279 --> 00:24:50,039
How about you walk ahead first?

519
00:24:52,319 --> 00:24:53,319
Okay.

520
00:25:04,360 --> 00:25:12,360
(Strengthen self-cultivation
and establish good virtues)

521
00:25:32,080 --> 00:25:33,159
I've arrived.

522
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
You...

523
00:25:40,600 --> 00:25:41,600
You...

524
00:25:42,360 --> 00:25:43,679
Do you have

525
00:25:44,200 --> 00:25:45,760
anything to tell me?

526
00:25:49,519 --> 00:25:50,519
No.

527
00:25:54,000 --> 00:25:54,679
Yes.

528
00:25:54,960 --> 00:25:57,239
The company has given me a pager.

529
00:25:57,240 --> 00:25:59,319
It'll be convenient for
you to contact me then.

530
00:26:03,240 --> 00:26:04,880
You have to give me your pager number.

531
00:26:05,240 --> 00:26:07,559
Ah, I almost forgot.

532
00:26:08,000 --> 00:26:09,240
I've already written it down.

533
00:26:11,840 --> 00:26:12,840
Here.

534
00:26:17,039 --> 00:26:19,360
Your pager number is easy to memorize.

535
00:26:20,200 --> 00:26:22,438
Yes, you don't have to call Xiao Chuang's

536
00:26:22,439 --> 00:26:23,679
mobile number anymore.

537
00:26:31,639 --> 00:26:33,080
If there's nothing else,

538
00:26:34,000 --> 00:26:35,279
I'll go in.

539
00:26:37,480 --> 00:26:38,600
I want to ask you something.

540
00:26:38,960 --> 00:26:40,240
Are you going abroad?

541
00:26:40,720 --> 00:26:42,840
I saw you memorizing English words lately.

542
00:26:44,399 --> 00:26:45,840
I'm just following the trend.

543
00:26:46,559 --> 00:26:48,879
I only got 450 marks for my TOEFL,

544
00:26:48,880 --> 00:26:50,279
let alone my GRE.

545
00:26:53,080 --> 00:26:54,360
Do you want to go abroad?

546
00:26:56,080 --> 00:26:57,080
I do.

547
00:26:57,919 --> 00:26:59,080
I always look forward to it.

548
00:26:59,519 --> 00:27:00,519
But

549
00:27:00,760 --> 00:27:02,519
the expenses of going abroad are too high.

550
00:27:03,439 --> 00:27:04,519
It is, right?

551
00:27:05,600 --> 00:27:07,720
My dad has been reluctant
to spend this on me,

552
00:27:08,319 --> 00:27:10,080
so I didn't think about it at all.

553
00:27:20,439 --> 00:27:21,439
Then,

554
00:27:22,120 --> 00:27:23,159
I'll go back upstairs.

555
00:27:27,319 --> 00:27:28,319
See you.

556
00:27:30,080 --> 00:27:31,080
See you.

557
00:27:34,970 --> 00:27:42,060
(Female Dorm)
(No Male Allowed)

558
00:27:50,760 --> 00:27:51,960
Were you the one

559
00:27:53,080 --> 00:27:54,080
who submitted the story?

560
00:27:59,880 --> 00:28:01,439
Do you wish that's me?

561
00:28:09,439 --> 00:28:10,960
Let me treat you to a movie.

562
00:28:11,679 --> 00:28:13,960
The university's entrance,
the day after tomorrow at 6 PM.

563
00:28:14,639 --> 00:28:16,600
Come if you wish that person is me.

564
00:28:16,880 --> 00:28:19,159
Don't come if you don't.

565
00:28:45,439 --> 00:28:47,399
How did it go? Did you tell him?

566
00:28:49,080 --> 00:28:50,080
Yes.

567
00:28:51,559 --> 00:28:53,398
Yes, I told him.

568
00:28:53,399 --> 00:28:54,760
Did he say yes?

569
00:28:56,120 --> 00:28:57,639
I'll know tomorrow night.

570
00:28:58,559 --> 00:28:59,559
But

571
00:29:00,279 --> 00:29:01,639
I already know the answer.

572
00:29:04,080 --> 00:29:05,519
Thank you for submitting it.

573
00:29:19,410 --> 00:29:23,120
(Popular Cinema)

574
00:29:27,240 --> 00:29:28,840
I was right about the bet, right?

575
00:29:31,720 --> 00:29:33,840
Did something good happen?

576
00:29:35,880 --> 00:29:37,638
Stop asking.

577
00:29:37,639 --> 00:29:39,159
I was already asleep.

578
00:29:40,319 --> 00:29:41,319
Asleep?

579
00:29:41,320 --> 00:29:42,895
You've been tossing and turning all night.

580
00:29:42,919 --> 00:29:44,038
Were you even asleep?

581
00:29:44,039 --> 00:29:45,438
Something must be troubling you.

582
00:29:45,439 --> 00:29:47,159
Why would there be?

583
00:29:51,480 --> 00:29:52,480
Junior,

584
00:29:53,679 --> 00:29:55,000
do you like Tan Yuan or not?

585
00:30:05,319 --> 00:30:06,720
Honestly,

586
00:30:08,720 --> 00:30:10,360
I've never been in a relationship before.

587
00:30:11,679 --> 00:30:13,880
I don't know

588
00:30:14,679 --> 00:30:16,319
whether I like her or not.

589
00:30:18,639 --> 00:30:20,960
How about this?

590
00:30:21,120 --> 00:30:22,759
I will give you a questionnaire.

591
00:30:22,760 --> 00:30:24,880
After you complete it,
everything will be clear.

592
00:30:25,559 --> 00:30:26,559
The first question is,

593
00:30:27,120 --> 00:30:31,120
does it feel like ages when you
don't see her for a day,

594
00:30:31,399 --> 00:30:33,439
and when you see her,
your whole world brightens up?

595
00:30:40,799 --> 00:30:42,038
(I'm sorry.)

596
00:30:42,039 --> 00:30:43,439
Am I late?

597
00:30:44,880 --> 00:30:46,799
No, sit.

598
00:30:50,519 --> 00:30:52,319
Why are you here?

599
00:30:52,880 --> 00:30:54,000
Do you have something to do?

600
00:30:55,319 --> 00:30:56,480
No, I don't.

601
00:30:57,120 --> 00:30:58,639
Can't I come without a reason?

602
00:31:03,600 --> 00:31:04,600
I don't.

603
00:31:04,799 --> 00:31:05,840
You don't?

604
00:31:07,120 --> 00:31:08,159
The second question,

605
00:31:08,919 --> 00:31:10,159
do you feel

606
00:31:11,880 --> 00:31:15,399
she's the world's most special girl?

607
00:31:16,120 --> 00:31:18,519
The moment you see her, you can't help

608
00:31:19,559 --> 00:31:20,559
but smile.

609
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
You... have the steam bun to push it down.

610
00:31:36,039 --> 00:31:37,039
Have you swallowed it?

611
00:31:41,039 --> 00:31:42,039
It's a no too.

612
00:31:42,360 --> 00:31:43,480
Still no?

613
00:31:44,439 --> 00:31:45,439
Wait...

614
00:31:46,319 --> 00:31:47,360
This is the last question.

615
00:31:48,760 --> 00:31:50,039
When you see her,

616
00:31:50,480 --> 00:31:51,600
do you have

617
00:31:54,360 --> 00:31:55,360
something like

618
00:31:55,919 --> 00:31:57,638
an impulse between a man and a woman?

619
00:31:57,639 --> 00:31:59,918
For instance, holding hands

620
00:31:59,919 --> 00:32:01,399
or wanting to hug her of the sort.

621
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
(Do you?)

622
00:32:15,279 --> 00:32:16,279
Junior.

623
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Junior!

624
00:32:20,240 --> 00:32:21,240
What are you doing?

625
00:32:21,600 --> 00:32:23,360
I was asking if you do.

626
00:32:24,240 --> 00:32:25,518
What did you ask me?

627
00:32:25,519 --> 00:32:26,679
Impulse!

628
00:32:27,120 --> 00:32:29,959
I've told you many times
that I don't have those feelings.

629
00:32:29,960 --> 00:32:31,039
So stop asking.

630
00:32:32,399 --> 00:32:33,919
Why won't you get it?

631
00:32:35,159 --> 00:32:36,639
I've never seen you this confused.

632
00:32:43,650 --> 00:32:45,630
(Awards)

633
00:32:45,639 --> 00:32:46,639
Hang.

634
00:32:47,399 --> 00:32:48,399
Hang!

635
00:32:48,799 --> 00:32:49,799
Time to eat!

636
00:32:51,519 --> 00:32:54,120
Dad, do we have AA batteries?

637
00:32:54,279 --> 00:32:55,639
Look for them in the drawer.

638
00:33:06,080 --> 00:33:13,960
(To Xie Hang)
(From Interflow)

639
00:33:16,919 --> 00:33:18,600
Why did you hide this?

640
00:33:18,799 --> 00:33:20,760
You quit such a good job from the bank

641
00:33:20,840 --> 00:33:22,760
and went for an interview
at some messy company.

642
00:33:23,080 --> 00:33:24,359
This is a well-known foreign company.

643
00:33:24,360 --> 00:33:26,278
It's a company I've always wanted to go to.

644
00:33:26,279 --> 00:33:28,639
You're not going anywhere
without my permission.

645
00:33:37,720 --> 00:33:40,158
Later, your dad will take you
to his former superior's house

646
00:33:40,159 --> 00:33:41,639
to ask for favors.

647
00:33:42,240 --> 00:33:44,039
See if he can arrange a job for you.

648
00:33:58,720 --> 00:34:01,159
Xie Hang, what's wrong?

649
00:34:19,079 --> 00:34:19,720
Dear.

650
00:34:19,721 --> 00:34:22,438
Your monthly salary during
the probation period

651
00:34:22,439 --> 00:34:25,919
is RMB... Tens, hundreds,

652
00:34:27,040 --> 00:34:28,040
thousands...

653
00:34:29,560 --> 00:34:30,760
2,000 yuan?

654
00:34:31,240 --> 00:34:33,679
Your salary after being a permanent
employee will be

655
00:34:35,119 --> 00:34:36,679
3,500 yuan.

656
00:34:37,480 --> 00:34:38,480
That high?

657
00:34:39,040 --> 00:34:40,240
The woman that I like

658
00:34:40,919 --> 00:34:43,119
is the best and the most perfect.

659
00:34:43,679 --> 00:34:44,760
I never knew

660
00:34:45,439 --> 00:34:47,719
you are more outstanding

661
00:34:47,720 --> 00:34:48,838
than I thought you were.

662
00:34:48,839 --> 00:34:50,560
Let's not celebrate too early.

663
00:34:50,879 --> 00:34:53,480
Interflow has very high
expectations in English.

664
00:34:53,520 --> 00:34:56,320
I still don't know if
I'll pass the probation.

665
00:35:04,399 --> 00:35:06,000
Why are you sighing?

666
00:35:06,879 --> 00:35:10,320
Are you jealous that
I'm going to Interflow?

667
00:35:11,320 --> 00:35:13,479
What's there to be jealous of?

668
00:35:13,480 --> 00:35:15,199
I can't be happier.

669
00:35:15,200 --> 00:35:17,159
Well, think about it.

670
00:35:17,480 --> 00:35:19,918
My girlfriend will make a lot of
money in the future.

671
00:35:19,919 --> 00:35:20,999
That means

672
00:35:21,000 --> 00:35:23,079
I can sponge off you openly.

673
00:35:23,760 --> 00:35:26,118
What are you thinking about?

674
00:35:26,119 --> 00:35:27,480
Sponging off you, of course.

675
00:35:43,960 --> 00:35:44,960
What's wrong?

676
00:35:45,839 --> 00:35:46,839
Nothing.

677
00:35:49,560 --> 00:35:50,599
I'm just troubled.

678
00:36:07,600 --> 00:36:09,840
(Work and rest schedule)

679
00:36:13,720 --> 00:36:15,280
I guess pigs do fly.

680
00:36:21,439 --> 00:36:22,879
What else?

681
00:36:29,159 --> 00:36:30,159
Every night,

682
00:36:30,320 --> 00:36:31,599
do 100 push-ups

683
00:36:31,879 --> 00:36:32,879
to train my body.

684
00:36:33,879 --> 00:36:34,439
You're here.

685
00:36:34,439 --> 00:36:35,240
Have some dates.

686
00:36:35,280 --> 00:36:37,000
Help yourself. I'm going to get some water.

687
00:36:38,520 --> 00:36:40,240
Let's play poker, Brother. Come on.

688
00:36:40,599 --> 00:36:42,760
Go away. I'm too busy to play poker today.

689
00:36:43,079 --> 00:36:44,079
You have to play.

690
00:36:44,320 --> 00:36:45,999
I've been losing to you
in the previous game.

691
00:36:46,000 --> 00:36:47,479
You can't just back out.

692
00:36:47,480 --> 00:36:49,319
Go off now. I'm busy today.

693
00:36:49,320 --> 00:36:50,320
I'm not leaving.

694
00:36:58,200 --> 00:36:59,200
One,

695
00:36:59,359 --> 00:37:00,359
two,

696
00:37:00,439 --> 00:37:01,839
- three...
- I will count it myself.

697
00:37:02,159 --> 00:37:03,720
Four, five...

698
00:37:06,359 --> 00:37:08,560
Ten. Enough already, just get up.

699
00:37:23,399 --> 00:37:24,399
It's sweet.

700
00:37:27,280 --> 00:37:28,280
You...

701
00:37:29,480 --> 00:37:31,280
- What are you doing?
- Get out.

702
00:37:32,120 --> 00:37:32,815
(Don't bow to temptation)
Stop messing around.

703
00:37:32,840 --> 00:37:34,335
(Maintain modesty and integrity)
Spitting everywhere.

704
00:37:34,359 --> 00:37:36,599
- Who told you to spit everywhere?
- Stop messing around.

705
00:37:36,919 --> 00:37:38,838
What work and rest schedule is that?

706
00:37:38,839 --> 00:37:40,879
Mark my words. You'll
last three days at most.

707
00:37:41,240 --> 00:37:43,679
No, one day. If you can stick to it
for more than one day...

708
00:37:44,040 --> 00:37:45,400
I'll change my last name to yours.

709
00:37:45,720 --> 00:37:46,720
I...

710
00:37:52,200 --> 00:37:54,520
(Hardworking, Cultured)
I'm already there.

711
00:37:55,320 --> 00:37:56,879
Everybody in the world

712
00:37:57,480 --> 00:37:59,200
is seeking happiness

713
00:38:00,399 --> 00:38:03,560
and there's one sure way to find it.

714
00:38:03,879 --> 00:38:05,479
- Controlling your thoughts.
- Brother Xiao.

715
00:38:05,480 --> 00:38:06,600
Have you had your breakfast?

716
00:38:07,439 --> 00:38:08,439
Happiness

717
00:38:09,560 --> 00:38:10,439
doesn't depend on

718
00:38:10,440 --> 00:38:12,440
- outward situations.
- It's early in the morning.

719
00:38:12,480 --> 00:38:13,800
Why are you reading English text?

720
00:38:14,760 --> 00:38:16,480
Interflow has hired Xie Hang.

721
00:38:16,919 --> 00:38:18,838
I need to help her get
used to the environment.

722
00:38:18,839 --> 00:38:19,839
Am I right?

723
00:38:20,639 --> 00:38:21,839
Take back your breakfast.

724
00:38:22,280 --> 00:38:23,599
It's not time

725
00:38:24,240 --> 00:38:25,720
for the breakfast schedule.

726
00:38:27,439 --> 00:38:29,480
It isn't what you have

727
00:38:30,159 --> 00:38:31,319
done that makes...

728
00:38:31,320 --> 00:38:32,119
Who's that?

729
00:38:32,120 --> 00:38:34,720
- You happy or I happy.
- I'm trying to sleep here.

730
00:38:37,040 --> 00:38:38,640
Why are you still sleeping at this time?

731
00:38:40,119 --> 00:38:41,240
Isn't this Xiao Chuang?

732
00:38:41,839 --> 00:38:42,999
Are you reading English text?

733
00:38:43,720 --> 00:38:44,800
That's interesting.

734
00:38:45,599 --> 00:38:46,639
For example...

735
00:38:47,280 --> 00:38:48,878
Do you think this is okay?

736
00:38:48,879 --> 00:38:50,959
Of course, you have a baby face.

737
00:38:50,960 --> 00:38:52,480
Perming it will make you look mature.

738
00:38:53,679 --> 00:38:55,480
We'll let it set before we take them off.

739
00:38:57,919 --> 00:38:59,760
I've finally found it.

740
00:39:01,040 --> 00:39:02,638
Perming requires curled eyelashes.

741
00:39:02,639 --> 00:39:04,079
You're going to be Snow White.

742
00:39:04,520 --> 00:39:05,240
Wait.

743
00:39:05,241 --> 00:39:07,438
Don't you think this makeup is too thick?

744
00:39:07,439 --> 00:39:08,240
Forget about it then.

745
00:39:08,241 --> 00:39:09,841
I'll find a dress for you to wear, okay?

746
00:39:11,639 --> 00:39:13,320
Man Lin, do you want some chicken feet?

747
00:39:17,720 --> 00:39:19,359
Wait, don't come too close to me.

748
00:39:19,760 --> 00:39:21,319
The smell of garlic is too strong.

749
00:39:21,320 --> 00:39:23,079
What if I smell of garlic?

750
00:39:24,639 --> 00:39:26,599
Yes, you have to be different today.

751
00:39:43,240 --> 00:39:44,240
What's wrong?

752
00:39:44,480 --> 00:39:45,599
Do you have a sore throat?

753
00:39:46,040 --> 00:39:49,639
The pot calling the kettle black.

754
00:39:49,839 --> 00:39:51,800
Criticizing someone when you
have the same fault.

755
00:39:53,480 --> 00:39:54,879
Are you testing me?

756
00:39:55,040 --> 00:39:56,040
Right.

757
00:39:56,280 --> 00:39:57,480
It's your turn to test me now.

758
00:39:57,599 --> 00:40:00,638
One who arrives first has the best
chance for success.

759
00:40:00,639 --> 00:40:03,800
The early bird catches worms.

760
00:40:05,240 --> 00:40:09,359
What about beauty lies in the lover's eyes?

761
00:40:09,879 --> 00:40:11,879
The eye of the...

762
00:40:15,720 --> 00:40:17,520
Of the...

763
00:40:20,439 --> 00:40:21,599
I'll pass.

764
00:40:22,439 --> 00:40:23,119
Another one.

765
00:40:23,280 --> 00:40:24,480
Next question,

766
00:40:26,480 --> 00:40:28,280
why are you comparing English with me?

767
00:40:30,800 --> 00:40:32,679
You're going to work at Interflow soon.

768
00:40:32,919 --> 00:40:34,615
I want to help you get
used to the environment.

769
00:40:34,639 --> 00:40:37,480
There's no other reason?

770
00:40:42,000 --> 00:40:43,280
Not entirely.

771
00:40:44,159 --> 00:40:45,280
You're going

772
00:40:46,079 --> 00:40:47,679
to be the elite of a foreign enterprise.

773
00:40:47,960 --> 00:40:49,575
Your wage is many times higher than mine.

774
00:40:49,599 --> 00:40:50,960
As your partner,

775
00:40:51,639 --> 00:40:53,760
I should catch up, right?

776
00:40:57,159 --> 00:40:58,480
To say you're childish,

777
00:40:58,720 --> 00:41:01,399
you look pretty adorable when you're at it.

778
00:41:10,800 --> 00:41:12,200
I fell in love with a treasure.

779
00:41:15,119 --> 00:41:16,599
I hope it will be mine alone.

780
00:41:20,560 --> 00:41:22,000
But I can't bear

781
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
to leave it buried forever

782
00:41:25,560 --> 00:41:26,800
and remain unnoticed by others.

783
00:41:28,760 --> 00:41:29,760
I know

784
00:41:30,560 --> 00:41:31,560
it's pretty childish.

785
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
But I would never

786
00:41:36,240 --> 00:41:37,599
want anyone to say

787
00:41:39,240 --> 00:41:40,320
that I don't deserve you.

788
00:41:45,760 --> 00:41:47,760
If it's because of this reason,

789
00:41:48,639 --> 00:41:50,159
you don't have to worry

790
00:41:51,480 --> 00:41:52,960
because you're already

791
00:41:53,520 --> 00:41:54,919
the best to me.

792
00:41:56,800 --> 00:41:58,919
If a piece of satin

793
00:41:59,399 --> 00:42:00,599
is beautiful enough,

794
00:42:00,960 --> 00:42:03,040
adding more to make it even more perfect

795
00:42:03,520 --> 00:42:04,599
is unnecessary.

796
00:42:12,320 --> 00:42:13,320
All right.

797
00:42:13,399 --> 00:42:15,119
I'll stop comparing. Let's eat.

798
00:42:18,820 --> 00:42:21,039
♪ Let me be mesmerized by your smile ♪

799
00:42:21,040 --> 00:42:22,040
So

800
00:42:22,240 --> 00:42:24,800
What's the idiom for beauty lies
in the lover's eyes?

801
00:42:27,520 --> 00:42:29,280
Once there was a girl,

802
00:42:29,520 --> 00:42:31,720
she wasn't brave enough.

803
00:42:32,119 --> 00:42:34,599
She felt useless.

804
00:42:35,200 --> 00:42:37,240
Now, she has changed.

805
00:42:38,599 --> 00:42:40,000
You raised her up.

806
00:42:40,700 --> 00:42:42,279
♪ I don't want to let go ♪

807
00:42:42,280 --> 00:42:43,320
I'll get going first.

808
00:42:45,439 --> 00:42:46,839
I'll pick you up from work tonight.

809
00:42:47,950 --> 00:42:49,920
♪ I wish not to linger ♪

810
00:42:50,470 --> 00:42:54,070
♪ On the lonely empty street at midnight ♪

811
00:42:55,030 --> 00:42:57,000
♪ If I could start over ♪

812
00:42:58,040 --> 00:42:59,519
I don't think that's how it's translated.

813
00:42:59,520 --> 00:43:02,400
♪ All I need is your company by my side ♪

814
00:43:02,910 --> 00:43:06,950
=Our Times=
♪ I'd do anything to have it ♪

815
00:43:07,720 --> 00:43:11,200
♪ Even with another thousand reasons ♪

816
00:43:12,070 --> 00:43:14,750
♪ I'm giving it my heart and soul ♪

817
00:43:16,120 --> 00:43:19,020
♪ As I wake up from that long dream ♪

818
00:43:19,800 --> 00:43:22,050
♪ I hope you will be there waiting for me ♪

819
00:43:22,300 --> 00:43:25,750
♪ I'll never change my mind ♪

820
00:43:26,570 --> 00:43:29,550
♪ There's nothing I wouldn't do for you ♪

821
00:43:30,600 --> 00:43:33,450
♪ I've missed out too much in the past ♪

822
00:43:33,670 --> 00:43:38,920
♪ Let's not get
overwhelmed by our regrets ♪

823
00:43:55,300 --> 00:43:58,900
♪ I don't want to let go ♪

824
00:44:02,520 --> 00:44:04,520
♪ I wish not to linger ♪

825
00:44:05,000 --> 00:44:08,550
♪ On the lonely empty street at midnight ♪

826
00:44:09,670 --> 00:44:11,670
♪ If I could start over ♪

827
00:44:12,320 --> 00:44:17,000
♪ All I need is your company by my side ♪

828
00:44:17,500 --> 00:44:21,570
♪ I'd do anything to have it ♪

829
00:44:22,300 --> 00:44:25,700
♪ Even with another thousand reasons ♪

830
00:44:26,620 --> 00:44:29,350
♪ I'm giving it my heart and soul ♪

831
00:44:30,770 --> 00:44:33,700
♪ As I wake up from that long dream ♪

832
00:44:34,350 --> 00:44:36,620
♪ I hope you will be there waiting for me ♪

833
00:44:36,870 --> 00:44:40,350
♪ I'll never change my mind ♪

834
00:44:41,150 --> 00:44:44,200
♪ There's nothing I wouldn't do for you ♪

835
00:44:45,220 --> 00:44:48,150
♪ I've missed out too much in the past ♪

836
00:44:48,300 --> 00:44:52,900
♪ Let's not get
overwhelmed by our regrets ♪

837
00:44:52,920 --> 00:44:53,600
♪ The passion we had ♪

838
00:44:53,790 --> 00:44:56,150
♪ I thought this was
how life would be for us ♪

839
00:44:56,250 --> 00:44:57,330
♪ The gentle touch I felt ♪

840
00:44:57,450 --> 00:44:59,300
♪ It feels so distant ♪

841
00:44:59,850 --> 00:45:04,250
♪ Memories go like the
wind, how do we start again ♪

842
00:45:04,690 --> 00:45:07,950
♪ If I could make you stay ♪

843
00:45:08,050 --> 00:45:09,200
♪ I will ♪

844
00:45:09,250 --> 00:45:12,150
♪ I'd give anything for that ♪

845
00:45:13,270 --> 00:45:16,700
♪ Even with another thousand reasons ♪

846
00:45:17,450 --> 00:45:20,150
♪ I'm giving it my heart and soul ♪

847
00:45:21,550 --> 00:45:24,450
♪ As I wake up from that long dream ♪

848
00:45:25,220 --> 00:45:27,420
♪ I hope you will be there waiting for me ♪

849
00:45:27,720 --> 00:45:31,170
♪ I'll never change my mind ♪

850
00:45:31,940 --> 00:45:35,020
♪ There's nothing I wouldn't do for you ♪

851
00:45:36,000 --> 00:45:38,820
♪ I've missed out too much in the past ♪

852
00:45:39,100 --> 00:45:45,620
♪ Let's not get
overwhelmed by our regrets ♪

853
00:45:48,400 --> 00:45:52,500
♪ Let's not get
overwhelmed by our regrets ♪

