1
00:00:08,910 --> 00:00:10,679
(Episode 5)

2
00:00:13,650 --> 00:00:15,155
Jung Seo Yeon?

3
00:00:15,179 --> 00:00:17,949
Yes. Jung Seo Yeon.

4
00:00:19,320 --> 00:00:20,390
Do you know her?

5
00:00:24,620 --> 00:00:27,629
No, I've never
heard that name before.

6
00:00:28,129 --> 00:00:29,329
Who is that?

7
00:00:30,829 --> 00:00:33,070
(Patient Chart: Yeo Ha Jin)

8
00:00:47,780 --> 00:00:49,380
Why are you asking me?

9
00:00:49,920 --> 00:00:52,219
You need to explain
to help me take a guess.

10
00:00:52,850 --> 00:00:55,219
Is she famous? Is she an actress?

11
00:00:56,020 --> 00:00:57,366
I may have met her,

12
00:00:57,390 --> 00:00:59,536
but I could have forgotten.

13
00:00:59,560 --> 00:01:01,366
I don't have a great memory.

14
00:01:01,390 --> 00:01:03,659
You said you got injured
and stopped doing ballet, right?

15
00:01:05,700 --> 00:01:07,329
When exactly was that?

16
00:01:08,899 --> 00:01:10,500
My first year in college.

17
00:01:11,000 --> 00:01:12,840
I got into a motorcycle accident...

18
00:01:13,010 --> 00:01:15,069
and hurt my ankle badly.

19
00:01:16,709 --> 00:01:18,355
Why do you suddenly ask me this?

20
00:01:18,379 --> 00:01:19,680
What's with you?

21
00:01:25,620 --> 00:01:26,750
(Ha Kyung)

22
00:01:29,659 --> 00:01:30,890
Take that call.

23
00:01:31,519 --> 00:01:33,230
Call your sister here and go.

24
00:01:34,290 --> 00:01:36,030
What do you think you're doing?

25
00:01:37,129 --> 00:01:38,230
No.

26
00:01:38,659 --> 00:01:40,430
I can't leave like this. I won't.

27
00:01:41,069 --> 00:01:42,146
You need to tell me...

28
00:01:42,170 --> 00:01:44,140
why you're doing this
and who Jung Seo Yeon is.

29
00:01:44,640 --> 00:01:46,069
I'll go once you tell me.

30
00:01:46,739 --> 00:01:47,969
I can't tell you.

31
00:01:49,680 --> 00:01:51,079
So you need to go.

32
00:01:52,140 --> 00:01:53,579
Call your sister,

33
00:01:54,079 --> 00:01:55,920
take a taxi, or walk.

34
00:01:57,420 --> 00:01:58,549
You need to go.

35
00:02:04,489 --> 00:02:06,189
Then I'll drop you off.

36
00:02:18,669 --> 00:02:21,469
(Find Me in Your Memory)

37
00:02:48,500 --> 00:02:51,300
Why wouldn't she explain anything
and just tell me to come?

38
00:02:52,939 --> 00:02:55,216
I think we're here. Could you stop?

39
00:02:55,240 --> 00:02:56,240
Sure.

40
00:02:59,280 --> 00:03:00,750
Please wait a minute.

41
00:03:08,490 --> 00:03:09,566
Hello.

42
00:03:09,590 --> 00:03:11,060
- Hello.
- Hello.

43
00:03:13,330 --> 00:03:14,490
You're early.

44
00:03:14,659 --> 00:03:16,030
Where are we?

45
00:03:16,099 --> 00:03:17,336
It's his house.

46
00:03:17,360 --> 00:03:18,400
"His house"?

47
00:03:21,930 --> 00:03:23,415
What did you two do in there?

48
00:03:23,439 --> 00:03:24,870
Nothing.

49
00:03:26,139 --> 00:03:28,186
I just dropped him off.

50
00:03:28,210 --> 00:03:29,780
You did what?

51
00:03:30,639 --> 00:03:32,879
Can't a grown man go home alone?

52
00:03:33,650 --> 00:03:35,379
It's late. Let's talk at home.

53
00:03:42,419 --> 00:03:44,560
What are we doing outside
so late at night?

54
00:04:00,610 --> 00:04:02,409
Please go back.

55
00:04:22,329 --> 00:04:24,730
Why did she leave her car here?

56
00:04:25,259 --> 00:04:28,430
So what? Am I supposed
to get it back?

57
00:04:29,199 --> 00:04:31,300
Of course, I should. Right.

58
00:04:32,000 --> 00:04:33,310
Let's go.

59
00:04:55,259 --> 00:04:57,336
There wasn't a traffic jam, right?
Do you want some coffee?

60
00:04:57,360 --> 00:04:59,899
Forget about coffee.
Let's straighten things out.

61
00:05:00,000 --> 00:05:01,805
What did you do with Anchor Lee?

62
00:05:01,829 --> 00:05:04,076
I already told you everything
yesterday.

63
00:05:04,100 --> 00:05:06,185
I want to check.

64
00:05:06,209 --> 00:05:09,985
So you two decided to act
as if you're dating.

65
00:05:10,009 --> 00:05:13,355
No, wait.
You officially asked him out,

66
00:05:13,379 --> 00:05:14,485
but he said no?

67
00:05:14,509 --> 00:05:15,949
You heard me right the first time.

68
00:05:16,019 --> 00:05:17,896
I'm so speechless.

69
00:05:17,920 --> 00:05:20,865
Why would he dump you then ask
to be dropped off at home?

70
00:05:20,889 --> 00:05:24,259
I offered to do so. It's nothing.

71
00:05:24,389 --> 00:05:26,129
Why are you getting all worked up?

72
00:05:26,360 --> 00:05:27,966
I know you're the exhausting type...

73
00:05:27,990 --> 00:05:29,935
and have been dumped often.

74
00:05:29,959 --> 00:05:32,336
But no one has ever rejected you
from the beginning.

75
00:05:32,360 --> 00:05:34,175
I was dumped only once
for being too exhausting.

76
00:05:34,199 --> 00:05:36,045
No, there were numerous times.
They just didn't tell you.

77
00:05:36,069 --> 00:05:38,415
Like who? Dong Joon? Min Seok?

78
00:05:38,439 --> 00:05:40,540
Forget it. What's the point?

79
00:05:41,339 --> 00:05:42,586
There's no way.

80
00:05:42,610 --> 00:05:43,709
Forget what I said.

81
00:05:43,939 --> 00:05:46,086
I'm getting hungry
from getting all worked up.

82
00:05:46,110 --> 00:05:47,156
Are you going to have ramyeon?

83
00:05:47,180 --> 00:05:48,786
Yes. You can't, right?

84
00:05:48,810 --> 00:05:52,379
No, I'm on a diet. Lucky you.

85
00:05:52,550 --> 00:05:54,326
Tell me right now
if you're going to have some.

86
00:05:54,350 --> 00:05:56,270
If not, I'm going to cook
just enough for myself.

87
00:05:56,759 --> 00:05:58,189
No, I won't eat.

88
00:06:01,060 --> 00:06:04,160
Right, do you know
who Jung Seo Yeon is?

89
00:06:07,329 --> 00:06:08,769
Are you okay?

90
00:06:13,139 --> 00:06:14,970
I'm so famished
that I have no energy.

91
00:06:17,279 --> 00:06:18,579
What was the name again?

92
00:06:19,579 --> 00:06:21,310
Jung Seo Yeon.

93
00:06:21,779 --> 00:06:23,920
Do you know her? I don't.

94
00:06:24,649 --> 00:06:26,050
Me neither.

95
00:06:26,649 --> 00:06:28,089
But why all of a sudden?

96
00:06:28,519 --> 00:06:31,420
Jeong Hoon asked yesterday
whether I knew her or not.

97
00:06:31,589 --> 00:06:33,490
He did? Why?

98
00:06:34,029 --> 00:06:35,860
I don't know. He didn't say why.

99
00:06:38,029 --> 00:06:40,300
I can't take this.
I'll have half of the ramyeon.

100
00:06:40,329 --> 00:06:42,300
I can exercise afterward, right?

101
00:06:42,470 --> 00:06:43,500
Yes.

102
00:06:46,310 --> 00:06:47,569
Don't cook it for too long.

103
00:06:57,149 --> 00:06:58,350
"Jung Seo Yeon"?

104
00:07:29,180 --> 00:07:30,550
(Ha Na and Yeong's Exchange Diary)

105
00:07:33,149 --> 00:07:35,125
(Ha Na's)

106
00:07:35,149 --> 00:07:36,536
(Yeong's)

107
00:07:36,560 --> 00:07:39,560
Get ready. And one.

108
00:07:40,160 --> 00:07:44,199
And 2, and 3.

109
00:07:44,329 --> 00:07:46,269
Plie, up.

110
00:07:46,569 --> 00:07:48,199
And passe.

111
00:07:49,569 --> 00:07:50,569
Two.

112
00:07:51,740 --> 00:07:52,870
Three.

113
00:07:53,410 --> 00:07:56,386
Hold on. You guys got it wrong.

114
00:07:56,410 --> 00:07:59,240
You've made the same mistake again.

115
00:08:00,649 --> 00:08:02,509
You have something in your teeth.

116
00:08:02,720 --> 00:08:04,879
Ha jin, Seo Yeon.
What did I tell you?

117
00:08:05,120 --> 00:08:07,449
You shouldn't eat anything
before your performance.

118
00:08:09,120 --> 00:08:11,036
- Look at that.
- This won't do.

119
00:08:11,060 --> 00:08:12,660
- Come on out.
- It's nothing.

120
00:08:14,360 --> 00:08:16,935
- Why did you laugh?
- What?

121
00:08:16,959 --> 00:08:19,060
You laughed first.

122
00:08:21,029 --> 00:08:24,100
- Bend your knees.
- It's all because you laughed.

123
00:08:24,600 --> 00:08:26,970
I laughed because you did.

124
00:08:27,339 --> 00:08:29,555
I'm so hungry.

125
00:08:29,579 --> 00:08:31,209
Let's go have tteokbokki.

126
00:08:31,279 --> 00:08:32,886
"Tteokbokki"?

127
00:08:32,910 --> 00:08:34,026
Right now?

128
00:08:34,050 --> 00:08:37,480
Yes, let's sneak out.
My arms are getting sore.

129
00:08:38,080 --> 00:08:42,289
Sure. I got allowance today,
so it's my treat.

130
00:08:42,820 --> 00:08:44,035
Let's go.

131
00:08:44,059 --> 00:08:47,789
And 2, and 3.

132
00:08:49,289 --> 00:08:51,399
Up and...

133
00:08:53,629 --> 00:08:54,730
You two.

134
00:08:55,299 --> 00:08:57,940
- Oh, no.
- Hurry!

135
00:09:02,539 --> 00:09:04,039
Hurry up!

136
00:09:07,850 --> 00:09:08,879
Hurry!

137
00:09:11,379 --> 00:09:12,450
- Let's go!
- Let's go!

138
00:09:15,789 --> 00:09:17,590
We need to change our shoes.

139
00:09:23,559 --> 00:09:26,645
- Yeo Ha Jin! Jung Seo Yeon!
- Let's go!

140
00:09:26,669 --> 00:09:28,830
Stop right there!

141
00:09:30,169 --> 00:09:31,240
Let's go!

142
00:09:34,669 --> 00:09:36,480
That one! We need to get on that!

143
00:09:38,940 --> 00:09:40,210
Stop!

144
00:09:47,289 --> 00:09:49,419
Hello. Two people.

145
00:09:51,289 --> 00:09:53,289
Oh, yes. We did it.

146
00:09:56,929 --> 00:09:58,129
Gosh.

147
00:09:58,529 --> 00:09:59,669
I'm out of breath.

148
00:10:02,970 --> 00:10:04,299
What should we do?

149
00:10:05,100 --> 00:10:06,285
I thought you had everything
planned out.

150
00:10:06,309 --> 00:10:08,009
We can start now.

151
00:10:08,070 --> 00:10:11,039
Then do you want to bike
along the Han River?

152
00:10:11,139 --> 00:10:12,956
- Let's have cup noodles too.
- I want a sausage as well.

153
00:10:12,980 --> 00:10:15,049
Okay. I'm starving.

154
00:10:21,220 --> 00:10:23,196
Isn't the weather so nice?

155
00:10:23,220 --> 00:10:24,289
I know.

156
00:10:37,440 --> 00:10:39,639
- Sausages are the best.
- They are!

157
00:10:42,440 --> 00:10:43,539
It's so hot.

158
00:10:44,909 --> 00:10:47,580
- Why am I still hungry?
- It's delicious.

159
00:10:49,009 --> 00:10:51,049
- It really is.
- What should we tell them tomorrow?

160
00:10:51,220 --> 00:10:54,796
Worry about that tomorrow.
Let's go to karaoke. Okay?

161
00:10:54,820 --> 00:10:55,820
Okay.

162
00:10:56,559 --> 00:10:57,820
What should we have there?

163
00:10:58,059 --> 00:10:59,735
- Tteokbokki.
- And?

164
00:10:59,759 --> 00:11:01,235
And the sweet and sour chicken
we talked about before.

165
00:11:01,259 --> 00:11:02,535
I love that.

166
00:11:02,559 --> 00:11:03,600
It's really good, right?

167
00:11:09,669 --> 00:11:12,570
(Dear Ha Na, this is the last page
of our diary.)

168
00:11:15,039 --> 00:11:17,909
Ha Kyung, come on out.
The ramyeon is getting too soggy.

169
00:11:18,039 --> 00:11:19,086
I'm going to finish it.

170
00:11:19,110 --> 00:11:21,450
Stop right there. I'm coming.

171
00:11:27,149 --> 00:11:29,395
- Look this way!
- Ha Jin!

172
00:11:29,419 --> 00:11:30,759
I love you!

173
00:11:31,759 --> 00:11:34,559
Ha Jin, so many of your fans
are here.

174
00:11:34,590 --> 00:11:35,690
Really?

175
00:11:42,029 --> 00:11:43,139
We'll begin now.

176
00:11:44,799 --> 00:11:46,316
I'm Kim Ea Na,
and this is "Nighttime Letters".

177
00:11:46,340 --> 00:11:50,655
Ever since its release, the movie
has received a lot of love.

178
00:11:50,679 --> 00:11:52,285
I'm here with Yeo Ha Jin,

179
00:11:52,309 --> 00:11:55,125
the female lead of "My First Love".

180
00:11:55,149 --> 00:11:58,296
Could you describe the movie...

181
00:11:58,320 --> 00:12:00,490
in one phrase?

182
00:12:01,549 --> 00:12:04,566
I could say
that it's a sadistic movie.

183
00:12:04,590 --> 00:12:05,895
"Sadistic"?

184
00:12:05,919 --> 00:12:07,135
Is it the same definition...

185
00:12:07,159 --> 00:12:09,706
that I'm aware of
as in to abuse someone?

186
00:12:09,730 --> 00:12:10,836
Yes, that's correct.

187
00:12:10,860 --> 00:12:14,176
This movie can shake things up
emotionally,

188
00:12:14,200 --> 00:12:16,145
so if you watch the movie,
it might be painful.

189
00:12:16,169 --> 00:12:20,186
I see. So you chose
that description in a positive way.

190
00:12:20,210 --> 00:12:23,456
Yes. Here's a story from the movie.

191
00:12:23,480 --> 00:12:27,255
Love can shake things up
for people, you know.

192
00:12:27,279 --> 00:12:28,679
So it gets painful.

193
00:12:29,409 --> 00:12:31,480
And the most painful moment is...

194
00:12:32,720 --> 00:12:34,826
when your happiest moments...

195
00:12:34,850 --> 00:12:37,159
become the saddest memories.

196
00:12:39,090 --> 00:12:41,360
So on some days,
you want to forget about them.

197
00:12:42,029 --> 00:12:44,629
But on some days,
you never want to forget.

198
00:12:47,169 --> 00:12:49,875
So in the movie, Ae Young is torn...

199
00:12:49,899 --> 00:12:51,615
because once she forgets about them,

200
00:12:51,639 --> 00:12:53,309
it means she'd lost
her brightest moments.

201
00:12:53,669 --> 00:12:55,240
So in the end, she...

202
00:12:57,009 --> 00:12:58,110
Go on.

203
00:12:59,409 --> 00:13:00,855
Please watch the movie
to find out what happens.

204
00:13:00,879 --> 00:13:03,855
My gosh, that was
great timing to stop.

205
00:13:03,879 --> 00:13:05,395
You're a pro.

206
00:13:05,419 --> 00:13:07,796
All right. Let me stop here
for a moment then.

207
00:13:07,820 --> 00:13:09,666
Let's listen to a song.

208
00:13:09,690 --> 00:13:12,466
Ha Jin, you chose
this song yourself.

209
00:13:12,490 --> 00:13:14,535
Yes, it's one of my favorite songs.

210
00:13:14,559 --> 00:13:15,966
The lyrics are beautiful.

211
00:13:15,990 --> 00:13:17,176
Great.

212
00:13:17,200 --> 00:13:20,470
Let's listen to "Two People"
by Sung Si Kyung.

213
00:14:12,320 --> 00:14:13,789
You're early.

214
00:14:14,320 --> 00:14:16,659
Look at this.
You ordered my coffee too.

215
00:14:16,889 --> 00:14:18,490
I like you very much these days.

216
00:14:19,590 --> 00:14:20,690
You're doing very well.

217
00:14:33,669 --> 00:14:35,409
My favorite song is playing.

218
00:14:36,009 --> 00:14:38,340
I guess the owner of the cafe
also likes this song.

219
00:14:38,710 --> 00:14:39,990
This cafe plays this song often.

220
00:14:41,710 --> 00:14:43,596
Right. Did I tell you?

221
00:14:43,620 --> 00:14:46,490
Ha Na was the one
who introduced this song to me.

222
00:14:46,990 --> 00:14:48,466
She told me
the lyrics were beautiful.

223
00:14:48,490 --> 00:14:51,389
For some time, she recited
the lyrics as if they were a poem.

224
00:14:53,230 --> 00:14:56,759
<i>I am still learning a lot</i>

225
00:14:57,500 --> 00:15:00,299
<i>And I'm still lacking in many ways</i>

226
00:15:01,029 --> 00:15:06,669
<i>But I will always stay by your side</i>

227
00:15:07,639 --> 00:15:13,350
<i>Even if we get lost in the dark</i>

228
00:15:14,080 --> 00:15:16,850
<i>The two of us</i>

229
00:15:17,419 --> 00:15:22,220
<i>Will become each other's light</i>

230
00:15:25,789 --> 00:15:27,635
Ha Na is a terrible singer.

231
00:15:27,659 --> 00:15:29,235
She keeps saying she's not,

232
00:15:29,259 --> 00:15:30,259
but she is.

233
00:15:31,659 --> 00:15:32,775
Come to think of it,

234
00:15:32,799 --> 00:15:34,999
I've done a lot of things
for the first time with Ha Na.

235
00:15:35,500 --> 00:15:38,000
The two of us went to karaoke
for the first time.

236
00:15:38,340 --> 00:15:39,916
And we drank alcohol
for the first time together.

237
00:15:39,940 --> 00:15:41,669
We drank whiskey together,
swam together,

238
00:15:45,279 --> 00:15:46,639
and went on a blind date together.

239
00:15:48,210 --> 00:15:50,326
You have a long way to go
if you want to catch up...

240
00:15:50,350 --> 00:15:51,919
with our friendship.

241
00:15:52,279 --> 00:15:53,590
Work harder.

242
00:15:54,490 --> 00:15:55,490
Sure.

243
00:16:05,529 --> 00:16:08,169
I hope we get
to see her together next year.

244
00:16:14,840 --> 00:16:16,240
I think I've met...

245
00:16:16,980 --> 00:16:18,309
your friend, Ha Na.

246
00:16:20,450 --> 00:16:23,379
It took me a while to recognize her
because her name changed.

247
00:16:34,659 --> 00:16:36,405
I'm sorry. I'm late.

248
00:16:36,429 --> 00:16:37,899
No, it's all right.

249
00:16:43,070 --> 00:16:45,000
I apologize
for suddenly asking you to meet me.

250
00:16:45,399 --> 00:16:47,210
It really has been a long time.

251
00:16:47,570 --> 00:16:50,740
I don't think we've met
after Seo Yeon's funeral.

252
00:16:51,940 --> 00:16:54,409
Yes, you're right.

253
00:16:55,909 --> 00:16:58,379
By the way, what is this about?

254
00:17:00,450 --> 00:17:02,490
I had a question...

255
00:17:03,889 --> 00:17:05,659
about her friend, Ha Na.

256
00:17:06,090 --> 00:17:08,889
Seo Yeon
and Ha Jin were really close.

257
00:17:09,490 --> 00:17:11,029
You'd never met her before?

258
00:17:12,430 --> 00:17:13,430
No,

259
00:17:14,299 --> 00:17:15,970
I had never met her.

260
00:17:16,269 --> 00:17:19,069
So you're right. Ha Jin is Ha Na.

261
00:17:20,269 --> 00:17:21,640
You know, when you're young,

262
00:17:22,039 --> 00:17:24,779
you change your friend's name
for a nickname.

263
00:17:25,609 --> 00:17:27,126
Seo Yeon was Yeong.

264
00:17:27,150 --> 00:17:28,609
And Ha Jin was Ha Na.

265
00:17:28,980 --> 00:17:30,849
That's how
they used to call each other.

266
00:17:50,839 --> 00:17:52,575
You're not nervous at all.

267
00:17:52,599 --> 00:17:53,785
You're good with words too.

268
00:17:53,809 --> 00:17:56,886
Gosh, no. You made me
feel very comfortable here.

269
00:17:56,910 --> 00:17:58,380
- Excuse me.
- Okay.

270
00:18:18,299 --> 00:18:19,299
What?

271
00:18:21,230 --> 00:18:22,369
Where did he go?

272
00:18:25,069 --> 00:18:28,039
My gosh, a radio show
is more exhausting than I thought.

273
00:18:30,779 --> 00:18:31,940
What are you thinking?

274
00:18:32,279 --> 00:18:33,726
I need to go upstairs for a second.

275
00:18:33,750 --> 00:18:35,825
Go where? To the newsroom?

276
00:18:35,849 --> 00:18:38,420
Yes. I definitely saw
Jeong Hoon earlier.

277
00:18:38,880 --> 00:18:41,226
Ha Jin, no one likes it
when you barge into their offices...

278
00:18:41,250 --> 00:18:42,565
without an appointment.

279
00:18:42,589 --> 00:18:44,896
This is why people say
they get sick of you.

280
00:18:44,920 --> 00:18:46,960
No, that can't be true.

281
00:18:47,160 --> 00:18:48,206
I'm so sick of you.

282
00:18:48,230 --> 00:18:50,136
Wait. Hello.

283
00:18:50,160 --> 00:18:51,476
Okay. Thank you.

284
00:18:51,500 --> 00:18:53,345
What? This is Reporter Jo Il Kwon.

285
00:18:53,369 --> 00:18:55,646
- Hello. It's been a while.
- Hi.

286
00:18:55,670 --> 00:18:57,646
Don't be like that.
It's Reporter Jo.

287
00:18:57,670 --> 00:19:00,109
I see. I thought
he was your fan or something.

288
00:19:00,410 --> 00:19:02,910
But which program do you work for?

289
00:19:03,339 --> 00:19:04,456
"News Live".

290
00:19:04,480 --> 00:19:05,916
You and I talked on the phone.
And before the interview,

291
00:19:05,940 --> 00:19:07,956
I even said hello to you.
Do you not remember me?

292
00:19:07,980 --> 00:19:10,926
I'm sorry. I'm usually good
at remembering people's faces.

293
00:19:10,950 --> 00:19:12,656
- But you...
- What about me?

294
00:19:12,680 --> 00:19:14,166
That's a common face you have.

295
00:19:14,190 --> 00:19:15,926
I do? No way.

296
00:19:15,950 --> 00:19:18,366
A lot of people tell me
I have unique looks.

297
00:19:18,390 --> 00:19:20,990
I see. Well, I see.

298
00:19:22,359 --> 00:19:24,206
Is Jeong Hoon in the office?

299
00:19:24,230 --> 00:19:26,400
No, he stepped out.

300
00:19:26,730 --> 00:19:28,470
I see. Really?

301
00:19:31,170 --> 00:19:33,339
- Doctor.
- Yes?

302
00:19:33,569 --> 00:19:34,940
You have a visitor.

303
00:19:35,039 --> 00:19:36,140
A visitor?

304
00:19:37,980 --> 00:19:39,079
I'm here.

305
00:19:40,109 --> 00:19:41,726
You should have just come in.

306
00:19:41,750 --> 00:19:43,995
I must go
through the proper channels.

307
00:19:44,019 --> 00:19:47,289
You're the director of the biggest
psychiatric clinic in this area.

308
00:19:48,589 --> 00:19:50,136
Do you want something to drink?

309
00:19:50,160 --> 00:19:52,095
We're fine. You should all go home.

310
00:19:52,119 --> 00:19:53,606
Okay. Have a nice time.

311
00:19:53,630 --> 00:19:54,630
Thanks.

312
00:19:55,390 --> 00:19:57,000
You didn't answer any of my calls.

313
00:19:57,359 --> 00:19:58,799
What brings you here
all of a sudden?

314
00:20:03,640 --> 00:20:05,599
I need to hear something from you.

315
00:20:05,900 --> 00:20:07,039
About what?

316
00:20:09,670 --> 00:20:11,480
You said you didn't know Yeo Ha Jin.

317
00:20:11,880 --> 00:20:13,210
That was a lie.

318
00:20:15,279 --> 00:20:16,920
You knew, didn't you?

319
00:20:18,220 --> 00:20:20,450
That Ha Jin was Seo Yeon's friend.

320
00:20:24,420 --> 00:20:27,289
But Ha Jin doesn't seem
to remember Seo Yeon at all...

321
00:20:28,829 --> 00:20:30,960
when I know for a fact
that they were friends.

322
00:20:33,500 --> 00:20:34,730
Explain to me now.

323
00:20:35,470 --> 00:20:37,269
What on earth happened?

324
00:20:38,240 --> 00:20:40,970
What is the truth that you know,
but I don't?

325
00:20:47,180 --> 00:20:49,009
I can understand why people...

326
00:20:49,250 --> 00:20:51,426
who were interviewed by you had
the same look on their faces.

327
00:20:51,450 --> 00:20:54,720
Well, there's no way
I can get out of this mess.

328
00:20:57,789 --> 00:21:01,289
Ha Jin has been my patient
for a very long time.

329
00:21:02,529 --> 00:21:04,329
Two months after...

330
00:21:04,759 --> 00:21:06,359
what had happened to Seo Yeon,

331
00:21:07,799 --> 00:21:09,670
Ha Jin's mother came to me.

332
00:21:11,240 --> 00:21:12,539
At first, I didn't know...

333
00:21:14,769 --> 00:21:16,670
that Ha Jin was Seo Yeon's friend.

334
00:21:19,509 --> 00:21:22,210
After finding out everything,
I wanted to stop being her doctor,

335
00:21:25,049 --> 00:21:26,349
but I couldn't...

336
00:21:27,789 --> 00:21:28,829
because she reminded me...

337
00:21:30,119 --> 00:21:31,890
of you back then.

338
00:21:35,259 --> 00:21:37,759
(Operating Room,
Intensive Care Unit)

339
00:21:40,599 --> 00:21:41,599
(Intensive Care Unit)

340
00:21:46,369 --> 00:21:48,416
(Operating Room)

341
00:21:48,440 --> 00:21:50,440
Jeong Hoon... Jeong Hoon.

342
00:21:55,710 --> 00:21:57,079
Jeong Hoon.

343
00:22:03,519 --> 00:22:04,619
Tae Eun.

344
00:22:10,630 --> 00:22:12,430
Seo Yeon died.

345
00:22:14,799 --> 00:22:16,369
Goodness, Jeong Hoon.

346
00:22:18,740 --> 00:22:20,369
Goodness.

347
00:22:29,950 --> 00:22:31,279
Seo Yeon...

348
00:22:34,289 --> 00:22:35,619
died.

349
00:22:40,859 --> 00:22:42,359
Nothing.

350
00:22:47,329 --> 00:22:50,539
I don't want to do anything.

351
00:22:55,710 --> 00:22:58,609
I just want to disappear...

352
00:23:03,210 --> 00:23:04,480
as if...

353
00:23:07,220 --> 00:23:08,720
I never existed.

354
00:23:10,619 --> 00:23:13,829
Ha Jin had
as much of a tough time as you.

355
00:23:16,529 --> 00:23:18,559
She was much different back then
compared to now.

356
00:23:19,630 --> 00:23:21,269
She was like an empty shell,

357
00:23:21,829 --> 00:23:23,299
completely empty inside.

358
00:23:24,269 --> 00:23:26,599
It was as if
she couldn't hear or see anything,

359
00:23:27,769 --> 00:23:29,640
as if she's unable to feel anything.

360
00:23:30,809 --> 00:23:32,609
She would never eat or sleep,

361
00:23:32,940 --> 00:23:36,849
collapse, get taken to a hospital,
and be woken up against her will.

362
00:23:39,579 --> 00:23:41,319
After about three months...

363
00:23:42,950 --> 00:23:45,220
Ha Jin, how are you feeling today?

364
00:23:45,720 --> 00:23:49,706
The weather is so nice
that I want to go ride a bicycle.

365
00:23:49,730 --> 00:23:52,099
What about you?
Do you want to do anything?

366
00:23:58,970 --> 00:24:01,616
I'm not athletic at all,

367
00:24:01,640 --> 00:24:04,180
so it was really tough for me
to learn to ride a bike.

368
00:24:04,240 --> 00:24:06,240
I'd always fall down and get hurt.

369
00:24:07,180 --> 00:24:09,049
Are you good at riding a bike?

370
00:24:09,980 --> 00:24:12,619
- How does it sound? Why don't we...
- Sleep.

371
00:24:14,789 --> 00:24:18,089
I want to sleep for a bit.

372
00:24:20,329 --> 00:24:21,529
It was the first time...

373
00:24:23,700 --> 00:24:25,400
she said she wanted to do something.

374
00:24:27,730 --> 00:24:29,700
I thought it was a positive sign.

375
00:24:30,299 --> 00:24:31,839
That she was getting better.

376
00:24:32,970 --> 00:24:34,740
So I prescribed
sleeping pills for her...

377
00:24:35,569 --> 00:24:36,769
many more times after that.

378
00:24:39,680 --> 00:24:40,750
Ha Jin.

379
00:24:46,619 --> 00:24:47,619
Ha Jin.

380
00:24:49,220 --> 00:24:50,250
Ha Jin!

381
00:24:51,059 --> 00:24:52,390
Mom!

382
00:24:55,059 --> 00:24:57,730
(Psychiatric clinic, Yeo Ha Jin)

383
00:25:01,369 --> 00:25:03,369
That was the first thing...

384
00:25:04,640 --> 00:25:05,700
she wanted to do.

385
00:25:08,170 --> 00:25:10,069
She was unconscious for days.

386
00:25:10,839 --> 00:25:13,240
When she finally woke up
at the brink of death,

387
00:25:15,180 --> 00:25:16,680
she was completely different.

388
00:25:17,720 --> 00:25:21,490
It was as if nothing had happened.
She was happy and bright.

389
00:25:22,849 --> 00:25:26,220
I guess that was the only way
Ha Jin could cope with this.

390
00:25:28,230 --> 00:25:29,289
Forgetting...

391
00:25:30,359 --> 00:25:31,400
Seo Yeon.

392
00:25:33,500 --> 00:25:35,369
At first, she was very confused.

393
00:25:36,900 --> 00:25:39,470
All the memories and time
she had with Seo Yeon...

394
00:25:40,440 --> 00:25:42,339
turned into complete darkness.

395
00:25:51,779 --> 00:25:53,990
(Patient Chart: Yeo Ha Jin)

396
00:26:14,240 --> 00:26:15,760
This is her only picture
with Seo Yeon.

397
00:26:18,410 --> 00:26:21,150
We got rid of all the pictures
of Seo Yeon which she had...

398
00:26:21,849 --> 00:26:25,250
as well as everything
that could remind her of Seo Yeon.

399
00:26:26,920 --> 00:26:30,250
It was her family's choice and mine.

400
00:26:31,559 --> 00:26:34,089
We wanted to help her
forget Seo Yeon...

401
00:26:34,529 --> 00:26:36,759
and live a normal life.

402
00:26:41,170 --> 00:26:44,369
(Yoo Mental Health Clinic)

403
00:26:46,069 --> 00:26:47,369
What's your plan?

404
00:26:51,039 --> 00:26:53,279
I'm not sure. I can't seem to
put everything together.

405
00:26:54,650 --> 00:26:56,880
Once you take care of
the scandal in two weeks,

406
00:26:57,779 --> 00:26:59,279
you'll never have to see her again.

407
00:27:00,990 --> 00:27:04,589
What could I say to someone
who erased her memories to live?

408
00:27:07,390 --> 00:27:09,470
I'll turn everything back
as if nothing had happened.

409
00:28:00,039 --> 00:28:01,579
What are you doing
like a street cat?

410
00:28:02,250 --> 00:28:03,880
You surprised me.

411
00:28:06,579 --> 00:28:07,720
Can't you see?

412
00:28:08,319 --> 00:28:11,019
You caught me drinking the bottles
I bought with my money. What?

413
00:28:11,289 --> 00:28:13,489
Exactly. You were asleep.
Why are you suddenly drinking?

414
00:28:13,519 --> 00:28:15,430
I have a press conference tomorrow,

415
00:28:15,759 --> 00:28:17,376
so I'm too nervous to sleep.

416
00:28:17,400 --> 00:28:19,376
I can't seem to sleep
no matter what I do.

417
00:28:19,400 --> 00:28:22,329
You were completely fine before
the live broadcast of "News Live",

418
00:28:22,430 --> 00:28:24,946
yet you can't seem to sleep
over a mere press conference?

419
00:28:24,970 --> 00:28:26,369
Man, that's why back then...

420
00:28:29,269 --> 00:28:30,779
What about back then?

421
00:28:31,079 --> 00:28:32,079
What?

422
00:28:34,049 --> 00:28:35,349
Did you drink back then?

423
00:28:36,009 --> 00:28:37,009
No.

424
00:28:37,579 --> 00:28:39,325
I was going to, but I couldn't.

425
00:28:39,349 --> 00:28:40,589
I just had a smell.

426
00:28:40,849 --> 00:28:42,049
I see.

427
00:28:42,519 --> 00:28:44,295
You're insane. You're so crazy.

428
00:28:44,319 --> 00:28:46,335
What if other people find out?

429
00:28:46,359 --> 00:28:49,190
Fine. You had no idea
before I told you either.

430
00:28:49,829 --> 00:28:50,960
This isn't good.

431
00:28:51,200 --> 00:28:54,230
I'll help you fall asleep for sure.
Get changed and come out.

432
00:28:54,369 --> 00:28:55,476
Where are we going at this hour?

433
00:28:55,500 --> 00:28:56,500
Hurry!

434
00:28:59,900 --> 00:29:01,700
How dare she treat
her older sister like this?

435
00:29:09,709 --> 00:29:11,315
Hurry up and climb up.

436
00:29:11,339 --> 00:29:13,179
Why are you so slow?

437
00:29:13,750 --> 00:29:15,750
I'm running out of breath
because of this mask.

438
00:29:16,410 --> 00:29:17,395
Gosh, that's much better.

439
00:29:17,419 --> 00:29:19,026
Hey, keep the mask on.

440
00:29:19,050 --> 00:29:20,866
There are a few people here.

441
00:29:20,890 --> 00:29:23,019
No, I'll look more suspicious
if I hide my face.

442
00:29:25,190 --> 00:29:26,690
Let's start climbing for real.

443
00:29:27,260 --> 00:29:28,260
Goodness.

444
00:29:29,160 --> 00:29:30,399
Hurry up!

445
00:29:32,129 --> 00:29:33,399
Hey, wait!

446
00:29:35,199 --> 00:29:37,440
(Episode 6)

447
00:29:38,799 --> 00:29:39,939
This is great.

448
00:29:40,609 --> 00:29:43,256
I got some exercise
out in the open...

449
00:29:43,280 --> 00:29:44,686
and got to see the night view.

450
00:29:44,710 --> 00:29:46,310
It has been forever.

451
00:29:46,579 --> 00:29:48,226
Let's come out from time to time.

452
00:29:48,250 --> 00:29:50,380
It must be suffocating
to only work out inside.

453
00:29:50,619 --> 00:29:51,679
Okay.

454
00:29:52,850 --> 00:29:54,689
This place hasn't changed.

455
00:29:55,189 --> 00:29:57,060
Even the air seems the same.

456
00:29:59,119 --> 00:30:01,229
Is it your first time here
after that?

457
00:30:03,090 --> 00:30:04,630
I had no reason to be here.

458
00:30:05,960 --> 00:30:07,600
I was busy too.

459
00:30:09,299 --> 00:30:11,200
And I was kind of sick of it
because of someone.

460
00:30:13,510 --> 00:30:15,846
I was always in my room
even after I got discharged,

461
00:30:15,870 --> 00:30:18,010
so you always made me
come up here with you,

462
00:30:18,810 --> 00:30:20,690
saying I have to exercise
to get better quickly.

463
00:30:21,579 --> 00:30:23,849
You seemed like
the evilest drill instructor.

464
00:30:24,120 --> 00:30:25,097
Thanks to that time,

465
00:30:25,121 --> 00:30:28,319
you're able to live through
such a tough shooting schedule.

466
00:30:29,049 --> 00:30:30,459
Of course, I know that.

467
00:30:31,459 --> 00:30:33,165
When you first said
you wanted to be an actress,

468
00:30:33,189 --> 00:30:34,959
I tried so hard to stop you.

469
00:30:35,959 --> 00:30:37,900
You tried to stop me that badly,

470
00:30:38,400 --> 00:30:41,200
but you're still by my side
because you were so worried.

471
00:30:42,969 --> 00:30:44,170
So you know?

472
00:30:48,739 --> 00:30:51,480
Is it not tough to be surrounded
by people?

473
00:30:53,079 --> 00:30:55,680
It's not. But I do become greedy.

474
00:30:57,079 --> 00:30:58,879
I want to do better.

475
00:31:01,890 --> 00:31:04,159
I had lost a part of my memory.

476
00:31:05,620 --> 00:31:08,859
So I thought
I could fill in that gap...

477
00:31:09,730 --> 00:31:12,430
if more people could remember me.

478
00:31:15,370 --> 00:31:18,270
Since I could play different roles,

479
00:31:19,699 --> 00:31:22,610
it feels like
they're filling in the gap.

480
00:31:26,610 --> 00:31:28,150
I'm thankful.

481
00:31:29,110 --> 00:31:32,680
I keep forgetting things,
but they remember them.

482
00:31:34,090 --> 00:31:37,620
They remember the expressions
on my face, the things I said,

483
00:31:38,219 --> 00:31:40,830
the clothes I wore,
and where I've been.

484
00:31:43,129 --> 00:31:45,306
I do feel bad
for you and Ms. Park...

485
00:31:45,330 --> 00:31:46,810
every time
the paparazzi takes photos.

486
00:31:47,900 --> 00:31:49,575
But I like that I can relive
those moments...

487
00:31:49,599 --> 00:31:51,439
by looking at the photos.

488
00:31:52,169 --> 00:31:54,139
I'm not worried
about forgetting them.

489
00:31:55,539 --> 00:31:58,186
Don't get me wrong.
I don't anticipate the paparazzi.

490
00:31:58,210 --> 00:32:00,256
If you're that happy,
why don't you start...

491
00:32:00,280 --> 00:32:02,250
doing live streaming?

492
00:32:03,110 --> 00:32:04,680
Should I start doing that
from tomorrow?

493
00:32:05,319 --> 00:32:07,219
Do you want me to confiscate
your phone?

494
00:32:08,419 --> 00:32:11,560
Ha Kyung, you're so adorable.
It's getting cold. Let's go back.

495
00:32:13,159 --> 00:32:14,259
Stop right there.

496
00:32:19,129 --> 00:32:20,400
- Go?
- Go.

497
00:32:22,229 --> 00:32:24,340
- Hello.
- Hello.

498
00:32:24,599 --> 00:32:26,169
- Cheers.
- Cheers.

499
00:32:27,039 --> 00:32:28,569
- Do you want some tteokbokki?
- What?

500
00:32:29,439 --> 00:32:31,509
Fine, I'll be nice.
One tteokbokki, please.

501
00:32:32,310 --> 00:32:33,610
And this one too.

502
00:32:33,650 --> 00:32:34,710
No.

503
00:32:36,919 --> 00:32:38,620
- Thank you.
- Thank you.

504
00:32:39,419 --> 00:32:40,566
Don't eat the rice cakes.
You'll bloat.

505
00:32:40,590 --> 00:32:41,596
Just have the fish cakes.

506
00:32:41,620 --> 00:32:44,436
How could I skip the rice cakes?
Don't be absurd.

507
00:32:44,460 --> 00:32:45,590
Just one.

508
00:32:48,330 --> 00:32:49,360
Bite it.

509
00:32:55,770 --> 00:32:57,276
Do you think you can sleep well?

510
00:32:57,300 --> 00:32:59,445
Yes, I'm about to fall asleep.

511
00:32:59,469 --> 00:33:02,045
See? Let me know
if you have trouble sleeping again.

512
00:33:02,069 --> 00:33:03,909
I'll give you
another painful training session.

513
00:33:05,310 --> 00:33:08,349
I should've had the sausage
as well. What a shame.

514
00:33:08,379 --> 00:33:11,695
If you're ever hesitant
about eating something, then don't.

515
00:33:11,719 --> 00:33:13,596
Don't eat anything past 6 p.m.

516
00:33:13,620 --> 00:33:15,150
Just don't eat.

517
00:33:16,189 --> 00:33:17,259
Goodnight.

518
00:33:18,360 --> 00:33:21,090
Sausages taste the best
when you play hooky.

519
00:33:22,129 --> 00:33:25,576
Remember when we used
to have them at the Han River?

520
00:33:25,600 --> 00:33:27,129
They tasted so good.

521
00:33:27,930 --> 00:33:29,230
- The Han River?
- Yes.

522
00:33:30,800 --> 00:33:33,069
We used to have two each.

523
00:33:36,040 --> 00:33:39,339
Hurry up and go to bed
when you still can.

524
00:33:39,939 --> 00:33:41,610
Why do you keep bringing up
the past?

525
00:33:42,110 --> 00:33:44,120
- Goodnight.
- Goodnight.

526
00:33:53,759 --> 00:33:57,399
It feels like
they're filling in the gap.

527
00:34:08,810 --> 00:34:10,410
Oh, no...

528
00:34:10,939 --> 00:34:12,379
How could this happen?

529
00:34:18,779 --> 00:34:20,079
No...

530
00:34:20,319 --> 00:34:22,319
Don't go...

531
00:34:26,160 --> 00:34:28,060
No...

532
00:34:30,759 --> 00:34:31,930
Let's go inside.

533
00:34:34,930 --> 00:34:36,370
I can't.

534
00:34:39,569 --> 00:34:41,610
I don't think I can look at her.

535
00:34:43,709 --> 00:34:46,339
Still, you should bid her farewell.

536
00:34:49,949 --> 00:34:51,350
I feel sorry for her.

537
00:34:55,050 --> 00:34:56,589
I do.

538
00:34:59,360 --> 00:35:00,759
That's why I can't.

539
00:35:03,699 --> 00:35:05,259
I just can't.

540
00:35:34,560 --> 00:35:36,589
- Hello.
- Hello.

541
00:35:37,000 --> 00:35:38,276
- Hello.
- Hello.

542
00:35:38,300 --> 00:35:40,446
("My First Love")

543
00:35:40,470 --> 00:35:43,276
Hello, I'm Ji Hyun Geun,
the director of "My First Love".

544
00:35:43,300 --> 00:35:44,675
Thank you for coming.

545
00:35:44,699 --> 00:35:47,185
Hello, I'm Jung Ha Jun.
I play the role of Min Seok,

546
00:35:47,209 --> 00:35:48,209
Ha Jin's first love.

547
00:35:49,470 --> 00:35:52,886
Hello, I'm Yeo Ha Jin.
I play the role...

548
00:35:52,910 --> 00:35:54,886
of Ae Young. It's nice to meet you.

549
00:35:54,910 --> 00:35:59,180
Now, the reporters
will ask questions.

550
00:36:00,589 --> 00:36:01,889
Yes, sir?

551
00:36:02,220 --> 00:36:05,120
This is a question for Ms. Yeo.

552
00:36:05,189 --> 00:36:06,435
This is your first movie...

553
00:36:06,459 --> 00:36:08,165
and also your first time
playing the lead.

554
00:36:08,189 --> 00:36:10,660
Why did you pick this movie?

555
00:36:11,529 --> 00:36:15,430
I didn't. The director picked me.

556
00:36:16,870 --> 00:36:19,476
I had a lot of trust in him.

557
00:36:19,500 --> 00:36:21,439
I also enjoyed reading the script.

558
00:36:22,310 --> 00:36:24,915
And since the title was
"My First Love",

559
00:36:24,939 --> 00:36:29,125
I thought I could transform
my image into a lovable one...

560
00:36:29,149 --> 00:36:31,295
and win the people's hearts.

561
00:36:31,319 --> 00:36:32,680
I took the role immediately.

562
00:36:34,620 --> 00:36:38,795
Your character has high standards
for men.

563
00:36:38,819 --> 00:36:42,730
What did you like about Anchor Lee,
your actual lover?

564
00:36:48,100 --> 00:36:49,370
You don't need to answer that.

565
00:36:52,769 --> 00:36:55,245
Like I've mentioned before,

566
00:36:55,269 --> 00:36:57,716
please only ask questions
related to the movie...

567
00:36:57,740 --> 00:37:00,240
That's okay. I can answer that.

568
00:37:01,250 --> 00:37:03,879
Either way, you're still going
to write an article.

569
00:37:04,220 --> 00:37:06,096
But make it write 1, write 1 free.

570
00:37:06,120 --> 00:37:07,625
If you post an article
regarding my dating life,

571
00:37:07,649 --> 00:37:09,966
please write one for this movie
as well.

572
00:37:09,990 --> 00:37:11,689
And a good one, if possible.

573
00:37:16,129 --> 00:37:19,329
I'll tell you what I liked
about him.

574
00:37:19,560 --> 00:37:22,970
He's very intelligent, wise,

575
00:37:23,769 --> 00:37:27,269
has a great voice, is eloquent...

576
00:37:28,839 --> 00:37:30,009
But most of all,

577
00:37:30,339 --> 00:37:33,279
he's so sexy when he spews
biting remarks.

578
00:37:41,120 --> 00:37:42,196
Didn't I answer the questions well?

579
00:37:42,220 --> 00:37:43,320
Yes, you did.

580
00:37:43,490 --> 00:37:45,259
You sure did.

581
00:37:45,289 --> 00:37:47,690
Good work, Ha Jin.
You looked beautiful today.

582
00:37:47,889 --> 00:37:49,789
Good work to you too.

583
00:37:50,029 --> 00:37:52,230
You need to leave right away
for an interview, right?

584
00:37:52,330 --> 00:37:53,360
Yes.

585
00:37:54,230 --> 00:37:56,600
It's a pity
we can't have dinner together.

586
00:37:56,730 --> 00:37:58,216
Let's make sure to eat together
next time.

587
00:37:58,240 --> 00:37:59,875
Good work today. Bye.

588
00:37:59,899 --> 00:38:01,546
Bye. I'll call you tomorrow.

589
00:38:01,570 --> 00:38:02,769
Goodbye.

590
00:38:03,009 --> 00:38:04,155
Are the articles up?

591
00:38:04,179 --> 00:38:05,509
Let me check.

592
00:38:07,039 --> 00:38:09,009
("My First Love",
Actress Yeo Ha Jin)

593
00:38:09,549 --> 00:38:12,796
What a surprise.
They posted many good articles.

594
00:38:12,820 --> 00:38:14,025
"A New Side of Yeo Ha Jin".

595
00:38:14,049 --> 00:38:15,090
Really?

596
00:38:15,490 --> 00:38:17,919
There are many articles
on Jeong Hoon as well.

597
00:38:17,990 --> 00:38:20,350
The titles are all about how sexy
he looks when criticizing.

598
00:38:21,090 --> 00:38:22,960
Why did you have to say that?

599
00:38:25,860 --> 00:38:27,000
Ms. Park?

600
00:38:27,269 --> 00:38:28,370
No way.

601
00:38:30,070 --> 00:38:33,846
Ha Jin. Ha Kyung. It's number one!

602
00:38:33,870 --> 00:38:35,245
What is? The ticket sales?

603
00:38:35,269 --> 00:38:38,686
Yes. Do you know what
the current ticket sales are?

604
00:38:38,710 --> 00:38:41,426
It's 40 percent.

605
00:38:41,450 --> 00:38:43,726
The movie won't be premiering
until two days later,

606
00:38:43,750 --> 00:38:45,855
but it is higher
than those of current movies.

607
00:38:45,879 --> 00:38:49,090
It's the most popular movie
right now.

608
00:38:50,019 --> 00:38:52,059
Are all the current movies that bad?

609
00:38:52,860 --> 00:38:54,730
Did you hoard the sales
or something?

610
00:38:54,860 --> 00:38:58,635
Don't be ridiculous.
The movie's really a hit.

611
00:38:58,659 --> 00:39:00,135
All the articles
are complimenting it.

612
00:39:00,159 --> 00:39:01,946
People are posting wonderful things
on their social media as well.

613
00:39:01,970 --> 00:39:03,405
It's the most anticipated movie.

614
00:39:03,429 --> 00:39:04,976
I know one of the critics...

615
00:39:05,000 --> 00:39:07,416
who came today, so I asked him.

616
00:39:07,440 --> 00:39:10,269
And he complimented you
on your acting.

617
00:39:11,409 --> 00:39:14,809
He said the movie will be a hit
thanks to you.

618
00:39:15,080 --> 00:39:17,580
Really? He complimented
on my acting?

619
00:39:17,679 --> 00:39:21,120
Goodness, Ha Jin.

620
00:39:21,289 --> 00:39:23,836
You're great
at both acting and dating.

621
00:39:23,860 --> 00:39:27,389
I can't believe you finally snatched
a great guy like Anchor Lee.

622
00:39:28,830 --> 00:39:30,905
"Met", not "snatched".

623
00:39:30,929 --> 00:39:33,105
Thanks to him,
your reputation got better,

624
00:39:33,129 --> 00:39:35,029
and your movie has become a hit.

625
00:39:35,700 --> 00:39:38,500
Great job, Ha Jin.

626
00:39:42,639 --> 00:39:47,080
I hope you and Anchor Lee
date for a very long time.

627
00:39:47,139 --> 00:39:49,080
But get married late.

628
00:39:49,110 --> 00:39:51,326
Don't forget
that I'm always cheering for you.

629
00:39:51,350 --> 00:39:52,350
Okay.

630
00:39:53,750 --> 00:39:57,259
Yes? I guess you read the articles.
That's right.

631
00:39:57,389 --> 00:39:59,149
I bet 10 million people
will watch the movie.

632
00:39:59,690 --> 00:40:02,135
Don't be ridiculous.
I didn't hoard the sales.

633
00:40:02,159 --> 00:40:04,306
- Let's keep it a secret...
- From her.

634
00:40:04,330 --> 00:40:05,936
If she finds out
that you two aren't dating,

635
00:40:05,960 --> 00:40:07,645
she'll probably collapse.

636
00:40:07,669 --> 00:40:09,105
She'll be worried sick
about people's finding out...

637
00:40:09,129 --> 00:40:11,299
and collapse
from high blood pressure.

638
00:40:11,440 --> 00:40:13,200
You're right.
Let's take it to our graves.

639
00:40:14,009 --> 00:40:16,086
I've never seen her so happy.

640
00:40:16,110 --> 00:40:17,316
We've finally agreed on something.

641
00:40:17,340 --> 00:40:18,340
We have.

642
00:40:19,340 --> 00:40:20,409
Hold on.

643
00:40:21,149 --> 00:40:23,186
This means our movie may be up
for more than two weeks.

644
00:40:23,210 --> 00:40:26,096
You're right.
We'll have to find out,

645
00:40:26,120 --> 00:40:27,495
but judging by
the current situation,

646
00:40:27,519 --> 00:40:29,049
I doubt it's a flop.

647
00:40:29,419 --> 00:40:30,450
Really?

648
00:40:32,490 --> 00:40:36,289
Then should I extend the period
to two months?

649
00:40:50,639 --> 00:40:54,210
(Yeo Ha Jin)

650
00:40:56,350 --> 00:40:57,450
Forgetting...

651
00:40:58,350 --> 00:40:59,549
Seo Yeon.

652
00:41:01,950 --> 00:41:02,950
I guess...

653
00:41:05,220 --> 00:41:07,865
that was the only way
Ha Jin could cope with this.

654
00:41:07,889 --> 00:41:09,590
(Yeo Ha Jin)

655
00:41:18,039 --> 00:41:20,240
- All right.
- Hello.

656
00:41:20,470 --> 00:41:21,885
- A little bit more.
- Check that.

657
00:41:21,909 --> 00:41:23,186
- I did.
- Okay.

658
00:41:23,210 --> 00:41:24,456
- Hello.
- Hello.

659
00:41:24,480 --> 00:41:26,985
- Here you go.
- From the rehearsal...

660
00:41:27,009 --> 00:41:28,409
Thank you.

661
00:41:28,950 --> 00:41:30,110
- Thank you.
- A bit more.

662
00:41:30,149 --> 00:41:31,580
- Is that good?
- Yes.

663
00:41:31,649 --> 00:41:33,456
That's good. Thank you.

664
00:41:33,480 --> 00:41:35,765
My gosh, they are flaunting
their relationship.

665
00:41:35,789 --> 00:41:37,436
- Who are you talking about?
- Who do you think?

666
00:41:37,460 --> 00:41:40,035
I'm talking about Jeong Hoon.
His article is in the limelight.

667
00:41:40,059 --> 00:41:42,035
You know what?
I'm quite surprised...

668
00:41:42,059 --> 00:41:44,336
to see Anchor Lee date an actress.

669
00:41:44,360 --> 00:41:46,405
When I first read the article,
I wasn't sure.

670
00:41:46,429 --> 00:41:48,706
But seeing how he's keeping
his silence, he must be dating her.

671
00:41:48,730 --> 00:41:51,846
Then, when Ha Jin came
to our show for the interview,

672
00:41:51,870 --> 00:41:53,645
did they already know each other?

673
00:41:53,669 --> 00:41:55,385
Gosh, isn't that obvious?

674
00:41:55,409 --> 00:41:57,716
They were already dating
even before the interview.

675
00:41:57,740 --> 00:42:00,679
And that's probably why
he messed up that day.

676
00:42:01,450 --> 00:42:02,785
I'm not sure if they had a fight...

677
00:42:02,809 --> 00:42:05,426
or they are head over heels
for each other.

678
00:42:05,450 --> 00:42:07,765
You're right. Anchor Lee
was a bit different that day.

679
00:42:07,789 --> 00:42:09,620
Right. He did seem a bit off.

680
00:42:20,870 --> 00:42:23,005
- Here's a revised script.
- He's dating her in secret,

681
00:42:23,029 --> 00:42:24,015
and he didn't tell us.

682
00:42:24,039 --> 00:42:25,716
Number 7 and 9 got switched.

683
00:42:25,740 --> 00:42:27,885
- That's right.
- Thanks. Thank you.

684
00:42:27,909 --> 00:42:29,909
He totally fooled us.

685
00:42:34,610 --> 00:42:36,226
(New message, Yeo Ha Jin)

686
00:42:36,250 --> 00:42:38,279
You're not answering my calls.

687
00:42:38,549 --> 00:42:41,090
Please don't tell me
you're dodging my calls.

688
00:42:41,320 --> 00:42:43,549
Let's meet. I need
to talk to you about something.

689
00:42:44,019 --> 00:42:46,265
Anchor Lee, you're looking good.

690
00:42:46,289 --> 00:42:48,330
You must be happy to be in love.

691
00:42:49,230 --> 00:42:50,330
Well, I guess.

692
00:42:51,000 --> 00:42:52,936
"Well, I guess"?

693
00:42:52,960 --> 00:42:55,629
Does it mean you're happy or not?

694
00:42:55,830 --> 00:42:57,515
You sound quite arrogant.

695
00:42:57,539 --> 00:43:00,476
It's not just any woman. You're
dating the actress, Yeo Ha Jin.

696
00:43:00,500 --> 00:43:03,110
You don't have the right to say
that you're not happy.

697
00:43:04,210 --> 00:43:05,240
Yes.

698
00:43:06,110 --> 00:43:07,509
I am happy.

699
00:43:07,750 --> 00:43:08,956
Thank you.

700
00:43:08,980 --> 00:43:11,820
That's right. You ought to be happy.

701
00:43:12,220 --> 00:43:13,495
You're dating her...

702
00:43:13,519 --> 00:43:15,326
after making
a huge mistake on air...

703
00:43:15,350 --> 00:43:16,726
and making our lives very difficult.

704
00:43:16,750 --> 00:43:18,559
You must be happy.

705
00:43:19,259 --> 00:43:21,436
Let me ask you a question.

706
00:43:21,460 --> 00:43:24,005
Why did you freeze
during her interview?

707
00:43:24,029 --> 00:43:25,576
Were you not able to speak...

708
00:43:25,600 --> 00:43:27,970
because you couldn't be
so mean to your girlfriend?

709
00:43:28,029 --> 00:43:31,076
Or were you not able to focus
because things were going...

710
00:43:31,100 --> 00:43:33,076
so well between you two
and she was sitting next to you?

711
00:43:33,100 --> 00:43:36,446
Were you thinking
about something else?

712
00:43:36,470 --> 00:43:38,515
She said you were sexy
when you were critiquing others.

713
00:43:38,539 --> 00:43:41,086
What about you? What side of her
do you find so sexy?

714
00:43:41,110 --> 00:43:43,625
Wait, you don't have to answer that.
I think I already know.

715
00:43:43,649 --> 00:43:47,279
I saw her photos in the magazine.
She has a fine body.

716
00:43:49,649 --> 00:43:51,490
I can't put up with this anymore.

717
00:43:52,059 --> 00:43:54,690
What? What will you do
if you can't put up with it?

718
00:44:10,809 --> 00:44:13,015
What just happened? What's he doing?

719
00:44:13,039 --> 00:44:15,885
Come on, man.
You went too far with this.

720
00:44:15,909 --> 00:44:17,210
I agree.

721
00:44:19,779 --> 00:44:21,350
What did I do?

722
00:44:22,690 --> 00:44:25,066
You know what?
People make mistakes when they talk.

723
00:44:25,090 --> 00:44:27,566
That doesn't mean he can be rude
to his senior like this!

724
00:44:27,590 --> 00:44:28,806
What will he do after he storms out?

725
00:44:28,830 --> 00:44:31,700
Will he come over here
and punch me or something?

726
00:44:40,440 --> 00:44:41,440
Why are you here?

727
00:44:41,539 --> 00:44:44,980
Anchor Lee told me to inform you
that he's using the restroom.

728
00:44:45,279 --> 00:44:46,985
- What?
- He couldn't hold it anymore,

729
00:44:47,009 --> 00:44:48,580
so it was urgent.

730
00:44:51,350 --> 00:44:53,379
That jerk.

731
00:45:00,759 --> 00:45:02,389
It's about Ha Jin.

732
00:45:03,789 --> 00:45:05,759
What happens
if she gets her memories back?

733
00:45:07,830 --> 00:45:08,870
She'll probably...

734
00:45:10,070 --> 00:45:11,570
be in a lot of pain.

735
00:45:12,740 --> 00:45:15,139
And things might get worse
like before.

736
00:45:18,980 --> 00:45:22,610
Is it possible that she might
never get her memories back?

737
00:45:23,379 --> 00:45:24,379
Yes.

738
00:45:25,149 --> 00:45:27,850
It's rare, but it happens
for some people.

739
00:45:28,250 --> 00:45:31,559
Her memories aren't coming back
even after a long time.

740
00:45:32,960 --> 00:45:36,289
But I still can't
guarantee anything.

741
00:45:38,830 --> 00:45:40,659
A part of me is envious of her.

742
00:45:41,330 --> 00:45:43,100
And a part of me feels bad for her.

743
00:45:49,610 --> 00:45:52,440
I can't even imagine
how she must be feeling.

744
00:45:53,679 --> 00:45:56,250
Living a life
without precious memories.

745
00:45:58,549 --> 00:46:00,450
Which one of us is more pitiful?

746
00:46:01,889 --> 00:46:04,490
Me who can't forget my memories
for the rest of my life?

747
00:46:05,059 --> 00:46:07,460
Or Ha Jin who had to forget
her memories to live?

748
00:46:22,309 --> 00:46:23,569
(New message, Yeo Ha Jin)

749
00:46:24,410 --> 00:46:25,539
It's me again.

750
00:46:25,880 --> 00:46:27,309
Are you sick?

751
00:46:27,779 --> 00:46:30,255
Like do you have the pink eyes,
so you can't read my text?

752
00:46:30,279 --> 00:46:33,519
Or did you hurt your fingers,
so you can't text me back?

753
00:46:33,819 --> 00:46:36,349
If it's neither, call me.
It's important.

754
00:46:41,390 --> 00:46:42,390
It's mine.

755
00:46:42,960 --> 00:46:44,636
It's mine. Someone is calling me.

756
00:46:44,660 --> 00:46:46,400
It's mine! My phone!

757
00:46:47,130 --> 00:46:48,130
(Ms. Park)

758
00:46:48,900 --> 00:46:50,069
Yes, Ms. Park.

759
00:46:50,829 --> 00:46:53,339
I see. She has an interview
tomorrow? At what time?

760
00:46:53,970 --> 00:46:55,170
Okay.

761
00:46:57,710 --> 00:46:59,579
What are you doing?
Slapstick comedy?

762
00:47:00,279 --> 00:47:01,549
I thought my phone was ringing.

763
00:47:02,650 --> 00:47:05,420
You took yours earlier.
Check your pocket.

764
00:47:06,319 --> 00:47:07,750
Yes, right.

765
00:47:10,990 --> 00:47:13,519
What is it? Did you think
Lee Jeong Hoon was calling?

766
00:47:13,619 --> 00:47:16,529
Yes. But he still hasn't
gotten back to me.

767
00:47:16,730 --> 00:47:18,029
Is he that busy?

768
00:47:19,230 --> 00:47:21,606
Anchors on the news program
are busy, right?

769
00:47:21,630 --> 00:47:24,400
Do you think he's not calling back
because he's busy?

770
00:47:25,470 --> 00:47:27,339
- No.
- So you know.

771
00:47:31,779 --> 00:47:34,809
Are you serious?
Do you really like him?

772
00:47:35,779 --> 00:47:37,150
Is it serious?

773
00:47:39,079 --> 00:47:40,319
Why aren't you answering me?

774
00:47:41,289 --> 00:47:42,396
I was thinking.

775
00:47:42,420 --> 00:47:44,390
What? But you never think.

776
00:47:44,789 --> 00:47:48,230
My gosh. I don't know no matter
how much I think about this.

777
00:47:48,890 --> 00:47:50,906
To say that my feelings for him
are serious,

778
00:47:50,930 --> 00:47:52,829
we haven't met that many times.

779
00:47:54,099 --> 00:47:56,430
- But...
- "But"?

780
00:47:56,529 --> 00:47:58,116
I'm curious and worried.

781
00:47:58,140 --> 00:48:00,446
What are you curious
and worried about?

782
00:48:00,470 --> 00:48:02,515
Like when he froze on the news,

783
00:48:02,539 --> 00:48:05,279
there are times when it looks like
he's somewhere else.

784
00:48:06,109 --> 00:48:08,079
He freezes and stops talking.

785
00:48:09,380 --> 00:48:11,549
I know that he's in front of me,

786
00:48:12,220 --> 00:48:14,450
but it looks like
he's in some other universe.

787
00:48:16,420 --> 00:48:18,519
But whenever that happens,
he looks sad.

788
00:48:19,119 --> 00:48:20,759
And it looks like
he's in danger too.

789
00:48:23,160 --> 00:48:25,700
For some reason,
if I don't hold onto him,

790
00:48:26,500 --> 00:48:28,869
he looks like
he might disappear into thin air.

791
00:48:32,470 --> 00:48:33,940
What are you talking about?

792
00:48:34,470 --> 00:48:36,069
You won't get it.

793
00:48:37,109 --> 00:48:39,815
Oh, that.
Silence is always harder than words.

794
00:48:39,839 --> 00:48:41,809
You were the one who told me that.

795
00:48:43,750 --> 00:48:44,950
Right, I did.

796
00:48:46,849 --> 00:48:48,426
It's pointless if it's one-sided.

797
00:48:48,450 --> 00:48:50,089
I doubt it's going
to work out for you.

798
00:48:50,250 --> 00:48:52,610
He rejected you right away
and ignored your calls and texts.

799
00:48:52,759 --> 00:48:55,735
It's all right.
It's not over until it is.

800
00:48:55,759 --> 00:48:58,535
Gosh. This is not the right time
to use that expression.

801
00:48:58,559 --> 00:48:59,735
It's a really cool saying.

802
00:48:59,759 --> 00:49:01,305
Excuse me. Hey.

803
00:49:01,329 --> 00:49:03,500
The news must be starting now.

804
00:49:04,769 --> 00:49:05,845
What are you doing?
Answer the phone.

805
00:49:05,869 --> 00:49:07,670
What? Is it mine?

806
00:49:12,009 --> 00:49:13,009
(Anchor Lee)

807
00:49:14,240 --> 00:49:15,710
(Anchor Lee)

808
00:49:17,880 --> 00:49:19,396
Anchor Lee,
we're starting in 10 minutes.

809
00:49:19,420 --> 00:49:20,956
Give me a minute. I'll be right in.

810
00:49:20,980 --> 00:49:21,990
Okay.

811
00:49:29,089 --> 00:49:30,289
Hello?

812
00:49:30,589 --> 00:49:31,829
This is Lee Jeong Hoon.

813
00:49:32,259 --> 00:49:34,799
I'm sorry I didn't get back to you
sooner. I was busy today.

814
00:49:35,369 --> 00:49:37,706
I see. You were very busy today.

815
00:49:37,730 --> 00:49:38,769
Hey, he was busy.

816
00:49:39,140 --> 00:49:40,970
It's all right. I understand.

817
00:49:42,069 --> 00:49:44,109
But what's so important
that we needed to talk?

818
00:49:44,910 --> 00:49:47,555
Well, the situation has changed.

819
00:49:47,579 --> 00:49:49,410
It's a long conversation.

820
00:49:49,650 --> 00:49:51,950
I'd like to talk to you
about the details in person.

821
00:49:52,650 --> 00:49:55,019
Sure. Let's meet then.

822
00:49:55,349 --> 00:49:56,990
I have something to tell you too.

823
00:49:57,490 --> 00:49:59,035
Are you free tomorrow?

824
00:49:59,059 --> 00:50:00,220
Tomorrow?

825
00:50:02,529 --> 00:50:04,936
How about today instead of tomorrow?

826
00:50:04,960 --> 00:50:07,700
After your news program.
That will work for me.

827
00:50:08,269 --> 00:50:10,406
Okay, then. Where should we meet?

828
00:50:10,430 --> 00:50:12,616
Well... We failed at the Han River.

829
00:50:12,640 --> 00:50:14,069
Let's meet somewhere else.

830
00:50:14,369 --> 00:50:15,985
I know a cafe.

831
00:50:16,009 --> 00:50:18,910
I'll text you the address.
I'll meet you there at 1 a.m.

832
00:50:19,539 --> 00:50:20,539
Okay.

833
00:50:21,279 --> 00:50:22,279
Okay.

834
00:50:27,180 --> 00:50:29,366
What is this?
He ignored you all day today.

835
00:50:29,390 --> 00:50:30,495
Did he agree to meet you?

836
00:50:30,519 --> 00:50:33,166
Yes. He said he needed
to tell me something too.

837
00:50:33,190 --> 00:50:34,366
Like what?

838
00:50:34,390 --> 00:50:36,789
I don't know.
What does he want to talk about?

839
00:50:37,059 --> 00:50:39,630
I doubt that
he will agree to your plan.

840
00:50:40,000 --> 00:50:41,376
If you ask him to continue...

841
00:50:41,400 --> 00:50:43,640
this fake relationship
for two months, he'll be appalled.

842
00:50:44,099 --> 00:50:47,170
- He won't be appalled.
- I don't think so.

843
00:50:49,240 --> 00:50:50,515
Hello, everyone.

844
00:50:50,539 --> 00:50:53,210
Let us begin
"Lee Jeong Hoon's News Live".

845
00:50:54,140 --> 00:50:56,450
But what does he want to say to me?

846
00:50:57,779 --> 00:50:59,849
Is it something good or bad?

847
00:51:00,980 --> 00:51:02,950
I don't think
you should be sitting around.

848
00:51:03,289 --> 00:51:04,325
Are you going to see him like that?

849
00:51:04,349 --> 00:51:06,366
What? No!

850
00:51:06,390 --> 00:51:08,789
You have to be ready in 40 minutes
to get there in time.

851
00:51:08,930 --> 00:51:10,029
Gosh, this is bad.

852
00:51:12,259 --> 00:51:13,500
I won't go if you run too late.

853
00:51:15,599 --> 00:51:16,700
Hey!

854
00:51:18,269 --> 00:51:19,709
Which one do you think looks better?

855
00:51:20,299 --> 00:51:21,369
Can you see?

856
00:51:22,970 --> 00:51:25,809
- The silver dress.
- The silver one? Okay.

857
00:51:34,650 --> 00:51:37,490
If you're going to wear whatever
you want, why did you ask me?

858
00:51:38,190 --> 00:51:40,396
No, you were very helpful.

859
00:51:40,420 --> 00:51:43,190
I left out everything you liked,
and it ended in no time.

860
00:52:00,980 --> 00:52:04,279
Hey, he's here already.
I'm getting off.

861
00:52:04,779 --> 00:52:06,150
Call me when you're done talking.

862
00:52:06,220 --> 00:52:07,250
Okay.

863
00:52:17,660 --> 00:52:18,960
You got here early.

864
00:52:19,799 --> 00:52:21,000
I just got here.

865
00:52:21,299 --> 00:52:23,146
I enjoyed the news today.

866
00:52:23,170 --> 00:52:25,690
Although I only caught half of it
trying to get ready to go out.

867
00:52:26,799 --> 00:52:29,140
Your tie looked great on you.

868
00:52:29,339 --> 00:52:30,440
Really?

869
00:52:31,069 --> 00:52:32,279
I'm glad.

870
00:52:33,480 --> 00:52:35,579
Let's go inside. It's chilly.

871
00:52:37,210 --> 00:52:38,279
It's right here.

872
00:52:48,559 --> 00:52:49,690
No one is here.

873
00:52:50,089 --> 00:52:52,706
Yes, it's not her business hour,

874
00:52:52,730 --> 00:52:54,400
but I asked her for a favor.

875
00:52:55,069 --> 00:52:58,000
I'm close to the owner here,
so I came here from time to time.

876
00:52:58,339 --> 00:52:59,769
Our table is on the second floor.

877
00:53:07,539 --> 00:53:09,380
Isn't the night view here
awfully pretty?

878
00:53:09,650 --> 00:53:12,680
I came here often to see this
with Ha Kyung and...

879
00:53:13,019 --> 00:53:14,049
Goodness.

880
00:53:29,369 --> 00:53:30,630
Be careful.

881
00:53:31,400 --> 00:53:33,640
I should never let my guard down
when I'm with you.

882
00:53:35,140 --> 00:53:37,609
Walk up carefully.
Don't fall down again.

883
00:53:39,680 --> 00:53:40,680
Okay.

884
00:53:54,390 --> 00:53:56,029
Do you know who Jung Seo Yeon is?

885
00:53:57,960 --> 00:54:00,730
Jeong Hoon asked yesterday
whether I knew her or not.

886
00:54:01,730 --> 00:54:03,400
Gosh, no way.

887
00:54:05,000 --> 00:54:06,670
I'm sure it's someone
with the same name.

888
00:54:07,440 --> 00:54:09,609
It's not like she was the only one
with that name.

889
00:54:14,980 --> 00:54:16,755
I didn't want to interrupt you
in the middle of the news,

890
00:54:16,779 --> 00:54:19,049
so I ordered everything myself.
Is that all right?

891
00:54:19,380 --> 00:54:20,696
It's a cocktail.

892
00:54:20,720 --> 00:54:22,265
Yours is a virgin.

893
00:54:22,289 --> 00:54:24,319
You have to drive,
and you don't like alcohol.

894
00:54:34,059 --> 00:54:35,930
I think this is yours.

895
00:54:43,910 --> 00:54:46,579
Yes, this is the one
without alcohol.

896
00:54:47,910 --> 00:54:50,009
See that?
I can never let my guard down.

897
00:54:51,250 --> 00:54:52,380
You're right.

898
00:54:54,250 --> 00:54:55,319
It's good.

899
00:54:56,190 --> 00:54:58,289
And I like the ambiance here.

900
00:54:59,990 --> 00:55:00,990
Right?

901
00:55:01,460 --> 00:55:04,460
One second. It's way too pretty.

902
00:55:04,589 --> 00:55:06,299
May I take some pictures
and come back?

903
00:55:06,799 --> 00:55:09,505
I'll leave you out of the picture,
and I won't post it either.

904
00:55:09,529 --> 00:55:12,069
I just want to keep it for myself.
Is that okay?

905
00:55:12,869 --> 00:55:13,900
Sure.

906
00:55:14,369 --> 00:55:15,509
I'll be back soon.

907
00:55:53,910 --> 00:55:57,779
Don't people like you
usually hate taking pictures?

908
00:55:58,450 --> 00:56:01,450
You already get a lot of pictures
taken as a celebrity.

909
00:56:01,950 --> 00:56:04,819
You're right.
Some people hate taking pictures.

910
00:56:06,019 --> 00:56:07,619
But I like it.

911
00:56:08,230 --> 00:56:10,529
It's harder to forget
if I have these pictures.

912
00:56:14,230 --> 00:56:16,745
I don't have a good memory,

913
00:56:16,769 --> 00:56:18,539
so I forget a lot of things.

914
00:56:20,470 --> 00:56:23,210
But if you take pictures,
these memories don't disappear.

915
00:56:24,339 --> 00:56:26,839
And I won't have to be nervous
about not remembering.

916
00:56:28,140 --> 00:56:29,849
When I look at these pictures later,

917
00:56:30,809 --> 00:56:32,680
I feel reassured that...

918
00:56:33,119 --> 00:56:36,089
I've been living very well
and diligently.

919
00:56:41,319 --> 00:56:42,359
Why?

920
00:56:43,059 --> 00:56:44,660
Did I seem weird again?

921
00:56:45,559 --> 00:56:49,299
No, come to think about it,
I can see why you do that.

922
00:56:50,529 --> 00:56:52,339
I have too good of a memory.

923
00:56:54,099 --> 00:56:55,210
What is this?

924
00:56:56,069 --> 00:56:57,640
Are you showing off?

925
00:56:59,910 --> 00:57:01,950
Anyway, what's this
important thing you have to say?

926
00:57:02,549 --> 00:57:06,119
Right, our prediction was
completely wrong.

927
00:57:06,349 --> 00:57:09,349
I think my movie will
become a huge hit.

928
00:57:09,950 --> 00:57:12,819
We held a press preview today,
and everyone loved it.

929
00:57:12,890 --> 00:57:14,720
And it's the number one
on ticket sales too.

930
00:57:15,829 --> 00:57:16,835
Really?

931
00:57:16,859 --> 00:57:19,636
I doubt it'll be taken off
after just two weeks,

932
00:57:19,660 --> 00:57:20,759
so our contract...

933
00:57:22,599 --> 00:57:25,876
I mean, it's not really
a contract, per se,

934
00:57:25,900 --> 00:57:28,170
but I thought
we should extend this period.

935
00:57:31,009 --> 00:57:32,039
How much longer?

936
00:57:33,109 --> 00:57:34,480
At least two months.

937
00:57:36,410 --> 00:57:37,750
Or maybe longer.

938
00:57:40,819 --> 00:57:44,920
Well, you know,
it might be a huge failure,

939
00:57:45,220 --> 00:57:46,666
but if I ruin its success...

940
00:57:46,690 --> 00:57:48,990
because of my breakup news,

941
00:57:49,230 --> 00:57:51,960
I'd feel too bad
for everyone who worked hard.

942
00:57:56,269 --> 00:57:57,299
Okay.

943
00:57:58,099 --> 00:58:00,039
Let's do as you'd like.

944
00:58:02,210 --> 00:58:03,309
Really?

945
00:58:04,869 --> 00:58:07,039
I don't care about the period.
You can do that.

946
00:58:11,109 --> 00:58:12,119
Okay.

947
00:58:19,559 --> 00:58:22,460
By the way, is something going on?

948
00:58:23,359 --> 00:58:24,336
Like what?

949
00:58:24,360 --> 00:58:26,960
You seem a little different.

950
00:58:28,529 --> 00:58:32,839
How can I put this?
You seem nicer and gentler...

951
00:58:33,500 --> 00:58:35,970
as if you had a change of mind.

952
00:58:37,410 --> 00:58:40,009
To be frank,
you were awfully cold to me.

953
00:58:40,809 --> 00:58:41,950
What did you say?

954
00:58:42,549 --> 00:58:43,579
Yes, right.

955
00:58:43,849 --> 00:58:47,420
You hated someone who is reckless,
thoughtless, and inconsiderate.

956
00:58:49,190 --> 00:58:50,890
You're a good person.

957
00:58:55,359 --> 00:58:57,190
I want you to always be happy.

958
00:59:00,400 --> 00:59:01,599
I mean it.

959
00:59:10,410 --> 00:59:12,180
You mean that in a good way, right?

960
00:59:12,980 --> 00:59:14,380
But it sounds like...

961
00:59:15,450 --> 00:59:18,049
you'll never see me again.

962
00:59:19,680 --> 00:59:21,619
Yes, you're right.

963
00:59:22,890 --> 00:59:25,259
I hope you will never contact me
or ask me to meet...

964
00:59:26,519 --> 00:59:28,190
ever again.

965
00:59:29,559 --> 00:59:31,559
That's why I wanted to see you.

966
00:59:35,529 --> 00:59:38,700
You just said you didn't care
how long it lasts,

967
00:59:39,240 --> 00:59:40,970
that I can do whatever I want.

968
00:59:41,299 --> 00:59:44,670
That doesn't matter.
It's all fake anyway.

969
00:59:46,579 --> 00:59:48,650
So you wanted to say...

970
00:59:49,349 --> 00:59:51,720
you never want to meet me again?

971
00:59:53,279 --> 00:59:54,319
Yes.

972
01:00:01,619 --> 01:00:03,190
What's the reason?

973
01:00:06,329 --> 01:00:07,829
You and I were...

974
01:00:08,670 --> 01:00:11,500
strangers until a few days ago.

975
01:00:13,039 --> 01:00:16,640
We're just going back to our places.

976
01:00:17,670 --> 01:00:18,809
It's simple.

977
01:00:20,839 --> 01:00:22,250
"It's simple"?

978
01:00:23,480 --> 01:00:26,650
I'm responsible for
playing along with the love scandal,

979
01:00:27,049 --> 01:00:28,319
so you can release...

980
01:00:29,019 --> 01:00:32,089
the news of our breakup
when your movie stops playing.

981
01:00:45,569 --> 01:00:46,599
Let's go.

982
01:01:56,240 --> 01:01:58,120
(We thank Kim Ea Na
for her special appearance.)

983
01:02:13,119 --> 01:02:15,366
(Find Me in Your Memory)

984
01:02:15,390 --> 01:02:17,305
I ended it well with Ha Jin.

985
01:02:17,329 --> 01:02:19,235
I'm sure the wounds will
become dull over time.

986
01:02:19,259 --> 01:02:20,535
Don't be too concerned.

987
01:02:20,559 --> 01:02:22,946
I can never tell what he's like.

988
01:02:22,970 --> 01:02:26,045
Did you never think of me once
ever since that time?

989
01:02:26,069 --> 01:02:27,716
I hope you'll be happier...

990
01:02:27,740 --> 01:02:30,785
in the times to come
compared to the times of the past.

991
01:02:30,809 --> 01:02:33,356
There's no way
he can live a normal life.

992
01:02:33,380 --> 01:02:34,555
Someone who's suspicious?

993
01:02:34,579 --> 01:02:36,055
Have you ever received...

994
01:02:36,079 --> 01:02:38,126
any weird photos
or threatening letters?

995
01:02:38,150 --> 01:02:40,079
We ran into each other
quite a few times.

996
01:02:40,319 --> 01:02:41,519
Don't you know me?

