1
00:00:19,600 --> 00:00:27,600
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:02:13,200 --> 00:02:15,199
You're on an extra
tight schedule this time.

3
00:02:15,200 --> 00:02:17,078
Why aren't you staying a few more days?

4
00:02:17,079 --> 00:02:19,120
Got plans at home?

5
00:02:19,280 --> 00:02:20,640
Spending time with my Fiancee.

6
00:02:21,200 --> 00:02:22,400
Fiancee?

7
00:02:24,320 --> 00:02:28,639
We all thought you were married to science.

8
00:02:47,200 --> 00:02:48,776
I heard afternoon tea,
dinner, and midnight snacks

9
00:02:48,800 --> 00:02:50,200
are served in the recording studio

10
00:02:50,320 --> 00:02:51,400
every day.

11
00:02:52,800 --> 00:02:54,416
There are too many scenes
with crying in this drama.

12
00:02:54,440 --> 00:02:55,240
It's rough on my voice.

13
00:02:55,360 --> 00:02:57,240
I want to take a week off to relax.

14
00:02:59,280 --> 00:03:00,600
A week off to let your voice rest

15
00:03:00,640 --> 00:03:02,160
or to give you time for a secret date?

16
00:03:02,360 --> 00:03:03,520
Let's say work for now.

17
00:03:04,720 --> 00:03:05,720
It's sorted.

18
00:03:05,800 --> 00:03:06,960
You're off next week.

19
00:03:07,080 --> 00:03:07,480
You'll only one bit of

20
00:03:07,560 --> 00:03:08,896
dubbing work to do, for a commercial.

21
00:03:08,920 --> 00:03:10,080
A fifteen-second version

22
00:03:10,200 --> 00:03:11,216
and a thirty-second version.

23
00:03:11,240 --> 00:03:12,320
Three hours at most.

24
00:03:15,840 --> 00:03:17,320
We can talk about personal stuff now?

25
00:03:21,400 --> 00:03:23,120
It's the guy I told you about.

26
00:03:23,560 --> 00:03:24,560
So it's him after all.

27
00:03:26,040 --> 00:03:27,280
When do I get to meet him?

28
00:03:27,560 --> 00:03:28,760
I'm an old hand at this stuff.

29
00:03:28,920 --> 00:03:30,496
Put him in front of
me and I'll size him up.

30
00:03:30,520 --> 00:03:31,960
I'll help you check if he's sincere.

31
00:03:32,440 --> 00:03:33,280
He's not a smooth talker like you.

32
00:03:33,440 --> 00:03:35,200
I'm sure you'll be hard on him.

33
00:03:36,160 --> 00:03:37,655
The general's wife admits
defeat for the general

34
00:03:37,679 --> 00:03:39,600
before he has even gone into battle.

35
00:03:39,880 --> 00:03:41,159
What general?

36
00:03:41,160 --> 00:03:43,000
He's a researcher.

37
00:03:43,960 --> 00:03:44,600
I didn't forget the story

38
00:03:44,720 --> 00:03:45,880
of how you two met, you know.

39
00:03:46,400 --> 00:03:48,560
Naming really is a big deal.

40
00:03:48,800 --> 00:03:49,960
A good name

41
00:03:50,120 --> 00:03:52,560
helped him meet his future wife.

42
00:03:56,560 --> 00:03:57,560
I'm happy for you.

43
00:03:57,800 --> 00:04:00,160
I wish you great success in
both your career and love-life.

44
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
Career?

45
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
Miss Shi Yi.

46
00:04:03,920 --> 00:04:05,400
Congratulations on the award.

47
00:04:07,120 --> 00:04:08,176
To be precise, it's a nomination.

48
00:04:08,200 --> 00:04:08,720
But they all say

49
00:04:08,840 --> 00:04:10,280
it's a sure thing for you this time.

50
00:04:10,520 --> 00:04:11,616
That's not necessarily true.

51
00:04:11,640 --> 00:04:13,320
There's been a lot of good work this year.

52
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
I need to make a call.

53
00:04:20,920 --> 00:04:21,560
What kind of call

54
00:04:21,680 --> 00:04:23,560
is so important you set
an alarm to remind you?

55
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
Hello?

56
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
It's me.

57
00:04:34,200 --> 00:04:36,520
What time did you start work today?

58
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
1 pm.

59
00:04:39,760 --> 00:04:41,960
Do you like late snacking at night?

60
00:04:43,720 --> 00:04:45,280
So, what time

61
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
will you finish today?

62
00:04:46,480 --> 00:04:47,520
I'm already done.

63
00:04:47,680 --> 00:04:48,800
I've called it a day.

64
00:04:50,800 --> 00:04:52,360
Why didn't you call me

65
00:04:52,520 --> 00:04:53,840
today at noon?

66
00:04:54,160 --> 00:04:56,040
I was too busy

67
00:04:56,120 --> 00:04:57,120
around then to call.

68
00:05:01,120 --> 00:05:02,320
Do you have a cold?

69
00:05:03,160 --> 00:05:03,960
I'm fine.

70
00:05:04,120 --> 00:05:05,759
I just caught a small cold last night.

71
00:05:06,120 --> 00:05:07,240
Have you taken any medicine?

72
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
No, I haven't.

73
00:05:09,560 --> 00:05:11,160
Then hang up now. Go take your medicine.

74
00:05:11,759 --> 00:05:12,440
Right now?

75
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
Yes.

76
00:05:14,400 --> 00:05:16,120
There's no medicine around me now.

77
00:05:16,920 --> 00:05:17,720
You don't have any

78
00:05:17,721 --> 00:05:18,920
regular medicine with you?

79
00:05:30,120 --> 00:05:31,400
How are you here?

80
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
I'm back.

81
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
Give me a minute!

82
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
I'm gonna head off.

83
00:05:49,680 --> 00:05:50,799
We're not done talking
about the award thing yet!

84
00:05:50,800 --> 00:05:51,840
We'll talk over the phone!

85
00:05:52,160 --> 00:05:53,440
There's no need to rush,

86
00:05:53,600 --> 00:05:54,920
he's not going to run away.

87
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
Why did you come back?

88
00:06:08,600 --> 00:06:10,000
And without telling me in advance!

89
00:06:11,800 --> 00:06:13,520
I wanted to surprise you.

90
00:06:16,240 --> 00:06:18,000
Are you still leaving tonight?

91
00:06:19,560 --> 00:06:20,560
Where to?

92
00:06:21,200 --> 00:06:23,160
I mean, besides seeing me tonight,

93
00:06:23,280 --> 00:06:24,960
have you got anything else you need to do?

94
00:06:26,000 --> 00:06:27,159
Tonight,

95
00:06:27,160 --> 00:06:27,880
I don't have anything

96
00:06:27,881 --> 00:06:28,960
besides seeing you.

97
00:06:29,360 --> 00:06:30,840
My mission tonight is to

98
00:06:31,000 --> 00:06:32,040
take you home.

99
00:06:35,880 --> 00:06:37,080
Let's go then.

100
00:06:38,600 --> 00:06:39,640
I'll carry it for you.

101
00:07:29,760 --> 00:07:30,280
Hello?

102
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
Shi Yi.

103
00:07:31,640 --> 00:07:32,880
I just saw you

104
00:07:33,000 --> 00:07:34,360
and your chemistry professor.

105
00:07:34,760 --> 00:07:35,080
But

106
00:07:35,240 --> 00:07:36,640
I didn't get a good look at him.

107
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
Is he handsome?

108
00:07:39,040 --> 00:07:40,400
I'll talk to you later.

109
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
Good night.

110
00:07:47,880 --> 00:07:49,400
You still have work to do this late?

111
00:07:50,080 --> 00:07:50,520
No.

112
00:07:50,600 --> 00:07:51,960
Meilin was just saying good night.

113
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Uncle Lin.

114
00:08:01,440 --> 00:08:02,480
We always see each other,

115
00:08:02,640 --> 00:08:03,920
but I don't know your name yet.

116
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
Zhou Lin.

117
00:08:05,920 --> 00:08:07,080
Your last name is also Zhou.

118
00:08:07,520 --> 00:08:08,680
Isn't Uncle Lin's nephew

119
00:08:08,840 --> 00:08:09,840
called Lin Fei?

120
00:08:10,480 --> 00:08:12,120
Lin Fei is actually Zhou Linfei.

121
00:08:12,960 --> 00:08:13,720
In fact, the senior housekeepers

122
00:08:13,880 --> 00:08:14,920
in our family

123
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
are all surnamed Zhou.

124
00:08:16,160 --> 00:08:18,040
They are more or less
our distant relatives.

125
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
But if the whole family

126
00:08:19,880 --> 00:08:21,440
all uses the surname Zhou,

127
00:08:21,600 --> 00:08:22,760
it might be confusing.

128
00:08:23,000 --> 00:08:24,440
So we're used to calling people

129
00:08:24,600 --> 00:08:26,320
just by the characters in their given name.

130
00:08:27,440 --> 00:08:28,080
Indeed.

131
00:08:28,320 --> 00:08:30,480
There are a lot of people,
so it helps us distinguish.

132
00:08:38,240 --> 00:08:39,960
Why are you carrying a bag

133
00:08:40,080 --> 00:08:41,160
in the car?

134
00:08:52,320 --> 00:08:53,320
Give it to me.

135
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
Come on up.

136
00:09:55,320 --> 00:09:57,080
Do you want to come to my house?

137
00:10:01,680 --> 00:10:03,800
Is it too late?

138
00:10:04,720 --> 00:10:07,200
I'd like to make you some
medicinal tea to keep the cold away.

139
00:10:07,280 --> 00:10:08,296
It takes about 20 minutes.

140
00:10:08,320 --> 00:10:09,360
Half an hour at most.

141
00:10:11,960 --> 00:10:13,800
But I've never

142
00:10:13,960 --> 00:10:14,800
entered

143
00:10:14,960 --> 00:10:16,000
a girl's house.

144
00:10:19,280 --> 00:10:20,440
Didn't you say

145
00:10:20,600 --> 00:10:22,400
you like Wu Ge's embroidery?

146
00:10:22,960 --> 00:10:24,480
How come you're so…

147
00:10:26,840 --> 00:10:28,760
So unromantic?

148
00:10:30,680 --> 00:10:31,680
A little.

149
00:10:40,320 --> 00:10:41,560
I want to ask you a question.

150
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
Go ahead.

151
00:10:44,800 --> 00:10:46,640
You said that the two of us

152
00:10:46,800 --> 00:10:48,560
are one of your research areas.

153
00:10:48,880 --> 00:10:50,640
What if this research is in the wrong area?

154
00:10:52,800 --> 00:10:53,440
You're making a

155
00:10:53,480 --> 00:10:54,720
conceptual error.

156
00:10:55,400 --> 00:10:56,960
What conceptual error?

157
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
The research area itself

158
00:10:59,600 --> 00:11:01,200
can't be right and wrong.

159
00:11:01,320 --> 00:11:03,240
Only the method of
experimentation can be wrong.

160
00:11:05,480 --> 00:11:07,400
And what if the experimental
method is wrong?

161
00:11:08,200 --> 00:11:09,720
If the experimental method is wrong,

162
00:11:09,840 --> 00:11:11,000
we can change the method.

163
00:11:11,400 --> 00:11:12,240
But the research area itself

164
00:11:12,400 --> 00:11:13,680
will not change.

165
00:11:17,440 --> 00:11:19,000
That sounds very convincing.

166
00:11:22,040 --> 00:11:23,320
For example, the fact that

167
00:11:24,360 --> 00:11:25,440
we're together

168
00:11:25,600 --> 00:11:26,760
is not going to change.

169
00:11:27,640 --> 00:11:29,600
If something goes wrong,

170
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
we can

171
00:11:31,360 --> 00:11:32,960
change the way we get along.

172
00:11:36,280 --> 00:11:36,960
Science and technology

173
00:11:37,120 --> 00:11:38,736
are not only the greatest productive force.

174
00:11:38,760 --> 00:11:40,280
They're also the best language.

175
00:11:41,480 --> 00:11:42,480
Let's go.

176
00:11:51,800 --> 00:11:52,800
Come on in.

177
00:11:53,960 --> 00:11:55,480
This is the house I bought myself.

178
00:11:55,600 --> 00:11:56,280
Xiaoyu and I share it.

179
00:11:56,440 --> 00:11:57,440
She lives in that room.

180
00:12:01,240 --> 00:12:03,160
Sit down first. I'll make
some medicine for you.

181
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
What are you doing?

182
00:12:35,040 --> 00:12:35,880
Nothing.

183
00:12:35,960 --> 00:12:37,760
I just think it's cute.

184
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
It's Xiaoyu's.

185
00:12:42,000 --> 00:12:43,296
You should wrap up in spring
and wear less in autumn.

186
00:12:43,320 --> 00:12:44,536
Don't be in such a hurry to wear

187
00:12:44,560 --> 00:12:45,880
your summer clothes in spring.

188
00:12:46,000 --> 00:12:47,576
The weather has been
changing a lot in the past ten days.

189
00:12:47,600 --> 00:12:48,640
It's easy to catch a cold.

190
00:12:49,920 --> 00:12:51,440
I just have a mild cold.

191
00:12:51,600 --> 00:12:52,840
I don't need to drink medicine.

192
00:12:53,040 --> 00:12:54,496
This is herbal medicine to dispel the cold.

193
00:12:54,520 --> 00:12:55,320
If it's a cold,

194
00:12:55,480 --> 00:12:56,760
you'll feel better within a day.

195
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
It works so well?

196
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
Of course it does.

197
00:13:02,920 --> 00:13:04,080
You didn't think

198
00:13:04,240 --> 00:13:05,400
I deliberately made an excuse

199
00:13:05,440 --> 00:13:06,680
to get you to come up, did you?

200
00:13:10,640 --> 00:13:12,160
In fact, just now downstairs,

201
00:13:12,400 --> 00:13:14,120
I didn't mean to say no.

202
00:13:14,960 --> 00:13:16,080
I just thought

203
00:13:16,400 --> 00:13:17,440
I did the engagement thing

204
00:13:17,480 --> 00:13:18,720
out of blue.

205
00:13:19,120 --> 00:13:21,200
So I want to take things slowly.

206
00:13:23,320 --> 00:13:25,960
But really I did want to come up.

207
00:13:27,880 --> 00:13:29,120
He feels shy now.

208
00:13:30,040 --> 00:13:31,160
You sounded calm

209
00:13:31,320 --> 00:13:32,400
when you proposed.

210
00:13:32,600 --> 00:13:34,040
Yet now you're shy.

211
00:13:37,280 --> 00:13:38,520
Next time you want to come up,

212
00:13:38,760 --> 00:13:39,760
just say so.

213
00:13:46,120 --> 00:13:47,200
You're in a hurry to leave?

214
00:13:50,120 --> 00:13:51,480
I have to go back to Zhenjiang

215
00:13:51,640 --> 00:13:52,800
tonight.

216
00:13:53,040 --> 00:13:55,000
I'll have dinner with my
family tomorrow morning.

217
00:13:56,080 --> 00:13:57,360
You're driving back overnight?

218
00:13:57,480 --> 00:13:58,840
Then finish this and go.

219
00:14:01,240 --> 00:14:02,600
I don't mean to kick you out.

220
00:14:02,800 --> 00:14:04,520
I just mean if you leave now,

221
00:14:04,640 --> 00:14:06,296
you can at least get two
hours of sleep at home.

222
00:14:06,320 --> 00:14:07,960
Otherwise you won't get any sleep at all.

223
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
Okay.

224
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
No need to...

225
00:14:18,120 --> 00:14:19,600
You didn't waste a drop, that's good.

226
00:14:20,680 --> 00:14:21,760
Let's go. I'll see you off.

227
00:14:37,520 --> 00:14:39,040
I came back early this time

228
00:14:39,400 --> 00:14:40,480
because you were

229
00:14:40,640 --> 00:14:41,720
nominated for the award.

230
00:14:42,480 --> 00:14:43,760
You found out so quickly!

231
00:14:43,960 --> 00:14:45,280
My agent just told me.

232
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
Congratulations.

233
00:14:47,800 --> 00:14:48,880
I may not win.

234
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
So

235
00:14:51,120 --> 00:14:52,680
You're back for the award presentation?

236
00:14:53,920 --> 00:14:54,920
Kind of.

237
00:14:55,480 --> 00:14:57,240
The rest of my time will be spent

238
00:14:57,400 --> 00:14:58,920
preparing for the engagement ceremony.

239
00:15:02,600 --> 00:15:03,880
I'll head back, then.

240
00:15:04,120 --> 00:15:06,200
I'll come back on the day
of the award presentation.

241
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
Okay.

242
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
Bye.

243
00:15:36,480 --> 00:15:38,840
That room on the 12th
floor is the bathroom.

244
00:15:39,600 --> 00:15:41,080
It looks like the heating lamp is on.

245
00:15:41,880 --> 00:15:43,040
She's probably in the shower.

246
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
I'm back.

247
00:15:45,440 --> 00:15:46,720
I went out for something to eat.

248
00:15:50,760 --> 00:15:51,920
Smells like Chinese medicine.

249
00:15:52,040 --> 00:15:53,240
You had some Chinese medicine?

250
00:15:54,000 --> 00:15:54,760
Haven't you always hated

251
00:15:54,760 --> 00:15:55,760
this smell?

252
00:15:57,040 --> 00:15:58,360
I didn't want to disappoint her.

253
00:15:58,760 --> 00:16:00,200
It's just a cup of Chinese medicine.

254
00:16:01,720 --> 00:16:05,000
It's just a cup of Chinese medicine.

255
00:16:07,160 --> 00:16:08,160
Chen.

256
00:16:08,680 --> 00:16:11,120
Actually I really wanted to ask

257
00:16:11,280 --> 00:16:14,080
the two of you…

258
00:16:14,240 --> 00:16:15,520
You want to ask me

259
00:16:15,960 --> 00:16:17,400
how we met?

260
00:16:19,760 --> 00:16:21,040
Then tell me, in your own words.

261
00:16:23,440 --> 00:16:25,400
At Guangzhou Baiyun Airport,

262
00:16:26,240 --> 00:16:27,400
she caught up with me

263
00:16:27,880 --> 00:16:29,440
and asked for my contact information.

264
00:16:31,840 --> 00:16:33,280
A person who likes you

265
00:16:34,440 --> 00:16:36,840
must be as weird as you.

266
00:16:41,960 --> 00:16:43,560
I think I'm quite lucky.

267
00:16:44,920 --> 00:16:46,440
I never thought

268
00:16:47,160 --> 00:16:47,600
I would be liked by

269
00:16:47,720 --> 00:16:48,920
a girl like her.

270
00:16:57,240 --> 00:16:58,320
25 minutes.

271
00:16:59,640 --> 00:17:00,680
So it takes her 25 minutes

272
00:17:00,880 --> 00:17:02,120
to take a shower.

273
00:17:34,280 --> 00:17:34,800
Uncle.

274
00:17:35,000 --> 00:17:36,160
I've brought Chen's clothes.

275
00:17:37,760 --> 00:17:39,080
He came back sick.

276
00:17:39,280 --> 00:17:40,720
He was so tired that he fell asleep.

277
00:17:40,760 --> 00:17:41,960
Let him sleep a little longer.

278
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
He'll change it later.

279
00:17:43,880 --> 00:17:44,679
Why do you treat him

280
00:17:44,880 --> 00:17:46,120
as if he were your own son?

281
00:17:49,760 --> 00:17:51,040
In my heart,

282
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
he is my son.

283
00:17:58,280 --> 00:17:59,400
Chen is back.

284
00:18:00,000 --> 00:18:00,600
Really?

285
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
When?

286
00:18:01,880 --> 00:18:02,480
Last night.

287
00:18:02,880 --> 00:18:04,536
He went to Shanghai
to see his fiancee first

288
00:18:04,560 --> 00:18:05,560
and came back overnight.

289
00:18:05,720 --> 00:18:06,240
He didn't even sleep.

290
00:18:06,360 --> 00:18:07,720
Just dozed in the car for a while.

291
00:18:07,840 --> 00:18:09,560
They are so close.

292
00:18:29,960 --> 00:18:32,400
Chen, a small farewell is better
than a new marriage, right?

293
00:18:57,920 --> 00:18:59,240
Just write something

294
00:18:59,280 --> 00:19:00,960
so you don't have to say too much to them.

295
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
What's this?

296
00:19:10,080 --> 00:19:11,440
What you have to study in college.

297
00:19:13,920 --> 00:19:14,920
Chen.

298
00:19:15,400 --> 00:19:16,880
How did you sleep last night?

299
00:19:18,000 --> 00:19:19,720
I was in Shanghai all last night.

300
00:19:20,000 --> 00:19:21,360
I didn't have time to sleep yet.

301
00:19:25,920 --> 00:19:26,920
I see.

302
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
Your mother and I

303
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
had a discussion.

304
00:19:29,240 --> 00:19:29,920
We decided

305
00:19:30,080 --> 00:19:32,000
to let your fiancee come to Zhenjiang.

306
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
In this way,

307
00:19:33,880 --> 00:19:35,160
she can learn about the business

308
00:19:35,240 --> 00:19:36,360
from your mother.

309
00:19:38,320 --> 00:19:39,320
She doesn't need to.

310
00:19:39,840 --> 00:19:41,200
Since you're getting married,

311
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
she needs to.

312
00:19:46,120 --> 00:19:47,240
She's not a good fit for it.

313
00:19:47,320 --> 00:19:48,360
Neither are you.

314
00:19:48,720 --> 00:19:50,000
But you have to take it over.

315
00:19:55,360 --> 00:19:58,000
Since you don't think it's a good fit,

316
00:19:58,440 --> 00:20:00,240
it's not too late to
rethink the whole thing.

317
00:20:01,200 --> 00:20:02,480
I don't have to.

318
00:20:02,680 --> 00:20:03,760
She's perfect for me.

319
00:20:14,160 --> 00:20:15,640
Why are you eating my food again?

320
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
This is mine.

321
00:20:22,720 --> 00:20:24,200
You just ate my food.

322
00:20:24,440 --> 00:20:25,000
Don't think I have to give in to you

323
00:20:25,200 --> 00:20:26,240
just because you're young.

324
00:20:48,760 --> 00:20:49,760
Chen.

325
00:20:50,760 --> 00:20:51,760
I'm busy.

326
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
What's wrong?

327
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
Want some grapes?

328
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
No, help yourself.

329
00:21:01,560 --> 00:21:02,000
Chen.

330
00:21:02,560 --> 00:21:04,000
They are too embarrassed to ask you.

331
00:21:06,400 --> 00:21:07,400
About what?

332
00:21:11,400 --> 00:21:12,120
It's about your bed.

333
00:21:12,320 --> 00:21:13,480
Do you want to get a new one?

334
00:21:14,280 --> 00:21:15,440
Why do I need a new one?

335
00:21:16,240 --> 00:21:17,240
Miss Shi Yi,

336
00:21:17,320 --> 00:21:18,480
isn't she going to

337
00:21:18,680 --> 00:21:19,880
enter our home?

338
00:21:20,080 --> 00:21:21,400
She has to stay here, right?

339
00:21:21,800 --> 00:21:23,560
It's a new bride entering the family home.

340
00:21:23,760 --> 00:21:24,560
You at least have to

341
00:21:24,760 --> 00:21:25,960
change the bed first, right?

342
00:21:26,560 --> 00:21:27,560
No need to.

343
00:21:27,680 --> 00:21:28,760
I think it's fine.

344
00:21:33,480 --> 00:21:34,880
Are you sure?

345
00:21:35,000 --> 00:21:36,080
It's sturdy enough?

346
00:21:36,720 --> 00:21:37,520
I don't see there being a problem.

347
00:21:37,680 --> 00:21:38,440
I've been sleeping on it for so many years.

348
00:21:38,640 --> 00:21:39,760
What could be wrong with it?

349
00:21:40,360 --> 00:21:41,360
I'm going.

350
00:21:42,080 --> 00:21:42,880
So,

351
00:21:43,080 --> 00:21:44,480
you don't want to change it, right?

352
00:21:49,560 --> 00:21:50,680
Otherwise, we'll change it.

353
00:21:52,000 --> 00:21:53,040
Prepare to change the bed.

354
00:21:53,400 --> 00:21:55,040
Change it to the biggest one, understand?

355
00:21:55,800 --> 00:21:56,880
What are you talking about?

356
00:21:57,880 --> 00:21:59,160
Why do you care about this?

357
00:21:59,600 --> 00:22:00,800
Also, clean up

358
00:22:01,000 --> 00:22:02,176
the guest room on the second floor too.

359
00:22:02,200 --> 00:22:03,200
I'll sleep there.

360
00:22:12,080 --> 00:22:13,400
Sleeping in separate rooms?

361
00:22:14,840 --> 00:22:15,840
It's the first day.

362
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
He's just pretending it.

363
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
Men are like this.

364
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
Men are like this?

365
00:22:35,840 --> 00:22:38,480
The Junior Prince of Nanchen
had no wife or children in his life.

366
00:22:39,440 --> 00:22:41,336
But frequent rumors
had it he had secret affairs

367
00:22:41,360 --> 00:22:42,960
with the crown princess.

368
00:22:44,880 --> 00:22:46,800
After the death of the
Junior Prince of Nanchen,

369
00:22:47,280 --> 00:22:48,920
the crown princess soon passed away also.

370
00:22:50,760 --> 00:22:51,840
There were rumors

371
00:22:52,320 --> 00:22:53,000
she hanged herself
from a 10-foot-tall building

372
00:22:53,200 --> 00:22:54,760
in the royal mansion.

373
00:22:56,720 --> 00:22:58,040
There were also rumors

374
00:22:58,840 --> 00:23:00,079
she leapt from

375
00:23:00,080 --> 00:23:01,280
the walls of the capital city.

376
00:23:03,080 --> 00:23:04,520
There are many different stories

377
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
with no definitive conclusion.

378
00:23:09,040 --> 00:23:11,000
The crown princess' handwriting, reading

379
00:23:11,680 --> 00:23:13,096
"The Shanglin Fugue" in
the library of royal mansion,

380
00:23:13,120 --> 00:23:14,280
is the only evidence,

381
00:23:15,480 --> 00:23:17,400
which has been handed
down to future generations

382
00:23:17,840 --> 00:23:19,200
to make a beautiful story.

383
00:23:23,360 --> 00:23:24,880
His life's glory

384
00:23:26,400 --> 00:23:28,200
has been buried deep in the world

385
00:23:29,600 --> 00:23:31,040
in just a few words.

386
00:23:51,120 --> 00:23:52,400
Congratulations, Miss Shi.

387
00:23:52,600 --> 00:23:53,840
Another work done.

388
00:23:55,000 --> 00:23:55,760
Thanks for the hard work.

389
00:23:55,880 --> 00:23:57,000
You wrapped it up perfectly.

390
00:23:57,160 --> 00:23:58,216
Thank you for your hard work, too.

391
00:23:58,240 --> 00:23:59,440
You've been here for two days.

392
00:23:59,680 --> 00:24:01,320
Meilin gave me special instructions.

393
00:24:01,520 --> 00:24:02,000
She said

394
00:24:02,120 --> 00:24:03,856
you were going to attend
the award ceremony tomorrow,

395
00:24:03,880 --> 00:24:05,880
you must finish early today.

396
00:24:06,200 --> 00:24:06,480
What?

397
00:24:06,600 --> 00:24:08,280
Are you going to celebrate in advance?

398
00:24:08,920 --> 00:24:09,920
I need to borrow a dress.

399
00:24:10,760 --> 00:24:12,240
Why do you need to borrow a dress?

400
00:24:12,480 --> 00:24:13,520
Why don't you just buy it?

401
00:24:14,400 --> 00:24:15,240
I'll just wear it once.

402
00:24:15,360 --> 00:24:16,640
It's a waste to buy it.

403
00:24:17,840 --> 00:24:18,280
It's true.

404
00:24:18,400 --> 00:24:19,400
Shi Yi.

405
00:24:19,840 --> 00:24:21,176
You're supposed to borrow it from the brand

406
00:24:21,200 --> 00:24:22,520
to attend this kind of activity.

407
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
It's too much trouble.

408
00:24:24,200 --> 00:24:24,960
Even if I get in touch with the brand,

409
00:24:25,120 --> 00:24:26,160
they may not lend me one.

410
00:24:26,400 --> 00:24:26,880
Meilin has a friend

411
00:24:27,040 --> 00:24:27,840
who owns a shop.

412
00:24:28,000 --> 00:24:28,840
Two dinner dresses have arrived.

413
00:24:29,000 --> 00:24:30,096
She asked me to try them on.

414
00:24:30,120 --> 00:24:31,120
I'll be off then.

415
00:24:31,160 --> 00:24:31,560
Bye-bye.

416
00:24:31,680 --> 00:24:32,080
Bye-bye.

417
00:24:32,200 --> 00:24:33,200
Bye-bye.

418
00:24:34,920 --> 00:24:35,920
Director Wang.

419
00:24:36,240 --> 00:24:37,040
Can I also

420
00:24:37,200 --> 00:24:38,200
get off work?

421
00:24:38,360 --> 00:24:39,360
Yes.

422
00:24:57,360 --> 00:24:58,360
What do you think?

423
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
Let's take this one.

424
00:25:01,160 --> 00:25:02,279
I always feel that

425
00:25:02,280 --> 00:25:03,280
my dress doesn't deserve

426
00:25:03,281 --> 00:25:04,520
your face and body.

427
00:25:04,640 --> 00:25:06,880
In fact, you look classical and elegant.

428
00:25:07,520 --> 00:25:08,080
You can try

429
00:25:08,160 --> 00:25:09,280
a red dress instead.

430
00:25:10,120 --> 00:25:11,280
I don't like red.

431
00:25:11,880 --> 00:25:12,560
Why?

432
00:25:12,680 --> 00:25:13,680
Red looks good on people,

433
00:25:13,720 --> 00:25:15,480
especially on a beauty like you.

434
00:25:16,120 --> 00:25:16,680
I can't explain.

435
00:25:16,840 --> 00:25:18,096
When I was a child, I was not happy

436
00:25:18,120 --> 00:25:18,920
when my mother dressed me in red.

437
00:25:19,040 --> 00:25:20,720
Maybe it's too garish.

438
00:25:21,280 --> 00:25:22,520
What about your wedding?

439
00:25:23,680 --> 00:25:24,920
I can accept that once

440
00:25:25,080 --> 00:25:26,200
for my wedding.

441
00:25:30,200 --> 00:25:31,520
This side of the waistline

442
00:25:31,640 --> 00:25:32,880
can be narrowed down.

443
00:25:33,240 --> 00:25:34,480
I'll try to fix it for you.

444
00:25:34,800 --> 00:25:35,240
Thank you.

445
00:25:35,360 --> 00:25:36,360
I'll tell her.

446
00:25:42,320 --> 00:25:43,040
Guess who's looking for me?

447
00:25:43,240 --> 00:25:43,840
Who is it?

448
00:25:43,960 --> 00:25:44,680
Wang Yingdong.

449
00:25:44,840 --> 00:25:46,280
He borrowed a dress for you,

450
00:25:46,440 --> 00:25:47,936
let me take you to the store to try it on.

451
00:25:47,960 --> 00:25:48,560
No need.

452
00:25:48,720 --> 00:25:50,040
Haven't we picked it out already?

453
00:25:50,640 --> 00:25:51,680
Mr. Wang Yingdong

454
00:25:51,800 --> 00:25:53,160
was shut out once again.

455
00:25:53,280 --> 00:25:54,760
Pity him for three seconds.

456
00:25:57,120 --> 00:25:58,880
Then I'll have to
trouble you for the dress.

457
00:25:59,360 --> 00:25:59,760
Okay.

458
00:26:00,000 --> 00:26:00,560
By the way,

459
00:26:00,680 --> 00:26:01,960
does your boyfriend need a suit?

460
00:26:02,120 --> 00:26:03,240
I have a few here.

461
00:26:03,520 --> 00:26:04,640
No, he has his own.

462
00:26:05,320 --> 00:26:06,320
Okay, then.

463
00:26:45,640 --> 00:26:46,640
Have some grapes.

464
00:26:48,200 --> 00:26:48,960
I know you find them dirty

465
00:26:48,960 --> 00:26:49,760
if they were washed by other people.

466
00:26:49,840 --> 00:26:50,840
I washed them for you.

467
00:26:51,440 --> 00:26:52,200
Grandma.

468
00:26:52,360 --> 00:26:53,480
I have to go home.

469
00:26:53,600 --> 00:26:54,680
I'll see you next time.

470
00:26:54,800 --> 00:26:56,000
Okay, okay.

471
00:26:59,360 --> 00:27:00,520
Grandma, I'll go see her off.

472
00:27:00,560 --> 00:27:01,960
Go on, go on.

473
00:27:14,920 --> 00:27:15,920
Man.

474
00:27:16,240 --> 00:27:17,240
Man.

475
00:27:18,080 --> 00:27:19,080
I'll drive you home.

476
00:27:19,360 --> 00:27:19,880
I don't feel assured

477
00:27:19,880 --> 00:27:20,880
if you go home alone.

478
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
I can't sit in

479
00:27:22,160 --> 00:27:23,400
your car.

480
00:27:24,160 --> 00:27:25,640
Man, can you stop this?

481
00:27:34,600 --> 00:27:35,640
You're here too.

482
00:27:36,920 --> 00:27:38,016
She said she wanted to visit Grandma.

483
00:27:38,040 --> 00:27:39,040
I'll drive her.

484
00:27:39,120 --> 00:27:39,960
The engagement gift you asked for

485
00:27:40,040 --> 00:27:41,280
has been sent to Shanghai.

486
00:27:41,520 --> 00:27:42,520
It will arrive today.

487
00:27:43,160 --> 00:27:43,680
Thank you.

488
00:27:44,160 --> 00:27:44,680
You're welcome.

489
00:27:44,840 --> 00:27:45,840
I'll leave now.

490
00:27:47,720 --> 00:27:49,056
Grandma is relaxing in the sun inside.

491
00:27:49,080 --> 00:27:49,800
Tell her

492
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
I had to leave.

493
00:28:17,760 --> 00:28:18,760
Grandma.

494
00:28:19,960 --> 00:28:21,200
Chen?

495
00:28:23,040 --> 00:28:25,560
Chuan and Man just left.

496
00:28:26,440 --> 00:28:27,080
I ran into them

497
00:28:27,200 --> 00:28:28,200
outside just now.

498
00:28:29,920 --> 00:28:31,760
These two kids.

499
00:28:31,880 --> 00:28:34,320
I think they're in a good relationship.

500
00:28:34,920 --> 00:28:36,800
Why aren't they married yet?

501
00:28:37,720 --> 00:28:39,640
You're the older brother.

502
00:28:39,800 --> 00:28:42,840
You have to think for your brothers.

503
00:28:43,040 --> 00:28:43,320
Okay, okay, okay.

504
00:28:43,440 --> 00:28:43,800
Well.

505
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
Uncle Lin.

506
00:28:45,600 --> 00:28:47,200
You stay with Grandma for a while.

507
00:28:47,400 --> 00:28:48,920
I'll go to the room to check it out.

508
00:28:49,000 --> 00:28:50,480
Okay, okay, go ahead.

509
00:28:50,880 --> 00:28:51,160
Come on.

510
00:28:51,680 --> 00:28:53,080
Lin, sit down.

511
00:28:53,160 --> 00:28:54,200
Okay, okay, I'll sit down.

512
00:28:54,920 --> 00:28:56,056
How have you been these days?

513
00:28:56,080 --> 00:28:57,080
I'm fine.

514
00:28:57,400 --> 00:28:58,000
Have some grapes.

515
00:28:58,080 --> 00:28:58,440
Grapes.

516
00:28:58,600 --> 00:28:59,440
Have one.

517
00:28:59,440 --> 00:29:00,160
I don't…

518
00:29:00,320 --> 00:29:01,440
I'm getting old.

519
00:29:01,640 --> 00:29:03,240
My teeth can't

520
00:29:03,440 --> 00:29:04,240
take them.

521
00:29:04,440 --> 00:29:05,280
It's so sour.

522
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
Have one.

523
00:29:08,480 --> 00:29:09,480
It's sweet.

524
00:29:09,960 --> 00:29:10,280
Okay.

525
00:29:10,360 --> 00:29:10,880
Have one.

526
00:29:10,880 --> 00:29:11,640
Eat up, eat up.

527
00:29:11,760 --> 00:29:12,840
It's fine, it's fine.

528
00:29:13,400 --> 00:29:14,400
Eat up.

529
00:29:18,480 --> 00:29:20,080
Chen, you're here.

530
00:29:21,400 --> 00:29:22,640
You're taking a break here.

531
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
Don't get too busy.

532
00:29:24,840 --> 00:29:25,440
Was this table

533
00:29:25,600 --> 00:29:26,720
broken before?

534
00:29:27,240 --> 00:29:28,440
A child came last week

535
00:29:28,600 --> 00:29:29,736
who made a fuss and broke it.

536
00:29:29,760 --> 00:29:30,920
I didn't have time to fix it.

537
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
It's already fixed.

538
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
I just thought

539
00:29:39,760 --> 00:29:41,400
there's something I haven't done yet.

540
00:29:43,520 --> 00:29:45,080
I'm used to being in the lab.

541
00:29:45,240 --> 00:29:47,040
I always focus on details.

542
00:29:47,520 --> 00:29:49,040
Don't mind me, Auntie.

543
00:29:49,160 --> 00:29:49,840
Not at all.

544
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Of course not.

545
00:29:51,120 --> 00:29:52,920
You are filial and attentive.

546
00:29:53,080 --> 00:29:54,200
I can tell.

547
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
I'll do it.

548
00:29:58,680 --> 00:29:59,760
You go and rest.

549
00:30:02,440 --> 00:30:03,720
I'll go check on Grandma.

550
00:30:23,520 --> 00:30:24,520
Grandma?

551
00:30:24,760 --> 00:30:25,760
You're sleepy?

552
00:30:26,400 --> 00:30:28,240
I'm not sleepy, I'm not sleepy.

553
00:30:30,520 --> 00:30:31,520
Chen

554
00:30:31,840 --> 00:30:33,240
I have a lot

555
00:30:33,320 --> 00:30:35,040
to talk to you about.

556
00:30:35,640 --> 00:30:36,640
Grandma.

557
00:30:37,240 --> 00:30:38,320
I'm not leaving tonight.

558
00:30:38,640 --> 00:30:39,760
You're not leaving?

559
00:30:39,840 --> 00:30:41,000
Okay.

560
00:30:41,160 --> 00:30:42,920
Go to Grandma's room.

561
00:30:43,040 --> 00:30:45,000
Grandma will give you
something nice to eat.

562
00:30:45,840 --> 00:30:46,840
Let's go.

563
00:30:47,800 --> 00:30:48,800
Something nice to eat.

564
00:30:52,920 --> 00:30:54,080
Come on, come on.

565
00:30:54,280 --> 00:30:55,800
Sit there. Sit there.

566
00:30:56,960 --> 00:30:59,440
Grandma will get you something tasty.

567
00:31:11,720 --> 00:31:12,560
Here it is.

568
00:31:12,720 --> 00:31:13,720
Look at this.

569
00:31:13,920 --> 00:31:15,800
I found it! I found it!

570
00:31:17,720 --> 00:31:18,440
Look at this.

571
00:31:18,600 --> 00:31:19,240
Look at this.

572
00:31:19,400 --> 00:31:20,080
Isn't this

573
00:31:20,200 --> 00:31:21,760
your favorite food when you were a kid?

574
00:31:21,880 --> 00:31:23,320
Yes, it was my favorite.

575
00:31:24,360 --> 00:31:25,360
Open it up and eat.

576
00:31:33,160 --> 00:31:34,160
I mean,

577
00:31:34,760 --> 00:31:35,760
when will your wife

578
00:31:35,920 --> 00:31:37,600
come and visit me?

579
00:31:40,520 --> 00:31:41,520
Grandma.

580
00:31:41,920 --> 00:31:43,640
I didn't even tell you.

581
00:31:43,840 --> 00:31:45,200
How did you know?

582
00:31:47,600 --> 00:31:49,360
You're not happy to tell Grandma?

583
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
No, I'm not.

584
00:31:52,800 --> 00:31:54,160
Actually, I came here today

585
00:31:54,360 --> 00:31:56,040
to tell you about it.

586
00:31:56,200 --> 00:31:57,760
But I haven't had the chance.

587
00:31:59,080 --> 00:31:59,440
Okay.

588
00:31:59,600 --> 00:32:00,600
Then...

589
00:32:01,840 --> 00:32:05,200
How long have you been in a relationship?

590
00:32:08,080 --> 00:32:11,560
We were engaged
first and then fell in love.

591
00:32:11,840 --> 00:32:12,840
What?

592
00:32:13,680 --> 00:32:15,840
Is that the popular way among

593
00:32:16,400 --> 00:32:18,280
young people now?

594
00:32:19,080 --> 00:32:20,160
No, Grandma.

595
00:32:22,440 --> 00:32:25,480
We're not like other people.

596
00:32:38,920 --> 00:32:41,040
The doorbell rang. Can't you hear it?

597
00:32:42,920 --> 00:32:43,920
I'm coming.

598
00:32:47,200 --> 00:32:47,880
Hello.

599
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
It's you.

600
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
What can I do for you?

601
00:32:50,320 --> 00:32:51,080
Uncle Lin and our family

602
00:32:51,240 --> 00:32:52,760
have ordered six engagement suits.

603
00:32:52,920 --> 00:32:54,080
The address is here.

604
00:32:54,600 --> 00:32:55,680
Two sets are ready first.

605
00:32:55,880 --> 00:32:57,320
They asked us to deliver them today.

606
00:32:58,040 --> 00:32:59,296
I'm sorry you had to send them here.

607
00:32:59,320 --> 00:33:00,080
I'm so sorry.

608
00:33:00,280 --> 00:33:01,280
Please come in.

609
00:33:35,960 --> 00:33:36,960
You don't feel at ease?

610
00:33:39,560 --> 00:33:40,560
No, I'm not.

611
00:33:49,720 --> 00:33:51,336
You've been had this
habit since you were a kid.

612
00:33:51,360 --> 00:33:52,736
Once you've got something on your mind,

613
00:33:52,760 --> 00:33:54,160
you start rubbing things.

614
00:33:59,440 --> 00:34:01,160
I'm afraid she wouldn't like them.

615
00:34:01,600 --> 00:34:02,600
But now it's too late

616
00:34:02,680 --> 00:34:03,680
to make a new one.

617
00:34:07,040 --> 00:34:08,720
I really regret it now.

618
00:34:09,720 --> 00:34:11,400
I should have taken her to buy them.

619
00:34:13,960 --> 00:34:15,400
But in front of me,

620
00:34:15,720 --> 00:34:17,120
she would only pick the cheap ones,

621
00:34:17,280 --> 00:34:18,440
not pick the right ones.

622
00:34:20,520 --> 00:34:21,520
Uncle Lin.

623
00:34:22,480 --> 00:34:24,000
Am I thinking too much?

624
00:34:26,000 --> 00:34:26,840
Yes, indeed.

625
00:34:27,000 --> 00:34:28,040
Looking this way and that.

626
00:34:45,080 --> 00:34:46,080
Hello?

627
00:34:47,080 --> 00:34:48,160
Although you didn't ask me,

628
00:34:48,279 --> 00:34:49,360
I want to say

629
00:34:49,560 --> 00:34:50,560
I like them all.

630
00:34:53,960 --> 00:34:55,480
I have the tickets for tomorrow.

631
00:34:55,680 --> 00:34:56,400
I left two for

632
00:34:56,400 --> 00:34:57,400
you and Uncle Lin.

633
00:34:57,480 --> 00:34:58,480
Where should I send them?

634
00:35:00,920 --> 00:35:03,016
Uncle Lin doesn't like
crowds and all that excitement.

635
00:35:03,040 --> 00:35:04,040
One is enough.

636
00:35:04,279 --> 00:35:05,519
I'll ask someone to pick it up.

637
00:35:06,920 --> 00:35:07,920
Bye-bye.

638
00:35:10,239 --> 00:35:10,720
These two

639
00:35:10,721 --> 00:35:12,520
are both your favorite colors.

640
00:35:13,080 --> 00:35:14,080
You told him?

641
00:35:34,640 --> 00:35:35,640
Uncle Lin.

642
00:35:35,760 --> 00:35:36,800
Come with me to the lake.

643
00:35:37,360 --> 00:35:37,960
Now?

644
00:35:38,040 --> 00:35:39,040
Yes, yes. Hurry up.

645
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
What on earth?

646
00:36:24,360 --> 00:36:26,040
I haven't driven in years

647
00:36:26,520 --> 00:36:27,520
Uncle Lin.

648
00:36:27,600 --> 00:36:29,080
You have help me ease back into this.

649
00:36:29,720 --> 00:36:31,080
It's not your style to just

650
00:36:31,400 --> 00:36:32,720
pick it up again on the fly.

651
00:36:33,640 --> 00:36:34,720
But there are times in life

652
00:36:34,800 --> 00:36:36,720
when you need to make some changes.

653
00:36:38,120 --> 00:36:40,040
You still remember the
rules of the road, right?

654
00:36:40,280 --> 00:36:41,600
How can I not remember?

655
00:36:42,720 --> 00:36:43,720
I remember everything.

656
00:36:48,680 --> 00:36:49,680
Since you do…

657
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
let's go.

658
00:36:52,600 --> 00:36:53,640
I'm really leaving.

659
00:36:55,080 --> 00:36:56,080
Okay.

660
00:36:57,520 --> 00:36:58,880
I'm leaving right now.

661
00:36:59,160 --> 00:37:00,320
What are you waiting for?

662
00:37:00,360 --> 00:37:01,360
Let's go.

663
00:37:03,800 --> 00:37:04,800
Uncle Lin.

664
00:37:05,400 --> 00:37:07,120
Do you remember all the rules of the road?

665
00:37:07,560 --> 00:37:08,800
I've been a driver for decades.

666
00:37:08,920 --> 00:37:09,920
How can I not remember?

667
00:37:09,960 --> 00:37:10,960
Let's go.

668
00:37:11,360 --> 00:37:13,400
You're not even wearing a seatbelt.

669
00:37:24,320 --> 00:37:25,960
You remember every traffic rule.

670
00:37:28,360 --> 00:37:30,280
I've never sat on the
passenger side in my life.

671
00:37:30,960 --> 00:37:32,200
I'm really not used to it.

672
00:37:33,840 --> 00:37:34,840
Uncle Lin.

673
00:37:35,240 --> 00:37:36,360
It's time for you to retire.

674
00:37:37,000 --> 00:37:38,400
Why are you saying I should retire?

675
00:37:39,080 --> 00:37:39,960
Are you worried about me

676
00:37:40,080 --> 00:37:40,880
watching you youngsters

677
00:37:40,880 --> 00:37:41,880
in love?

678
00:38:09,480 --> 00:38:10,120
Grandma.

679
00:38:10,280 --> 00:38:11,280
Chen.

680
00:38:12,120 --> 00:38:13,120
Why are you up?

681
00:38:13,280 --> 00:38:15,720
I've warmed up a glass of milk for you.

682
00:38:15,880 --> 00:38:17,400
Drink it hot.

683
00:38:17,640 --> 00:38:19,200
You'll sleep better

684
00:38:19,400 --> 00:38:21,280
with some hot milk.

685
00:38:21,520 --> 00:38:23,200
You can focus better,

686
00:38:23,440 --> 00:38:25,000
and you'll be more attentive

687
00:38:25,160 --> 00:38:27,080
when you study.

688
00:38:27,600 --> 00:38:28,600
Grandma.

689
00:38:28,760 --> 00:38:30,440
I don't study anymore.

690
00:38:30,640 --> 00:38:31,800
I teach people to study.

691
00:38:33,560 --> 00:38:34,560
That's right.

692
00:38:35,240 --> 00:38:37,480
I'm so muddled.

693
00:38:37,560 --> 00:38:38,560
I'm muddled.

694
00:38:39,000 --> 00:38:40,160
Drink it hot.

695
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
Drink it hot.

696
00:38:41,920 --> 00:38:42,520
Sit there and drink it.

697
00:38:42,680 --> 00:38:43,680
Sit there and drink it.

698
00:38:52,400 --> 00:38:53,240
You haven't finished

699
00:38:53,400 --> 00:38:54,496
what you wanted to say to me

700
00:38:54,520 --> 00:38:56,360
from this afternoon.

701
00:38:57,320 --> 00:38:59,600
I have been waiting until now.

702
00:39:00,920 --> 00:39:01,920
What is it?

703
00:39:03,840 --> 00:39:07,280
What's the name of

704
00:39:07,920 --> 00:39:09,640
your newly engaged girlfriend?

705
00:39:14,080 --> 00:39:16,080
Her name is Shi Yi,

706
00:39:16,440 --> 00:39:18,760
meaning the right time.

707
00:39:20,880 --> 00:39:22,960
Shi Yi.

708
00:39:26,960 --> 00:39:28,680
I won't ask anything else.

709
00:39:29,640 --> 00:39:31,160
You have better

710
00:39:31,600 --> 00:39:35,120
taste than Grandma.

711
00:39:36,640 --> 00:39:37,640
That's for sure.

712
00:39:40,640 --> 00:39:41,640
It's a pity

713
00:39:42,000 --> 00:39:44,680
that your mother couldn't…

714
00:39:55,640 --> 00:39:58,040
Your mother never had a proper wedding

715
00:39:59,480 --> 00:40:02,440
before she passed away.

716
00:40:06,040 --> 00:40:07,160
Chen.

717
00:40:08,520 --> 00:40:10,400
You can't do that to her.

718
00:40:11,960 --> 00:40:15,120
You have to treat her well.

719
00:40:17,080 --> 00:40:18,080
I will.

720
00:40:24,240 --> 00:40:25,480
Good boy.

721
00:40:47,440 --> 00:40:48,480
It's okay.

722
00:40:48,920 --> 00:40:50,000
Work is more important.

723
00:40:50,240 --> 00:40:51,360
If I finish my work early,

724
00:40:51,560 --> 00:40:52,680
I'll wait for you backstage.

725
00:40:53,600 --> 00:40:55,200
It's really okay.

726
00:40:55,520 --> 00:40:56,520
I can't make a phone call

727
00:40:56,600 --> 00:40:57,360
on stage later.

728
00:40:57,440 --> 00:40:58,160
I'll send Meilin's phone number

729
00:40:58,360 --> 00:40:58,960
to you first.

730
00:40:59,160 --> 00:41:00,720
If you need anything, you can call her.

731
00:41:10,200 --> 00:41:11,200
Why are you smiling?

732
00:41:11,400 --> 00:41:13,120
It's rare to see such a smile on your face.

733
00:41:16,520 --> 00:41:17,520
Shi Yi?

734
00:41:17,680 --> 00:41:18,120
Yes.

735
00:41:18,240 --> 00:41:19,360
You're in the right place.

736
00:41:20,840 --> 00:41:22,080
Shi Yi's someone.

737
00:41:23,040 --> 00:41:24,720
Oh my God.

738
00:41:25,920 --> 00:41:28,640
Are you having overwhelming happiness?

739
00:41:31,040 --> 00:41:32,160
I really don't understand.

740
00:41:32,440 --> 00:41:34,840
Is the charm of a researcher so great?

741
00:41:36,520 --> 00:41:38,040
My deepest impression of chemistry

742
00:41:38,240 --> 00:41:40,560
is the concentrated
sulfuric acid experiment.

743
00:41:41,400 --> 00:41:42,800
That's all you know.

744
00:41:43,000 --> 00:41:44,080
You know a lot.

745
00:41:45,080 --> 00:41:46,720
A little bit more than you do.

746
00:41:47,080 --> 00:41:48,200
For example,

747
00:41:48,720 --> 00:41:50,320
H SO.

748
00:41:51,600 --> 00:41:52,280
What does it mean?

749
00:41:52,480 --> 00:41:53,480
Bone-melting water?

750
00:41:54,000 --> 00:41:55,240
Concentrated sulfuric acid.

751
00:41:56,320 --> 00:41:57,960
Fine, I'm impressed.

752
00:41:58,440 --> 00:41:59,680
Do I sound more educated

753
00:41:59,880 --> 00:42:01,160
using the scientific name?

754
00:42:01,760 --> 00:42:02,360
Yes.

755
00:42:02,560 --> 00:42:03,120
I've learned it all before.

756
00:42:03,320 --> 00:42:03,880
How come I forgot it all?

757
00:42:04,000 --> 00:42:05,400
I gave it all back to the teacher.

758
00:42:06,280 --> 00:42:08,120
We are also dedicated to finding potential

759
00:42:08,160 --> 00:42:09,960
new stars with this
attitude in the industry.

760
00:42:10,280 --> 00:42:11,000
Why isn't he here yet?

761
00:42:11,200 --> 00:42:12,760
Should I go out to meet him?

762
00:42:13,080 --> 00:42:13,720
No.

763
00:42:13,920 --> 00:42:15,056
He was already on his way here.

764
00:42:15,080 --> 00:42:16,136
Something came up in the lab.

765
00:42:16,160 --> 00:42:16,800
So he went back.

766
00:42:16,960 --> 00:42:17,760
Today, we have

767
00:42:17,761 --> 00:42:20,200
not only invited all the
award winners here,

768
00:42:20,480 --> 00:42:21,999
but many senior experts

769
00:42:22,000 --> 00:42:23,759
and big names in the industry

770
00:42:23,760 --> 00:42:25,600
are also here to celebrate
the event together.

771
00:42:25,960 --> 00:42:27,480
First of all, let's invite…

772
00:43:12,920 --> 00:43:14,520
Miss Shi Yi, it's our turn.

773
00:43:14,760 --> 00:43:16,640
Next to be announced is

774
00:43:16,800 --> 00:43:18,320
the Best Documentary Award

775
00:43:18,360 --> 00:43:20,280
winning this year's China Star Awards.

776
00:43:20,440 --> 00:43:22,320
Please welcome the award-presenting guests,

777
00:43:22,360 --> 00:43:24,479
young voice actress Shi Yi

778
00:43:24,480 --> 00:43:26,760
and young actor Zhang Shuhong.

779
00:43:26,920 --> 00:43:28,200
Please give them a warm welcome.

780
00:43:40,720 --> 00:43:41,320
Hello, everyone.

781
00:43:41,520 --> 00:43:42,960
I'm actor Zhang Shuhong.

782
00:43:43,160 --> 00:43:43,880
Hello, everyone.

783
00:43:44,040 --> 00:43:45,400
I'm voice actress Shi Yi.

784
00:43:57,120 --> 00:43:58,160
What's wrong with the car?

785
00:43:59,200 --> 00:44:00,600
I don't usually drive.

786
00:44:00,640 --> 00:44:01,200
I'm afraid of parking
it at the wrong place.

787
00:44:01,400 --> 00:44:02,560
And cause trouble for others.

788
00:44:03,240 --> 00:44:04,840
Just give the keys to the security guard

789
00:44:04,920 --> 00:44:05,936
and let them park your car

790
00:44:05,960 --> 00:44:07,040
in the VIP parking space.

791
00:44:07,520 --> 00:44:08,000
It's okay.

792
00:44:08,400 --> 00:44:09,400
She's already on stage?

793
00:44:10,040 --> 00:44:11,040
She is.

794
00:44:11,400 --> 00:44:12,000
What should I say about you?

795
00:44:12,080 --> 00:44:13,120
I've been waiting so long.

796
00:44:13,360 --> 00:44:14,360
Hurry up.

797
00:44:15,560 --> 00:44:17,240
Miss Shi will be on stage twice today.

798
00:44:17,440 --> 00:44:18,776
You already missed the first time.

799
00:44:18,800 --> 00:44:19,560
She's probably giving an
award to someone on stage

800
00:44:19,720 --> 00:44:21,040
at this moment.

801
00:44:21,440 --> 00:44:22,656
You should hurry up and catch her.

802
00:44:22,680 --> 00:44:23,760
Where are you going to sit?

803
00:44:24,360 --> 00:44:26,000
She gave me a ticket in the middle row.

804
00:44:26,480 --> 00:44:27,920
But I'm afraid it'd be rude

805
00:44:28,120 --> 00:44:29,240
if I go in now.

806
00:44:29,480 --> 00:44:30,480
That's fine.

807
00:44:30,560 --> 00:44:31,240
I'll just

808
00:44:31,280 --> 00:44:32,080
find a place for you

809
00:44:32,280 --> 00:44:32,800
where you won't disturb anyone.

810
00:44:33,200 --> 00:44:34,200
What else do you want?

811
00:44:35,200 --> 00:44:36,920
As long as I can see her clearly.

812
00:44:37,680 --> 00:44:38,160
Sure.

813
00:44:38,200 --> 00:44:39,240
Let's go, let's go. Hurry.

814
00:44:40,000 --> 00:44:40,560
Shi Yi.

815
00:44:40,920 --> 00:44:41,920
Do you remember?

816
00:44:41,960 --> 00:44:42,320
Although this is

817
00:44:42,360 --> 00:44:43,416
our first time on stage together,

818
00:44:43,440 --> 00:44:43,880
we've worked together

819
00:44:44,080 --> 00:44:45,200
three times.

820
00:44:45,440 --> 00:44:46,240
I remember.

821
00:44:46,440 --> 00:44:47,656
The first time was in
a drama you starred in.

822
00:44:47,680 --> 00:44:48,840
I dubbed the lead actress.

823
00:44:49,160 --> 00:44:49,440
That's right.

824
00:44:49,640 --> 00:44:50,200
The last two times

825
00:44:50,360 --> 00:44:51,720
were when we dubbed

826
00:44:51,920 --> 00:44:52,920
animated movies together.

827
00:44:53,080 --> 00:44:54,080
This is it.

828
00:44:54,400 --> 00:44:54,920
Yes, that's right.

829
00:44:55,080 --> 00:44:56,400
Although I'm a newcomer

830
00:44:56,600 --> 00:44:57,616
in the world of voice acting,

831
00:44:57,640 --> 00:44:58,960
I learned a lot from Miss Shi Yi.

832
00:44:59,120 --> 00:44:59,720
I've learned a lot.

833
00:44:59,721 --> 00:45:00,921
This place is pretty far away.

834
00:45:01,120 --> 00:45:02,280
You can't be caught on camera

835
00:45:02,320 --> 00:45:03,720
and you can see Shi Yi clearly too.

836
00:45:04,120 --> 00:45:05,120
Thank you.

837
00:45:05,600 --> 00:45:06,880
You watch, I'll do my thing.

838
00:45:06,960 --> 00:45:07,400
Good.

839
00:45:07,401 --> 00:45:08,879
The Best Documentary Winner

840
00:45:08,880 --> 00:45:10,960
of 34th China Star Award.

841
00:45:12,440 --> 00:45:14,560
The best documentary award goes to…

842
00:45:16,800 --> 00:45:18,360
Congratulations to "As Always".

843
00:45:18,920 --> 00:45:19,680
Congratulations.

844
00:45:19,920 --> 00:45:21,199
Congratulations to "As Always"

845
00:45:21,200 --> 00:45:22,920
for winning the Best Documentary Award.

846
00:45:23,200 --> 00:45:25,279
Please welcome the director
of "As Always", Wang Tong

847
00:45:25,280 --> 00:45:26,536
up on the stage to receive the award.

848
00:45:26,560 --> 00:45:27,560
Please.

849
00:45:59,600 --> 00:46:00,240
Congratulations.

850
00:46:00,600 --> 00:46:01,600
Thank you.

851
00:46:01,760 --> 00:46:02,760
Congratulations.

852
00:46:02,920 --> 00:46:03,920
Thank you.

853
00:46:05,760 --> 00:46:06,760
Please.

854
00:46:08,560 --> 00:46:09,560
Thank you all.

855
00:46:10,920 --> 00:46:12,760
I'm very happy, truly delighted.

856
00:46:13,440 --> 00:46:14,480
I'm very excited

857
00:46:14,520 --> 00:46:15,760
to receive this award.

858
00:46:16,880 --> 00:46:17,880
It's a great honor.

859
00:46:18,280 --> 00:46:19,400
Why are you sitting here?

860
00:46:20,480 --> 00:46:21,240
I told them

861
00:46:21,440 --> 00:46:22,520
I wanted to surprise you.

862
00:46:22,760 --> 00:46:24,120
To just let me sit in a place

863
00:46:24,320 --> 00:46:25,880
where I can see you clearly.

864
00:46:26,920 --> 00:46:27,440
Do you know

865
00:46:27,640 --> 00:46:28,680
what seat you're sat in?

866
00:46:29,000 --> 00:46:29,240
The first row

867
00:46:29,440 --> 00:46:30,760
is for the organizers' VIPs.

868
00:46:34,040 --> 00:46:35,160
I more or less guessed that.

869
00:46:35,560 --> 00:46:36,560
Shall we go?

870
00:46:37,440 --> 00:46:38,920
You don't have to wait until the end?

871
00:46:39,000 --> 00:46:39,360
No, I don't.

872
00:46:39,560 --> 00:46:40,936
The award has already been given out.

873
00:46:40,960 --> 00:46:42,240
It'll cause trouble later

874
00:46:42,440 --> 00:46:43,080
if the staff find out

875
00:46:43,280 --> 00:46:44,480
we're in other people's seats.

876
00:46:44,920 --> 00:46:45,280
Let's go.

877
00:46:45,320 --> 00:46:47,080
Your love and dedication

878
00:46:47,360 --> 00:46:48,600
has completed this work.

