1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:01:34,780 --> 00:01:40,019
<i>Forever and Ever</i>

3
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
<i>Episode 13</i>

4
00:02:09,260 --> 00:02:10,796
Xiaoyu bought herself
a furnished apartment,

5
00:02:10,820 --> 00:02:12,156
she's going to move out
at the end of this month.

6
00:02:12,180 --> 00:02:13,300
If you come back,

7
00:02:13,420 --> 00:02:14,779
I'll sort out her room

8
00:02:14,900 --> 00:02:16,020
and turn it into a study.

9
00:02:16,460 --> 00:02:18,500
The bedroom remains as it was.

10
00:02:19,700 --> 00:02:21,116
We just finished decorating that house,

11
00:02:21,140 --> 00:02:22,260
I suggest we move in

12
00:02:22,380 --> 00:02:23,380
after a years' airing.

13
00:02:23,780 --> 00:02:25,756
It's okay for day-to-day
things, but not for sleeping,

14
00:02:25,780 --> 00:02:27,140
that would be bad for your health.

15
00:02:29,380 --> 00:02:31,020
It's fine, I've got a ready-made house

16
00:02:31,140 --> 00:02:32,140
for you to live in.

17
00:02:38,900 --> 00:02:40,940
Hello, are you still there?

18
00:02:41,940 --> 00:02:42,940
I'm here.

19
00:02:44,140 --> 00:02:45,580
Then why didn't you say anything?

20
00:02:47,860 --> 00:02:49,060
I was just

21
00:02:49,540 --> 00:02:51,340
overwhelmed all of a sudden.

22
00:02:52,420 --> 00:02:53,860
What did I say?

23
00:02:55,379 --> 00:02:56,820
You were talking about

24
00:02:57,340 --> 00:02:58,540
us moving in together.

25
00:03:00,060 --> 00:03:01,220
Shouldn't we talk about that?

26
00:03:01,700 --> 00:03:02,860
It's not that we shouldn't.

27
00:03:03,500 --> 00:03:06,340
I was just picturing it.

28
00:03:07,860 --> 00:03:08,660
Don't take what I said

29
00:03:08,780 --> 00:03:09,780
the wrong way.

30
00:03:10,080 --> 00:03:11,080
What I meant was

31
00:03:11,440 --> 00:03:12,520
I was picturing

32
00:03:12,760 --> 00:03:14,320
our life together, in the same home.

33
00:03:15,920 --> 00:03:17,016
I didn't take it the wrong way,

34
00:03:17,040 --> 00:03:18,360
no need to explain yourself.

35
00:03:22,880 --> 00:03:24,560
Next week, I will attend

36
00:03:24,640 --> 00:03:26,000
an International Space conference.

37
00:03:26,560 --> 00:03:28,360
If you are interested,

38
00:03:28,480 --> 00:03:29,680
you can come in advance

39
00:03:30,240 --> 00:03:31,736
and we can go back to Shanghai together

40
00:03:31,760 --> 00:03:32,880
once the conference is over.

41
00:03:33,160 --> 00:03:35,120
You finished your job there?

42
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
Completely.

43
00:03:38,000 --> 00:03:38,720
Wait, let me check my visa

44
00:03:38,840 --> 00:03:39,840
and my work schedule.

45
00:03:50,040 --> 00:03:51,440
My Schengen visa is still valid.

46
00:03:53,120 --> 00:03:55,520
Altogether with the two weekend days,

47
00:03:55,640 --> 00:03:56,720
that makes four days off.

48
00:03:57,520 --> 00:03:59,600
As long as I can make it
to Shanghai during the day.

49
00:04:01,520 --> 00:04:02,960
Okay, I got it.

50
00:04:03,120 --> 00:04:04,600
I will book the ticket for you later.

51
00:04:07,600 --> 00:04:09,560
Good night, over there in Germany.

52
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Good night.

53
00:04:33,200 --> 00:04:35,280
Zhousheng Chen, open the door.

54
00:04:42,079 --> 00:04:43,079
Zhousheng Chen.

55
00:04:48,160 --> 00:04:49,160
What's going on?

56
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
Here, here, here.

57
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
Move, move.

58
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Do me a favor.

59
00:04:58,760 --> 00:04:59,520
She's drunk.

60
00:04:59,600 --> 00:05:00,440
Zhousheng Chen.

61
00:05:00,560 --> 00:05:02,120
I don't know which hotel

62
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
her husband's staying at.

63
00:05:03,440 --> 00:05:05,040
So I had to send her here.

64
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
This is...

65
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
She's married.

66
00:05:10,600 --> 00:05:13,000
It's not appropriate
to send her to a hotel.

67
00:05:14,160 --> 00:05:14,480
If it's not okay to send her

68
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
to a hotel

69
00:05:15,640 --> 00:05:16,776
why would you take her to my place?

70
00:05:16,800 --> 00:05:17,976
Then tell me what should I do?

71
00:05:18,000 --> 00:05:20,160
You're not going to throw
her on the streets, are you?

72
00:05:20,200 --> 00:05:21,880
What if she ran into some horrible person?

73
00:05:22,440 --> 00:05:23,720
All right, all right, all right.

74
00:05:24,160 --> 00:05:25,480
You may leave her here.

75
00:05:25,680 --> 00:05:27,040
But you need to stay here as well.

76
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
Got it.

77
00:05:30,440 --> 00:05:31,600
Move her into this room.

78
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
Easy, easy.

79
00:05:34,880 --> 00:05:35,880
Frank.

80
00:05:36,000 --> 00:05:37,520
Why did you take her into my room?

81
00:06:18,640 --> 00:06:19,640
Thank you.

82
00:06:22,240 --> 00:06:24,120
If you had a quarrel with Wenchuan

83
00:06:24,200 --> 00:06:26,080
and don't want him to come pick you up,

84
00:06:27,240 --> 00:06:28,400
I can call someone else

85
00:06:28,520 --> 00:06:29,880
to take you back at dawn.

86
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
No need for that.

87
00:06:33,200 --> 00:06:35,480
I am more familiar with Bremen than you.

88
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
Okay.

89
00:06:42,760 --> 00:06:44,120
I have always wanted to apologize

90
00:06:44,320 --> 00:06:45,640
for your engagement.

91
00:06:46,960 --> 00:06:48,680
I didn't expect that accident

92
00:06:48,960 --> 00:06:50,480
would ruin your plan.

93
00:06:51,760 --> 00:06:52,760
It's okay.

94
00:07:06,640 --> 00:07:08,480
I am about to divorce Zhou Wenchuan.

95
00:07:12,880 --> 00:07:14,240
We both acted on impulse

96
00:07:14,680 --> 00:07:16,160
and none of us thought it through,

97
00:07:16,320 --> 00:07:17,840
which turned into a whole drama.

98
00:07:18,920 --> 00:07:20,680
I am afraid my parents
won't stand for this,

99
00:07:20,800 --> 00:07:21,880
not to mention your mother,

100
00:07:21,960 --> 00:07:23,600
who is so sensitive about her reputation.

101
00:07:23,640 --> 00:07:25,200
We decided to sign an agreement first,

102
00:07:25,520 --> 00:07:26,640
and after a year,

103
00:07:26,960 --> 00:07:28,480
we will make it public with an excuse.

104
00:07:38,400 --> 00:07:42,680
Why would you rush into marriage?

105
00:07:46,040 --> 00:07:47,640
I didn't rush into it.

106
00:07:48,360 --> 00:07:50,480
I was just doing what I wanted,

107
00:07:50,920 --> 00:07:52,320
when I wanted it.

108
00:07:57,520 --> 00:07:58,880
I could understand if you did this

109
00:07:59,360 --> 00:08:00,680
in order to go home

110
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
and take back what's yours
from your second uncle.

111
00:08:03,360 --> 00:08:05,160
But this reason you just said,

112
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
I don't buy it.

113
00:08:07,880 --> 00:08:09,136
I don't like to talk with others

114
00:08:09,160 --> 00:08:10,760
about my private affairs.

115
00:08:12,040 --> 00:08:12,920
The sun has yet to rise,

116
00:08:13,040 --> 00:08:14,280
you can go back to sleep.

117
00:08:14,680 --> 00:08:15,280
In a while,

118
00:08:15,440 --> 00:08:16,440
when Frank gets up,

119
00:08:16,520 --> 00:08:18,080
I'll ask him to get your breakfast.

120
00:08:29,160 --> 00:08:31,080
You have always

121
00:08:31,720 --> 00:08:33,160
been very careful about marriage,

122
00:08:33,800 --> 00:08:35,040
thinking it over a lot.

123
00:08:35,680 --> 00:08:36,960
You also said

124
00:08:37,480 --> 00:08:39,400
you didn't have any
expectations for marriage.

125
00:08:39,760 --> 00:08:41,200
If you ever get married,

126
00:08:41,640 --> 00:08:43,040
you get married for your family.

127
00:08:49,120 --> 00:08:50,960
What a surprise it was, this time.

128
00:08:52,760 --> 00:08:54,400
Maybe this is the difference

129
00:08:54,599 --> 00:08:55,920
between business and pleasure.

130
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
Anything else?

131
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
If not,

132
00:09:03,599 --> 00:09:04,959
I will go back to work.

133
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
Come and join us.

134
00:09:44,760 --> 00:09:45,760
No, thanks.

135
00:09:46,520 --> 00:09:47,960
Thank you for bringing me here.

136
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
You're welcome.

137
00:09:54,080 --> 00:09:55,080
I have to go now.

138
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Chen.

139
00:10:03,680 --> 00:10:05,040
When did you arrive?

140
00:10:06,800 --> 00:10:08,200
I have been waiting for 23 minutes.

141
00:10:09,280 --> 00:10:10,280
I am famished

142
00:10:10,320 --> 00:10:11,336
after staying outside for too long.

143
00:10:11,360 --> 00:10:11,920
Would you mind me joining you

144
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
for breakfast?

145
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Not at all.

146
00:10:23,720 --> 00:10:25,176
You haven't seen Chen for a long time,

147
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
why not stay for breakfast?

148
00:10:27,680 --> 00:10:28,440
You guys enjoy.

149
00:10:28,600 --> 00:10:30,240
I have an appointment with my supervisor.

150
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
I will get a cab for you.

151
00:10:31,360 --> 00:10:32,360
No, it's okay.

152
00:11:16,840 --> 00:11:18,840
I can't believe you are just flying off.

153
00:11:20,560 --> 00:11:21,160
Even though you are already

154
00:11:21,320 --> 00:11:22,720
legitimately husband and wife.

155
00:11:23,320 --> 00:11:25,440
You have to apply some pressure

156
00:11:25,920 --> 00:11:27,400
between you and him.

157
00:11:28,040 --> 00:11:29,600
You are simply being too soft with him.

158
00:11:30,480 --> 00:11:32,080
How am I being soft?

159
00:11:32,880 --> 00:11:34,496
When my mother used to
take her team for competitions,

160
00:11:34,520 --> 00:11:35,856
as long as my father was available,

161
00:11:35,880 --> 00:11:37,256
he would follow her to have fun together.

162
00:11:37,280 --> 00:11:39,496
That way, they saved on hotel
money while being able to travel around.

163
00:11:39,520 --> 00:11:41,256
How long have your mom
and dad been together?

164
00:11:41,280 --> 00:11:42,800
They have already been married so long

165
00:11:42,960 --> 00:11:43,800
they could tell what's on each other's mind

166
00:11:43,960 --> 00:11:45,320
at a glance.

167
00:11:45,640 --> 00:11:47,200
You guys are different.

168
00:11:47,560 --> 00:11:49,880
You just got married and

169
00:11:50,040 --> 00:11:51,360
barely know each other.

170
00:11:51,840 --> 00:11:52,440
At this moment,

171
00:11:52,600 --> 00:11:53,840
you could use

172
00:11:54,000 --> 00:11:55,840
some cleverly applied pressure..

173
00:11:56,360 --> 00:11:57,720
What kind of pressure?

174
00:12:00,200 --> 00:12:01,680
If only I had a boyfriend,

175
00:12:02,040 --> 00:12:02,400
so that

176
00:12:02,560 --> 00:12:04,280
I could demonstrate that for you every day.

177
00:12:05,280 --> 00:12:06,560
For example, this time.

178
00:12:06,720 --> 00:12:07,480
You could've said.

179
00:12:07,640 --> 00:12:09,040
"I'm busy, I haven't got time."

180
00:12:09,320 --> 00:12:10,520
And he would start to wonder

181
00:12:10,840 --> 00:12:12,240
about what's going on in your head.

182
00:12:13,360 --> 00:12:14,920
Did he make you feel left out

183
00:12:15,080 --> 00:12:16,880
so that you refused to
go and used an excuse?

184
00:12:17,600 --> 00:12:18,880
Once he starts to self-reflect,

185
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
we got him.

186
00:12:20,480 --> 00:12:23,240
He feels more anxious and nervous than you.

187
00:12:23,520 --> 00:12:24,839
That means he is like losing

188
00:12:24,840 --> 00:12:26,440
the initiative in your relationship.

189
00:12:27,760 --> 00:12:29,880
Whoever takes the
initiative in a relationship

190
00:12:30,040 --> 00:12:31,200
gains the upper hand.

191
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Xiaoyu.

192
00:12:36,600 --> 00:12:38,240
I met him when I was 26.

193
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
If I'm lucky enough

194
00:12:40,080 --> 00:12:41,440
to live to 80,

195
00:12:41,680 --> 00:12:43,240
I have only got 54 years left,

196
00:12:43,440 --> 00:12:44,640
less than 20,000 days.

197
00:12:45,480 --> 00:12:47,680
You know he is a researcher.

198
00:12:47,960 --> 00:12:49,719
It will be like this when
he is on a business trip,

199
00:12:49,720 --> 00:12:50,920
being away for several months.

200
00:12:51,280 --> 00:12:52,759
Maybe the time we
really spend living together

201
00:12:52,760 --> 00:12:53,920
is less than 10,000 days.

202
00:12:54,200 --> 00:12:54,920
Minus the time

203
00:12:55,040 --> 00:12:56,640
I would be busy, overworking

204
00:12:56,880 --> 00:12:58,560
and off on business trips myself.

205
00:12:59,000 --> 00:12:59,800
So the days we will get to spend together

206
00:12:59,801 --> 00:13:01,080
are even fewer than that.

207
00:13:02,880 --> 00:13:03,880
That's why,

208
00:13:04,280 --> 00:13:06,840
within the limited amount of
time I have left to spend with him.

209
00:13:06,920 --> 00:13:07,880
I don't have any time

210
00:13:07,881 --> 00:13:09,896
to think about using such
tricks or applying pressure.

211
00:13:09,920 --> 00:13:11,079
I need to seize every single minute

212
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
to be with him.

213
00:13:12,360 --> 00:13:13,360
Do you understand?

214
00:13:13,960 --> 00:13:15,080
All right, all right.

215
00:13:15,680 --> 00:13:17,440
Forget it, forget what I said.

216
00:13:22,040 --> 00:13:24,320
Don't worry, there won't be any delay.

217
00:13:24,520 --> 00:13:26,040
I have calculated the time for you.

218
00:13:26,880 --> 00:13:28,520
Great, I trust you.

219
00:13:36,360 --> 00:13:37,160
You are only gonna be there for a few days,

220
00:13:37,161 --> 00:13:38,481
why would you take so many books?

221
00:13:38,520 --> 00:13:39,160
They are not books,

222
00:13:39,320 --> 00:13:40,416
just some materials I printed

223
00:13:40,440 --> 00:13:41,640
for me to read on the journey.

224
00:13:52,800 --> 00:13:53,840
The characters Qinghe

225
00:13:53,960 --> 00:13:55,639
indicate the origin of the family.

226
00:13:55,640 --> 00:13:56,640
Qinghe County,

227
00:13:56,840 --> 00:13:58,640
which is in today's Shandong Province.

228
00:14:00,280 --> 00:14:08,040
<i>Map</i>

229
00:14:11,520 --> 00:14:12,920
It is so far.

230
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
Hello, Sir.

231
00:14:25,840 --> 00:14:26,320
Hi.

232
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
Can you get me

233
00:14:27,440 --> 00:14:28,720
a pair of lady's slippers later?

234
00:14:29,040 --> 00:14:29,800
Are we expecting any guests?

235
00:14:29,960 --> 00:14:31,320
Do I need to prepare a guest room?

236
00:14:31,840 --> 00:14:33,080
No need for that.

237
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
My wife is coming here.

238
00:14:35,480 --> 00:14:35,920
Then I will give the bathroom

239
00:14:36,040 --> 00:14:37,440
a good clean later

240
00:14:37,560 --> 00:14:38,816
and light up some aromatic incense.

241
00:14:38,840 --> 00:14:40,800
Which type does your wife prefer?

242
00:14:43,200 --> 00:14:45,080
I am not sure about that.

243
00:14:45,440 --> 00:14:46,920
Can you choose one for me

244
00:14:47,080 --> 00:14:48,440
that's least possible to go wrong?

245
00:14:48,760 --> 00:14:49,760
Will do.

246
00:14:51,320 --> 00:14:51,960
Right,

247
00:14:52,280 --> 00:14:53,896
she particularly loves to go to the temple,

248
00:14:53,920 --> 00:14:56,040
so try to find some incense
with a similar fragrance.

249
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
Okay, got it.

250
00:14:57,400 --> 00:14:58,400
Also,

251
00:14:59,360 --> 00:15:00,120
get me some extra pillows

252
00:15:00,320 --> 00:15:01,360
that are different

253
00:15:01,520 --> 00:15:02,640
in softness and thickness.

254
00:15:02,840 --> 00:15:03,440
I don't know what type

255
00:15:03,600 --> 00:15:04,840
would she prefer to sleep with.

256
00:15:05,160 --> 00:15:05,600
Will do.

257
00:15:05,800 --> 00:15:06,800
Thank you.

258
00:15:16,120 --> 00:15:17,640
Distance makes the heart grow fonder.

259
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
Like I expected.

260
00:15:20,360 --> 00:15:21,480
Stop striking a pose.

261
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
Let's walk.

262
00:15:24,960 --> 00:15:26,079
Well, you are the one who's in a hurry,

263
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
not me.

264
00:15:27,160 --> 00:15:29,079
So says you, she's my wife,

265
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
not your wife.

266
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Hurry up.

267
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Let's go

268
00:15:36,920 --> 00:15:39,320
to pick up Mr. Zhousheng's wife.

269
00:15:47,040 --> 00:15:50,040
<i>For other directions, please take
the elevator to the Service Center</i>

270
00:15:49,400 --> 00:15:50,680
When did you arrive?

271
00:15:51,440 --> 00:15:53,560
Well, about half an hour ago.

272
00:15:56,180 --> 00:16:00,020
♫ Is there a good time ♫

273
00:16:01,090 --> 00:16:04,450
♫ for the loved ones to hug each other ♫

274
00:16:05,280 --> 00:16:06,120
While I was in Xi'an,

275
00:16:06,121 --> 00:16:09,470
♫ When all my hopes are dashed ♫

276
00:16:06,520 --> 00:16:07,880
I also saw a girl.

277
00:16:08,920 --> 00:16:10,040
Despite only getting a glimpse,

278
00:16:10,041 --> 00:16:11,840
♫ How can I remain calm ♫

279
00:16:10,760 --> 00:16:12,199
her face is almost etched

280
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
in my mind

281
00:16:13,240 --> 00:16:14,360
in a way I can never forget.

282
00:16:15,700 --> 00:16:19,580
♫ What if my destine never fooled me ♫

283
00:16:15,760 --> 00:16:17,400
If I happened to see her again,

284
00:16:18,080 --> 00:16:19,440
maybe I will be like you,

285
00:16:19,800 --> 00:16:20,640
and propose without hesitation.

286
00:16:20,641 --> 00:16:23,320
♫ What if the time was more tolerant ♫

287
00:16:23,680 --> 00:16:25,120
I hope you can see each other again.

288
00:16:25,380 --> 00:16:28,749
♫ Will the relationship not be ♫

289
00:16:28,750 --> 00:16:36,750
♫ thrown away by anybody ♫

290
00:16:38,560 --> 00:16:42,350
<i>For other directions, please take
the elevator to the Service Center</i>

291
00:16:42,351 --> 00:16:44,200
♫ Where do I belong without having you ♫

292
00:16:44,230 --> 00:16:48,640
♫ Who would I still care
after saying taking care ♫

293
00:16:45,240 --> 00:16:47,000
This is my wife, Shi Yi.

294
00:16:47,360 --> 00:16:48,520
This is my college classmate,

295
00:16:48,640 --> 00:16:49,600
and also my old friend,

296
00:16:49,601 --> 00:16:57,601
♫ The courage we pluck up is
now drifting away in the wind ♫

297
00:16:49,800 --> 00:16:51,360
Mei Xing, courtesy name, Rugu.

298
00:16:53,160 --> 00:16:54,280
Mei Rugu.

299
00:16:55,480 --> 00:16:58,480
Weathered willow and withered lotus
flower, only the plum remains the same.

300
00:16:59,080 --> 00:17:00,240
That's a good interpretation.

301
00:17:00,800 --> 00:17:02,000
Nice to meet you, Mr. Mei.

302
00:17:02,640 --> 00:17:03,840
Nice to meet you, Miss Shi Yi.

303
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Let's go.

304
00:17:29,320 --> 00:17:30,360
I am done.

305
00:17:30,600 --> 00:17:31,760
Enjoy.

306
00:17:48,840 --> 00:17:50,280
Why are you staring at me like that?

307
00:17:50,340 --> 00:17:51,340
- Hi.
- Hi.

308
00:17:51,760 --> 00:17:53,200
You seem to have lost some weight.

309
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
Do I?

310
00:17:58,680 --> 00:18:00,440
Your face is slimmer

311
00:18:00,600 --> 00:18:01,680
than I recall.

312
00:18:02,960 --> 00:18:04,160
Have you been eating properly?

313
00:18:06,040 --> 00:18:07,720
I've been staying organized

314
00:18:07,840 --> 00:18:09,000
and eaten my meals regularly.

315
00:18:10,400 --> 00:18:11,760
I don't think I've gotten slimmer.

316
00:18:13,080 --> 00:18:14,120
If I were you,

317
00:18:14,280 --> 00:18:15,880
I would answer,

318
00:18:16,040 --> 00:18:18,360
I missed you so much that I
gradually lost some weight.

319
00:18:23,760 --> 00:18:25,360
All right, I got it.

320
00:18:25,840 --> 00:18:26,400
If the same thing

321
00:18:26,560 --> 00:18:27,400
happened next time,

322
00:18:27,560 --> 00:18:28,560
I would say,

323
00:18:28,760 --> 00:18:30,200
I missed you so much

324
00:18:30,360 --> 00:18:31,720
that I gradually lost some weight.

325
00:18:48,880 --> 00:18:49,320
Here,

326
00:18:49,440 --> 00:18:50,240
they've got room service,

327
00:18:50,400 --> 00:18:51,400
24/7.

328
00:18:51,440 --> 00:18:51,960
While I am not around,

329
00:18:52,080 --> 00:18:53,080
if you need anything,

330
00:18:53,160 --> 00:18:54,520
you can call reception.

331
00:18:56,520 --> 00:18:58,640
You've been living in this
place for quite some time?

332
00:18:59,840 --> 00:19:00,480
Yeah.

333
00:19:00,680 --> 00:19:02,880
I have been living in this place for ages.

334
00:19:05,080 --> 00:19:06,080
Do you live here alone?

335
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
How's that possible?

336
00:19:08,040 --> 00:19:09,216
He can't resist the loneliness.

337
00:19:09,240 --> 00:19:10,320
He lives with someone else.

338
00:19:12,280 --> 00:19:14,080
Did you really live with other people?

339
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Yeah.

340
00:19:20,720 --> 00:19:21,240
You see.

341
00:19:21,440 --> 00:19:22,640
He even admitted that himself?

342
00:19:26,040 --> 00:19:27,040
In the past,

343
00:19:27,120 --> 00:19:28,240
I used to think a lot about

344
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
work stuff at night,

345
00:19:29,560 --> 00:19:31,080
all of a sudden.

346
00:19:31,280 --> 00:19:33,376
That requires talking and
analyzing with other people.

347
00:19:33,400 --> 00:19:34,080
That's why

348
00:19:34,240 --> 00:19:35,279
I shared the apartment

349
00:19:35,280 --> 00:19:36,600
with one of my colleagues before.

350
00:19:36,760 --> 00:19:38,200
He just moved out.

351
00:19:39,800 --> 00:19:40,840
He's a guy.

352
00:19:46,040 --> 00:19:47,576
You guys don't waste a minute
when it comes to your work.

353
00:19:47,600 --> 00:19:48,080
I will put your luggage

354
00:19:48,200 --> 00:19:49,280
in the room.

355
00:19:49,760 --> 00:19:50,760
Okay.

356
00:19:52,040 --> 00:19:53,080
Well.

357
00:19:54,040 --> 00:19:56,640
A newly married couple who have
reunited after a long separation.

358
00:19:56,840 --> 00:19:58,279
You must loathe me, the lawyer

359
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
getting in your way.

360
00:19:59,920 --> 00:20:00,720
But rest assured,

361
00:20:00,880 --> 00:20:01,960
I know what I should do.

362
00:20:02,360 --> 00:20:04,160
I will leave the moment
I finish my business.

363
00:20:04,880 --> 00:20:05,880
Please have a seat.

364
00:20:10,880 --> 00:20:12,760
It's kind of scary to face a lawyer

365
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
right off the plane.

366
00:20:14,880 --> 00:20:15,960
It's not me who scares you.

367
00:20:16,200 --> 00:20:18,080
The content of the agreement does.

368
00:20:20,320 --> 00:20:21,200
<i>Supplemental Agreement for
Distribution of Property Signature</i>

369
00:20:21,201 --> 00:20:23,280
<i>Signature</i>

370
00:20:21,920 --> 00:20:23,639
This is the supplementary agreement

371
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
for the property settlement agreement

372
00:20:24,641 --> 00:20:25,840
between you and him.

373
00:20:26,160 --> 00:20:26,640
It is acting as

374
00:20:26,641 --> 00:20:28,281
a supplement to your prenuptial agreement

375
00:20:30,240 --> 00:20:31,240
after you got married.

376
00:20:31,360 --> 00:20:32,759
He inherited all his father's

377
00:20:32,760 --> 00:20:34,040
personal assets

378
00:20:34,560 --> 00:20:36,360
and 90% of the Zhou family's property.

379
00:20:37,000 --> 00:20:38,079
It took us two months

380
00:20:38,080 --> 00:20:39,320
to almost finish the take-over.

381
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
Here

382
00:20:43,260 --> 00:20:45,296
are the movable properties
and immovable properties

383
00:20:45,320 --> 00:20:47,079
Zhousheng Chen changed
their owner's name to you

384
00:20:47,080 --> 00:20:48,160
after you got married.

385
00:20:49,760 --> 00:20:51,079
Did his father give him

386
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
all his assets?

387
00:20:52,400 --> 00:20:54,560
What about Wenxing and Wenchuan?

388
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
I don't know.

389
00:20:57,040 --> 00:20:58,720
Even if I did, I couldn't tell you either.

390
00:20:58,760 --> 00:21:00,600
As a lawyer, I have my
professional integrity.

391
00:21:04,000 --> 00:21:05,800
You don't have to manage these.

392
00:21:06,640 --> 00:21:08,376
What we are going to sign
today are necessary documents.

393
00:21:08,400 --> 00:21:09,880
This is just following the procedure.

394
00:21:09,910 --> 00:21:10,910
This is in triplicate.

395
00:21:10,970 --> 00:21:12,490
It will be enough for you to read one.

396
00:21:14,520 --> 00:21:14,960
I have marked the pages

397
00:21:14,961 --> 00:21:16,120
where your need to sign your names

398
00:21:16,121 --> 00:21:17,880
<i>Signature</i>

399
00:21:16,120 --> 00:21:17,840
with stickers,

400
00:21:18,720 --> 00:21:19,720
in case you miss any.

401
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
Thank you.

402
00:21:21,840 --> 00:21:24,000
I will sign these and hand
them to you before I leave.

403
00:21:28,600 --> 00:21:29,680
Is that too late?

404
00:21:31,160 --> 00:21:32,440
The reason why I laughed is that

405
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
you and him are so alike.

406
00:21:36,560 --> 00:21:37,360
You try to predict the next step

407
00:21:37,361 --> 00:21:38,640
for whatever you do.

408
00:21:39,600 --> 00:21:40,240
I haven't asked you
when you could get it done,

409
00:21:40,241 --> 00:21:41,400
yet you already told me.

410
00:21:42,640 --> 00:21:44,256
I like to work with people who are reliable

411
00:21:44,280 --> 00:21:45,800
and organized.

412
00:21:46,000 --> 00:21:47,440
Of course, I need to be that myself.

413
00:21:49,680 --> 00:21:50,680
If my partners

414
00:21:50,680 --> 00:21:51,680
were like you,

415
00:21:51,840 --> 00:21:53,280
that would save me a lot of trouble.

416
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Take your time.

417
00:22:19,960 --> 00:22:21,720
Are you not curious
about his courtesy name?

418
00:22:24,160 --> 00:22:25,160
What is it?

419
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Changfeng.

420
00:22:28,680 --> 00:22:30,000
Changfeng?

421
00:22:32,240 --> 00:22:34,800
The waves rise as the high wind comes,

422
00:22:35,120 --> 00:22:36,880
like the lonely land
around a high mountain.

423
00:22:37,800 --> 00:22:40,920
Raging waves pounding the banks,

424
00:22:41,450 --> 00:22:43,880
turning and striking at each sharp turn.

425
00:22:44,770 --> 00:22:45,930
Sure enough you can say that.

426
00:22:51,000 --> 00:22:52,040
In Xi'an...

427
00:22:53,920 --> 00:22:55,776
I mean the couple of days
when you were in Xi'an,

428
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
I was there too.

429
00:22:57,080 --> 00:22:58,200
But I didn't get to see you.

430
00:22:58,600 --> 00:23:00,040
I did hear him talking about you.

431
00:23:01,720 --> 00:23:02,720
What did he say?

432
00:23:03,520 --> 00:23:05,080
He said there was a very romantic story

433
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
about how you two met.

434
00:23:10,440 --> 00:23:11,920
It was actually pretty awkward.

435
00:23:22,150 --> 00:23:23,350
Help me get the message to him

436
00:23:23,520 --> 00:23:24,796
that I won't be waiting for him.

437
00:23:24,820 --> 00:23:25,320
Okay.

438
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
Here, thanks.

439
00:23:29,320 --> 00:23:30,360
It was nice meeting you.

440
00:23:38,600 --> 00:23:39,600
Likewise.

441
00:23:40,640 --> 00:23:41,850
I am his best friend.

442
00:23:42,480 --> 00:23:42,800
If you have any difficulty

443
00:23:42,920 --> 00:23:43,920
in the future,

444
00:23:44,320 --> 00:23:45,360
you can always come to me.

445
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
Okay.

446
00:23:48,160 --> 00:23:49,360
- Bye.
- See you.

447
00:25:02,360 --> 00:25:03,440
OCD.

448
00:26:46,920 --> 00:26:48,199
I didn't go interrupt you

449
00:26:48,200 --> 00:26:49,480
as I saw you being very focused.

450
00:26:50,080 --> 00:26:51,080
Here.

451
00:26:56,600 --> 00:26:57,640
Wedding ring?

452
00:27:00,760 --> 00:27:01,760
Shi Yi.

453
00:27:02,920 --> 00:27:04,120
I need to tell you

454
00:27:04,640 --> 00:27:05,640
one thing.

455
00:27:07,600 --> 00:27:09,160
I took the ring off

456
00:27:09,240 --> 00:27:11,160
when I was washing my
hand a couple of days ago.

457
00:27:11,280 --> 00:27:12,999
But something suddenly happened
after I had washed my hand,

458
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
so I went out.

459
00:27:14,560 --> 00:27:15,960
By the time I came back,

460
00:27:16,160 --> 00:27:17,360
the ring was gone.

461
00:27:18,480 --> 00:27:19,600
That's why just now

462
00:27:19,720 --> 00:27:21,080
the ring was sent here.

463
00:27:21,920 --> 00:27:23,080
Not the previous one.

464
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
By which you mean,

465
00:27:25,920 --> 00:27:27,080
the first one got lost,

466
00:27:27,240 --> 00:27:28,640
and this is already the second one.

467
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Yeah.

468
00:27:33,800 --> 00:27:34,800
Stupid.

469
00:27:35,160 --> 00:27:35,880
If you didn't tell me that,

470
00:27:35,960 --> 00:27:37,200
I would never have known.

471
00:27:37,920 --> 00:27:38,976
Two months of not seeing each other,

472
00:27:39,000 --> 00:27:39,480
you are still

473
00:27:39,600 --> 00:27:41,280
the researcher who is honest and reliable.

474
00:27:44,960 --> 00:27:47,840
It seems that, ever since I could remember,

475
00:27:48,240 --> 00:27:49,280
this is the first time

476
00:27:49,400 --> 00:27:51,640
I've been called a stupid.

477
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
So arrogant.

478
00:27:57,040 --> 00:27:57,760
What do you think?

479
00:27:57,880 --> 00:27:59,200
Do you want to go out for a meal?

480
00:28:00,000 --> 00:28:01,960
Great, we could spend
some time together as well.

481
00:28:02,240 --> 00:28:03,240
What do you want to eat?

482
00:28:05,160 --> 00:28:06,600
Any place you're familiar with.

483
00:28:08,400 --> 00:28:10,160
Somewhere I'm familiar with?

484
00:28:11,400 --> 00:28:12,776
It seems that apart from the apartment

485
00:28:12,800 --> 00:28:14,000
and the laboratory,

486
00:28:14,360 --> 00:28:15,960
I am not familiar with anything here.

487
00:28:16,760 --> 00:28:18,400
I have been used to that kind of routine,

488
00:28:18,520 --> 00:28:20,560
commuting between the
apartment and the laboratory.

489
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
Then we have no choice,

490
00:28:22,160 --> 00:28:23,200
I have to show you around.

491
00:28:24,760 --> 00:28:25,760
Have you been here?

492
00:28:26,400 --> 00:28:28,520
No, but I've done my homework.

493
00:28:29,120 --> 00:28:30,120
Let's go.

494
00:28:43,040 --> 00:28:44,176
I have seen pictures of this place

495
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
on the internet.

496
00:28:48,760 --> 00:28:50,480
The documents Mei Xing wanted me to sign

497
00:28:50,600 --> 00:28:51,280
mentioned your

498
00:28:51,400 --> 00:28:52,960
Ten Years of Capital Introduction Plan.

499
00:28:54,080 --> 00:28:55,080
Are you interested?

500
00:28:56,200 --> 00:28:57,400
My father studied economics.

501
00:28:57,520 --> 00:28:58,800
I often heard him talk about it.

502
00:29:00,120 --> 00:29:00,840
In fact, those ten years

503
00:29:00,920 --> 00:29:02,120
are only phase one.

504
00:29:02,760 --> 00:29:04,880
At present, every country

505
00:29:05,000 --> 00:29:06,816
is intensifying their
efforts in scientific research

506
00:29:06,840 --> 00:29:08,200
to speed up digitalization

507
00:29:08,320 --> 00:29:09,640
and intellectualization.

508
00:29:10,320 --> 00:29:11,640
That's why we can never stop.

509
00:29:11,760 --> 00:29:12,960
We must pick up our pace

510
00:29:13,120 --> 00:29:14,576
so as to seize the commanding heights

511
00:29:14,600 --> 00:29:16,120
of global manufacturing.

512
00:29:17,000 --> 00:29:19,120
Nevertheless, these
efforts require capital.

513
00:29:19,240 --> 00:29:20,840
A constant flow of capital.

514
00:29:21,760 --> 00:29:22,816
Large enterprises are fine,

515
00:29:22,840 --> 00:29:24,240
while small and medium enterprises,

516
00:29:24,360 --> 00:29:25,760
like start-ups,

517
00:29:26,040 --> 00:29:27,360
might find themselves struggling.

518
00:29:27,760 --> 00:29:29,640
That's why I want to help them.

519
00:29:31,880 --> 00:29:32,720
This kind of investment,

520
00:29:32,840 --> 00:29:34,520
especially in the high-tech field.

521
00:29:34,640 --> 00:29:36,096
It's hard to expect short-term return.

522
00:29:36,120 --> 00:29:38,080
Will your mother and the seniors at home

523
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
understand?

524
00:29:41,400 --> 00:29:42,800
The path to being understood

525
00:29:43,240 --> 00:29:44,560
is pretty hard indeed.

526
00:29:46,640 --> 00:29:47,920
You have my support from now on.

527
00:29:50,640 --> 00:29:51,640
Thank you.

528
00:30:09,280 --> 00:30:10,600
What kind of flowers do you like?

529
00:30:11,760 --> 00:30:12,760
Me?

530
00:30:12,800 --> 00:30:14,080
I want to give you some flowers.

531
00:30:15,520 --> 00:30:16,760
You want to give me flowers?

532
00:30:20,760 --> 00:30:23,720
I forgot that you are allergic to pollen.

533
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Wait a sec.

534
00:30:37,320 --> 00:30:38,160
This is for you.

535
00:30:38,320 --> 00:30:39,320
Do you like it?

536
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
Yeah.

537
00:30:42,920 --> 00:30:44,680
Good afternoon, Professor Zhousheng.

538
00:30:47,280 --> 00:30:48,280
Do you know him?

539
00:30:49,000 --> 00:30:50,320
This is only three minutes

540
00:30:50,440 --> 00:30:51,720
away from the institute.

541
00:30:52,400 --> 00:30:53,720
Then let's go somewhere else.

542
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
Why?

543
00:30:56,040 --> 00:30:57,336
Because I am not mentally prepared

544
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
to see your colleagues.

545
00:30:58,520 --> 00:30:59,656
Besides, I just got off a long flight.

546
00:30:59,680 --> 00:31:00,800
And I don't look good.

547
00:31:03,000 --> 00:31:04,360
You don't?

548
00:31:05,160 --> 00:31:06,160
Just go.

549
00:31:21,400 --> 00:31:23,960
Are you taking a shower just to go out?

550
00:31:25,480 --> 00:31:26,480
I'm not.

551
00:31:26,760 --> 00:31:27,936
I spent the whole night in the laboratory

552
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
and felt kind of dirty.

553
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
I just want to take a
shower and get changed.

554
00:31:49,720 --> 00:31:53,280
We are going to stay together tonight.

555
00:32:09,070 --> 00:32:13,100
♫ Time cannot steal memory ♫

556
00:32:13,850 --> 00:32:16,470
♫ Try my best ♫

557
00:32:16,740 --> 00:32:20,670
♫ To locate your trace ♫

558
00:32:23,480 --> 00:32:25,329
♫ Spring flowers and autumn moon ♫

559
00:32:25,330 --> 00:32:27,340
♫ I put them deep down in my heart ♫

560
00:32:28,240 --> 00:32:31,060
♫ To write you a song and a poem ♫

561
00:32:29,200 --> 00:32:30,360
Hello, it's me.

562
00:32:31,790 --> 00:32:34,750
♫ With tenderness and caution ♫

563
00:32:32,320 --> 00:32:33,400
Wait till I get there.

564
00:32:36,300 --> 00:32:40,830
♫ To rewrite the ending of what
happened in our preexistence ♫

565
00:32:38,640 --> 00:32:39,656
You gotta take a shower later.

566
00:32:39,680 --> 00:32:40,806
I will just clean up real quick.

567
00:32:40,830 --> 00:32:43,480
♫ And resume our story ♫

568
00:32:40,840 --> 00:32:41,880
It's okay.

569
00:32:42,160 --> 00:32:43,200
Are you going out?

570
00:32:43,830 --> 00:32:46,250
♫ You show up in my dream, ♫

571
00:32:43,880 --> 00:32:45,216
There's something going on in the lab.

572
00:32:45,240 --> 00:32:46,080
I need to attend a

573
00:32:46,200 --> 00:32:47,480
teleconference which will take a long time.

574
00:32:47,481 --> 00:32:50,480
♫ Gradually getting clearer ♫

575
00:32:48,640 --> 00:32:50,200
Are you coming home tonight?

576
00:32:50,720 --> 00:32:52,200
I absolutely will.

577
00:32:52,360 --> 00:32:54,200
However, it's going to be late as usual.

578
00:32:56,680 --> 00:32:57,680
Wait.

579
00:33:01,000 --> 00:33:01,760
Your hair is too wet.

580
00:33:01,920 --> 00:33:03,160
You can leave after it's dried.

581
00:33:05,000 --> 00:33:06,080
Did you bring it here?

582
00:33:06,600 --> 00:33:08,760
I guessed you wouldn't
have it, so I took one with me.

583
00:33:09,640 --> 00:33:10,640
I really don't.

584
00:33:12,200 --> 00:33:13,280
I'll blow-dry my hair then.

585
00:33:42,720 --> 00:33:44,800
There's steak, some vegetables

586
00:33:44,920 --> 00:33:45,720
and bread in the fridge.

587
00:33:45,880 --> 00:33:47,176
If you don't like eating any of them.

588
00:33:47,200 --> 00:33:48,360
Call room service.

589
00:33:49,400 --> 00:33:51,640
I know, I'm not a child.

590
00:33:51,840 --> 00:33:52,520
I saw where the restaurant was

591
00:33:52,640 --> 00:33:53,640
when we were

592
00:33:53,800 --> 00:33:54,800
on our way back.

593
00:33:56,640 --> 00:33:57,640
I gotta go.

594
00:34:03,920 --> 00:34:04,640
Take care.

595
00:34:04,880 --> 00:34:05,880
Okay.

596
00:34:28,280 --> 00:34:29,280
Zhousheng Chen.

597
00:34:31,680 --> 00:34:33,039
I heard a complaint about your

598
00:34:33,200 --> 00:34:34,600
embezzlement of the project funds.

599
00:34:35,439 --> 00:34:35,800
This...

600
00:34:35,959 --> 00:34:37,439
What a joke.

601
00:34:39,360 --> 00:34:41,641
There's nothing wrong with
the previous agreement, right?

602
00:34:42,400 --> 00:34:43,760
The work has been made public,

603
00:34:43,880 --> 00:34:45,056
and we also applied for the patent.

604
00:34:45,080 --> 00:34:46,200
There's no problem with it.

605
00:34:46,920 --> 00:34:48,080
As for the funds,

606
00:34:48,280 --> 00:34:49,720
we will find out by looking into it.

607
00:34:49,999 --> 00:34:51,319
Shall we go in and talk about it?

608
00:34:52,920 --> 00:34:54,240
Not today.

609
00:34:54,519 --> 00:34:55,519
My wife is here.

610
00:34:56,120 --> 00:34:57,240
Your wife is here?

611
00:34:58,240 --> 00:34:58,600
She just took

612
00:34:58,760 --> 00:35:00,056
dozens of hours of flights to come here

613
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
and must be tired.

614
00:35:01,200 --> 00:35:02,680
She must be sleeping now.

615
00:35:02,800 --> 00:35:03,840
Let's make it another day,

616
00:35:03,880 --> 00:35:04,880
and not disturb her.

617
00:35:05,039 --> 00:35:06,320
Good, I will invite you

618
00:35:06,439 --> 00:35:07,616
and your wife for dinner someday,

619
00:35:07,640 --> 00:35:08,640
to show my hospitality.

620
00:35:09,200 --> 00:35:09,680
Okay.

621
00:35:10,039 --> 00:35:10,400
Bye.

622
00:35:10,560 --> 00:35:11,560
Bye.

623
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
What time is it?

624
00:36:45,080 --> 00:36:46,680
5:47.

625
00:36:48,560 --> 00:36:50,280
Come to bed.

626
00:36:50,320 --> 00:36:51,520
The sofa is uncomfortable.

627
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
I just got back from the laboratory.

628
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
My clothes are dirty.

629
00:36:56,760 --> 00:36:57,920
I will go take a shower

630
00:36:58,000 --> 00:36:58,720
and get changed.

631
00:36:58,960 --> 00:37:00,400
I don't mind.

632
00:37:01,320 --> 00:37:02,320
Come up here.

633
00:37:40,640 --> 00:37:42,800
Is it really so hard for
you to sleep with your wife

634
00:37:42,960 --> 00:37:44,120
on the same bed?

635
00:37:45,720 --> 00:37:47,080
It's not hard.

636
00:37:47,480 --> 00:37:49,880
I was afraid of waking you.

637
00:37:51,240 --> 00:37:52,520
I am already awake.

638
00:37:54,920 --> 00:37:56,160
Are you going to keep sleeping?

639
00:37:58,080 --> 00:37:59,080
Yeah.

640
00:37:59,400 --> 00:38:00,880
I wasn't sleeping well

641
00:38:01,200 --> 00:38:02,600
before you came back.

642
00:38:03,480 --> 00:38:04,880
Now my head feels dizzy

643
00:38:05,040 --> 00:38:06,160
and I want to keep sleeping.

644
00:38:07,760 --> 00:38:08,800
You go do thatt.

645
00:38:20,960 --> 00:38:22,280
Were you going to do something

646
00:38:22,720 --> 00:38:24,200
after I sent you the flowers?

647
00:38:27,720 --> 00:38:28,800
I have always been

648
00:38:29,280 --> 00:38:30,440
terrible with words.

649
00:38:31,960 --> 00:38:33,400
Yet you always surprise me.

650
00:38:34,240 --> 00:38:35,400
And there's so many surprises

651
00:38:37,200 --> 00:38:38,760
that I am speechless.

652
00:38:41,720 --> 00:38:43,360
Then how are you gonna repay me?

653
00:38:47,480 --> 00:38:48,480
Repay?

654
00:38:50,000 --> 00:38:52,200
How do you want me to repay you?

655
00:38:57,280 --> 00:38:58,320
Help me fall asleep.

656
00:39:02,040 --> 00:39:04,760
How would you fall sleep more easily

657
00:39:04,920 --> 00:39:06,200
normally?

658
00:39:08,280 --> 00:39:11,320
Listen to music, or poems.

659
00:39:11,800 --> 00:39:12,880
I will fall asleep

660
00:39:13,040 --> 00:39:14,480
after listening to them for a while.

661
00:39:15,200 --> 00:39:15,840
When I was young,

662
00:39:15,960 --> 00:39:17,480
in order to help me memorize poems,

663
00:39:17,600 --> 00:39:19,736
my mother used to read them
for me every night before sleep

664
00:39:19,760 --> 00:39:20,760
and I got used to it.

665
00:39:24,600 --> 00:39:26,680
Then I will read some poems.

666
00:39:29,160 --> 00:39:30,400
Can I choose which poem?

667
00:39:31,000 --> 00:39:33,520
You don't have to recite the
whole poem, just one or two lines.

668
00:39:33,880 --> 00:39:34,880
Sure.

669
00:39:36,360 --> 00:39:37,360
Bai Juyi.

670
00:39:46,680 --> 00:39:49,120
I drank too much last night,

671
00:39:50,600 --> 00:39:53,520
and I drank throughout the night.

672
00:39:55,320 --> 00:39:57,240
I ate too much for breakfast,

673
00:39:58,440 --> 00:40:00,560
and I fell asleep after
I eating full to bursting.

674
00:40:02,600 --> 00:40:04,680
Stop kidding around, I'm too sleepy.

675
00:40:06,000 --> 00:40:07,400
I'm just responding to your request

676
00:40:07,520 --> 00:40:08,560
to recite some poems.

677
00:40:09,200 --> 00:40:10,320
You did it on purpose,

678
00:40:10,480 --> 00:40:11,720
choosing these lines.

679
00:40:12,480 --> 00:40:13,976
Things like drinking too much last night

680
00:40:14,000 --> 00:40:15,320
and being full to bursting today,

681
00:40:15,560 --> 00:40:16,600
just to make me laugh.

682
00:40:17,880 --> 00:40:20,120
All right, I will try to behave.

683
00:40:24,880 --> 00:40:27,400
The white porcelain cup is crystal clear.

684
00:40:28,320 --> 00:40:31,120
The fire is blazing inside the stove.

685
00:40:32,280 --> 00:40:34,720
The tea leaves give
off the scent of alcohol,

686
00:40:35,680 --> 00:40:38,240
and the water is now bubbling.

687
00:40:39,360 --> 00:40:41,800
When I poured the tea into
the cup, it looked fabulous.

688
00:40:42,680 --> 00:40:45,360
After I drank it, the
fragrance still lingered.

689
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
That's it?

690
00:41:01,680 --> 00:41:04,960
One, two, three, four, five,

691
00:41:06,400 --> 00:41:10,040
six, seven, eight, nine, ten.

692
00:41:12,520 --> 00:41:13,520
Eleven.

693
00:41:17,050 --> 00:41:19,380
♫ The day we met ♫

694
00:41:21,140 --> 00:41:23,390
♫ Time froze ♫

695
00:41:23,950 --> 00:41:28,269
♫ It's your smiling eyes ♫

696
00:41:28,270 --> 00:41:32,290
♫ That made the hustle and
bustle of the world gone ♫

697
00:41:32,930 --> 00:41:35,060
♫ Every moment ♫

698
00:41:36,780 --> 00:41:40,980
♫ Drives away the weariness of the past ♫

699
00:41:41,250 --> 00:41:43,260
♫ Love spreads ♫

700
00:41:43,970 --> 00:41:47,080
♫ I'm glad you're here ♫

701
00:41:47,260 --> 00:41:49,729
♫ One more day with you ♫

702
00:41:49,730 --> 00:41:51,639
♫ Love gets deeper ♫

703
00:41:51,640 --> 00:41:53,639
♫ Making it a poem ♫

704
00:41:53,640 --> 00:41:57,130
♫ Kissing through the long years ♫

705
00:41:57,390 --> 00:41:59,919
♫ Wrapping love around my fingertips ♫

706
00:41:59,920 --> 00:42:03,700
♫ Make a vow in silence ♫

707
00:42:03,860 --> 00:42:05,259
♫ Embrace again ♫

708
00:42:05,260 --> 00:42:07,220
♫ A few forever ♫

709
00:42:07,380 --> 00:42:09,309
♫ Nothing will change ♫

710
00:42:09,310 --> 00:42:13,239
♫ With the same warm sunny day ♫

711
00:42:13,240 --> 00:42:17,390
♫ Give you my true love ♫

712
00:42:17,480 --> 00:42:21,100
♫ Thank you for being there ♫

713
00:42:34,360 --> 00:42:36,690
♫ One more day with you ♫

714
00:42:37,000 --> 00:42:38,869
♫ Love gets deeper ♫

715
00:42:38,870 --> 00:42:40,809
♫ Making it a poem ♫

716
00:42:40,810 --> 00:42:44,170
♫ Kissing through the long years ♫

717
00:42:44,620 --> 00:42:47,229
♫ Wrapping love around my fingertips ♫

718
00:42:47,230 --> 00:42:50,999
♫ Make a vow in silence ♫

719
00:42:51,000 --> 00:42:52,619
♫ Embrace again ♫

720
00:42:52,620 --> 00:42:54,559
♫ A few forever ♫

721
00:42:54,560 --> 00:42:56,449
♫ Nothing will change ♫

722
00:42:56,450 --> 00:43:00,479
♫ With the same warm sunny day ♫

723
00:43:00,480 --> 00:43:04,420
♫ Give you my true love ♫

724
00:43:04,560 --> 00:43:08,110
♫ Believe you can feel the same ♫

725
00:43:34,300 --> 00:43:37,970
♫ Maybe it's the snow
falling without a sound ♫

726
00:43:38,730 --> 00:43:42,460
♫ Maybe it's the flower in
the mirror without a trace ♫

727
00:43:42,660 --> 00:43:45,319
♫ I've seen all the scenes
of the passing years ♫

728
00:43:45,320 --> 00:43:46,880
Even the most beautiful face

729
00:43:47,190 --> 00:43:51,870
♫ They're not as good as
you, not as good as you ♫

730
00:43:47,320 --> 00:43:49,440
will have to age.

731
00:43:50,720 --> 00:43:52,600
You are the best in my mind.

732
00:43:52,601 --> 00:43:53,799
♫ I look at a ripple ♫

733
00:43:53,800 --> 00:43:55,760
I can see the bones of beauty inside you.

734
00:43:56,470 --> 00:44:00,030
♫ It's like there's no
wind and no sunshine ♫

735
00:44:00,370 --> 00:44:05,100
♫ The more silent my love becomes ♫

736
00:44:00,840 --> 00:44:01,840
Where?

737
00:44:05,100 --> 00:44:08,439
♫ The more my heart turns to rain ♫

738
00:44:08,440 --> 00:44:09,200
In here.

739
00:44:09,201 --> 00:44:11,399
♫ There is grace in your eyebrows ♫

740
00:44:11,400 --> 00:44:13,080
People's faces are shaped by their hearts.

741
00:44:13,760 --> 00:44:15,200
If they are kind at heart,
they look kind in their face.

742
00:44:15,201 --> 00:44:18,150
♫ I'll spend my whole life looking for it ♫

743
00:44:15,800 --> 00:44:16,840
One has to have dignity

744
00:44:17,680 --> 00:44:18,680
before having the bones of beauty.

745
00:44:18,681 --> 00:44:20,999
♫ Don't blame me for
the sporadic sweet talk ♫

746
00:44:21,000 --> 00:44:26,060
♫ I wake up from my
dreams and I'm even colder ♫

747
00:44:22,200 --> 00:44:24,280
I realize I am totally dwarfed by you

748
00:44:24,800 --> 00:44:26,320
in terms of mastering the art of language.

749
00:44:26,321 --> 00:44:31,250
♫ My heart that can't stand
being away from love ♫

750
00:44:31,550 --> 00:44:34,839
♫ Hides nothing from you ♫

751
00:44:34,840 --> 00:44:37,320
Do you still remember the
composition Shanglin Fu?

752
00:44:37,321 --> 00:44:38,810
♫ The scene I look down for ♫

753
00:44:38,000 --> 00:44:39,200
The first time we met,

754
00:44:39,201 --> 00:44:41,000
♫ Gets clear after saying goodbye ♫

755
00:44:39,560 --> 00:44:40,680
I could think of

756
00:44:41,000 --> 00:44:43,085
♫ Every glimpse means missing you ♫

757
00:44:43,086 --> 00:44:44,800
no better line than

758
00:44:44,850 --> 00:44:50,780
♫ Even if to be a stranger to you ♫

759
00:44:45,880 --> 00:44:47,496
“Her beauty is breathtaking and
charming with only a touch of make-up”

760
00:44:47,520 --> 00:44:48,600
to describe you.

761
00:44:55,840 --> 00:44:57,360
I have got you a wedding gift.

762
00:45:00,800 --> 00:45:01,800
What gift?

763
00:45:07,640 --> 00:45:09,680
I see you love wearing shirts.

764
00:45:09,840 --> 00:45:11,000
So, I bought some cuff-links.

765
00:45:15,480 --> 00:45:16,120
When I was shopping,

766
00:45:16,240 --> 00:45:17,856
I said I was buying these for my husband.

767
00:45:17,880 --> 00:45:19,616
The clerk asked what
kind of color do you like,

768
00:45:19,640 --> 00:45:20,760
but I didn't even know.

769
00:45:21,280 --> 00:45:22,480
That's why I didn't specify

770
00:45:23,480 --> 00:45:25,320
and then bought them
in five different colors.

771
00:45:28,560 --> 00:45:29,800
What color do you prefer?

772
00:45:32,240 --> 00:45:33,240
I like them all.

773
00:45:33,880 --> 00:45:35,320
Be serious.

774
00:45:38,360 --> 00:45:40,600
If I have to choose one, then…

775
00:45:42,720 --> 00:45:43,720
this one.

776
00:45:47,800 --> 00:45:48,800
Shi Yi.

777
00:45:49,800 --> 00:45:50,800
Thank you.

778
00:45:52,920 --> 00:45:53,720
I bought some vegetables.

779
00:45:53,880 --> 00:45:55,320
Are you having dinner at home today?

780
00:45:57,040 --> 00:45:58,056
Last night's meeting in the lab

781
00:45:58,080 --> 00:45:59,080
still hasn't finished.

782
00:45:59,400 --> 00:46:00,496
I just took a few hours'
break just to come home

783
00:46:00,520 --> 00:46:01,280
and see you,

784
00:46:01,440 --> 00:46:02,640
in case you got worried.

785
00:46:03,120 --> 00:46:03,720
I will go back to the meeting

786
00:46:03,880 --> 00:46:05,240
in a minute.

787
00:46:07,800 --> 00:46:08,800
It's okay.

788
00:46:08,960 --> 00:46:09,960
These last few days,

789
00:46:10,040 --> 00:46:11,800
you must have had a
lot of work to transfer.

790
00:46:14,040 --> 00:46:15,160
What a pity.

791
00:46:15,840 --> 00:46:17,320
I bought the Bundesliga tickets

792
00:46:17,480 --> 00:46:18,760
and I was going to surprise you.

793
00:46:20,880 --> 00:46:22,000
Do you love football?

794
00:46:22,960 --> 00:46:24,080
I know nothing about it.

795
00:46:24,280 --> 00:46:25,560
Xiaoyu is a die-hard fan.

796
00:46:25,760 --> 00:46:26,840
She urged me to watch it

797
00:46:27,000 --> 00:46:28,760
and asked me to give
her some live coverage.

798
00:46:31,160 --> 00:46:31,880
I will make you something

799
00:46:32,040 --> 00:46:32,600
as fast as I can.

800
00:46:32,760 --> 00:46:34,480
You go brush your teeth and wash your face.

