1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
<i>Forever and Ever</i>

3
00:02:15,520 --> 00:02:18,520
<i>Episode 17</i>

4
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
Wait.

5
00:02:27,120 --> 00:02:27,560
What's wrong?

6
00:02:27,759 --> 00:02:29,079
Let's get down to business first.

7
00:02:37,670 --> 00:02:38,670
Get into bed.

8
00:02:40,350 --> 00:02:41,000
Now?

9
00:02:41,120 --> 00:02:42,200
Yeah, come on.

10
00:02:47,440 --> 00:02:49,056
It's still not dark enough,
but we'll make do.

11
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
Come on, into bed!

12
00:02:52,360 --> 00:02:53,360
Are you sure?

13
00:02:53,640 --> 00:02:55,120
At this time of day?

14
00:02:55,720 --> 00:02:56,280
I'm sure.

15
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
Hurry up.

16
00:03:03,960 --> 00:03:04,960
Lie flat.

17
00:03:13,760 --> 00:03:14,760
Close your eyes.

18
00:03:16,280 --> 00:03:17,360
Why should I close my eyes?

19
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
Close them.

20
00:03:24,079 --> 00:03:25,400
Don't open them.

21
00:03:30,000 --> 00:03:31,079
Okay, open them.

22
00:03:37,800 --> 00:03:40,440
Surprise! Welcome to your new home.

23
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
Thank you.

24
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
Just a thank you?

25
00:03:50,280 --> 00:03:51,280
So stingy.

26
00:03:53,240 --> 00:03:54,240
I don't mean to be.

27
00:03:55,200 --> 00:03:57,840
It's nice. Very nice.

28
00:03:59,600 --> 00:04:00,960
I work later than you.

29
00:04:01,079 --> 00:04:01,760
If you're home alone

30
00:04:01,920 --> 00:04:02,680
and afraid of the dark,

31
00:04:02,840 --> 00:04:03,680
just leave this on.

32
00:04:03,840 --> 00:04:05,680
I bought the night
light specifically for you.

33
00:04:06,520 --> 00:04:07,960
Did I say I'm afraid of the dark?

34
00:04:09,360 --> 00:04:10,680
Can't you just pretend?

35
00:04:13,440 --> 00:04:14,560
I'm so afraid of the dark.

36
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Look at you!

37
00:04:17,160 --> 00:04:19,280
You even need your wife to
teach you how to coax her.

38
00:04:21,880 --> 00:04:23,840
This is your own star map.

39
00:04:27,480 --> 00:04:28,480
Do you like it?

40
00:04:30,640 --> 00:04:31,640
I do.

41
00:04:32,400 --> 00:04:33,040
If you like it,

42
00:04:33,160 --> 00:04:33,960
I can buy all the different patterns

43
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
for you.

44
00:04:35,160 --> 00:04:36,560
I'll buy whatever you like.

45
00:04:36,680 --> 00:04:37,480
If you don't like them,

46
00:04:37,600 --> 00:04:38,696
I'll just buy and keep them for now.

47
00:04:38,720 --> 00:04:40,056
Because even if you don't like it now,

48
00:04:40,080 --> 00:04:41,680
you might change your mind later, right?

49
00:04:51,360 --> 00:04:53,200
No, I can't look at you any longer.

50
00:04:53,360 --> 00:04:55,360
I'm afraid I'll get the
wrong idea in the daytime.

51
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
Where are you going?

52
00:05:22,200 --> 00:05:23,480
I'm going to buy a wiring board.

53
00:05:25,120 --> 00:05:26,760
You only felt touched for a few seconds?

54
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
It's not that.

55
00:05:29,560 --> 00:05:30,720
I still feel touched.

56
00:05:31,680 --> 00:05:33,680
I just want to go buy a wiring board first

57
00:05:34,040 --> 00:05:36,680
and take a good look when I get back.

58
00:05:36,880 --> 00:05:37,880
Take a careful look.

59
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
Go on.

60
00:05:46,600 --> 00:05:48,200
So unromantic.

61
00:06:07,680 --> 00:06:08,760
Maybe go over there

62
00:06:08,800 --> 00:06:09,120
and have a look.

63
00:06:09,200 --> 00:06:09,600
Okay.

64
00:06:09,880 --> 00:06:10,440
That way.

65
00:06:10,720 --> 00:06:11,400
Okay, I'll go over there.

66
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
Okay, okay, okay.

67
00:06:14,000 --> 00:06:16,159
Excuse me, I'd like to ask

68
00:06:16,440 --> 00:06:17,020
nearby...

69
00:06:17,021 --> 00:06:18,080
I know you.

70
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
You know me?

71
00:06:21,680 --> 00:06:23,385
There's only one famous
person in that building.

72
00:06:23,409 --> 00:06:24,890
The famous dubbing actress.

73
00:06:25,180 --> 00:06:26,180
You were chasing her.

74
00:06:26,380 --> 00:06:27,830
I saw you

75
00:06:27,990 --> 00:06:29,276
the other day when
you two were at the door.

76
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
You did?

77
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
What do you want to ask?

78
00:06:32,680 --> 00:06:33,520
I wanted to ask you

79
00:06:33,640 --> 00:06:34,856
if there is a supermarket nearby,

80
00:06:34,880 --> 00:06:36,040
you know, a large supermarket

81
00:06:36,080 --> 00:06:37,240
that sells daily necessities?

82
00:06:37,500 --> 00:06:37,900
Yes.

83
00:06:38,360 --> 00:06:39,190
Turn left in front of you.

84
00:06:39,360 --> 00:06:41,120
Turn right after you
leave the neighborhood.

85
00:06:41,260 --> 00:06:42,260
There is a supermarket.

86
00:06:42,500 --> 00:06:43,780
How long does it take to walk?

87
00:06:44,870 --> 00:06:45,870
About 10 minutes.

88
00:06:46,120 --> 00:06:47,120
Okay, thank you.

89
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
Okay, bye.

90
00:07:33,560 --> 00:07:34,900
What's for dinner?

91
00:08:21,240 --> 00:08:23,480
<i>Baby World</i>

92
00:08:53,040 --> 00:08:54,279
Sir, do you want to buy American ginseng?

93
00:08:54,280 --> 00:08:55,280
Buy one, get one free.

94
00:08:55,320 --> 00:08:55,830
No, thank you.

95
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
It's a good deal.

96
00:08:57,640 --> 00:08:58,800
Miss, do you want to buy any?

97
00:08:58,960 --> 00:09:00,280
Buy one, get one free on ginseng.

98
00:09:01,080 --> 00:09:01,480
Sir, take a look.

99
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
Ginseng?

100
00:09:02,640 --> 00:09:04,960
<i>Honey Stars</i>

101
00:09:21,800 --> 00:09:22,320
You're back.

102
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
Thank you.

103
00:09:26,680 --> 00:09:27,840
Honey Stars?

104
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
He's got an original way

105
00:09:29,440 --> 00:09:30,840
of stalking a celebrity.

106
00:09:36,720 --> 00:09:37,720
You're back?

107
00:09:39,640 --> 00:09:40,680
You bought so much stuff.

108
00:09:41,400 --> 00:09:43,160
I just stopped to look
around several times.

109
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
And an old lady

110
00:09:44,320 --> 00:09:45,840
talked to me for more than 20 minutes.

111
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
She's had a hard time,

112
00:09:46,960 --> 00:09:48,560
so I bought some more.

113
00:09:49,880 --> 00:09:50,640
There's no food at home.

114
00:09:50,840 --> 00:09:52,456
I'll make you noodles
with scallion oil tonight,

115
00:09:52,480 --> 00:09:53,480
and a few cold dishes.

116
00:09:53,960 --> 00:09:54,600
That's fine.

117
00:09:54,920 --> 00:09:56,400
I'll go and connect the wiring board.

118
00:10:08,880 --> 00:10:10,800
Stay close to me. It's a little cold.

119
00:10:11,080 --> 00:10:12,200
Let me use your body heat.

120
00:10:16,560 --> 00:10:18,000
You won't go back, though it's cold.

121
00:10:19,280 --> 00:10:20,800
I go back to the same place every day.

122
00:10:20,920 --> 00:10:21,920
It's so boring.

123
00:10:22,640 --> 00:10:24,080
I'll put it off as long as I can.

124
00:10:26,920 --> 00:10:28,479
Tomorrow you make some bird's nest

125
00:10:28,480 --> 00:10:29,840
and send it to Mei Xing.

126
00:10:30,640 --> 00:10:32,040
He likes bird's nest with mangoes.

127
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
I see.

128
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
We don't dare to neglect

129
00:10:35,520 --> 00:10:36,800
your dear Mei.

130
00:10:36,920 --> 00:10:38,560
I know you're concerned about him.

131
00:10:40,000 --> 00:10:42,040
I tormented him a lot when I was young.

132
00:10:42,320 --> 00:10:44,640
Now that I've grown up,
I should make up for it

133
00:10:44,880 --> 00:10:45,920
by being better to him.

134
00:10:49,280 --> 00:10:50,640
Even your mother said

135
00:10:51,000 --> 00:10:52,040
Mei Xing treats you

136
00:10:52,520 --> 00:10:53,880
better than your own brother does.

137
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
That's right.

138
00:10:58,880 --> 00:11:01,360
I lived in his house during
the two years of my surgery.

139
00:11:02,040 --> 00:11:03,736
I didn't feel comfortable
when I first got there.

140
00:11:03,760 --> 00:11:04,760
I cried every day,

141
00:11:05,640 --> 00:11:07,560
through the morning and the afternoon.

142
00:11:07,680 --> 00:11:09,080
I even cried at night.

143
00:11:10,320 --> 00:11:12,840
I couldn't stand it now
that I think about it.

144
00:11:14,960 --> 00:11:16,440
But he never

145
00:11:16,600 --> 00:11:17,800
ever lost his temper with me.

146
00:11:18,720 --> 00:11:20,240
Every day, he was just like,

147
00:11:20,440 --> 00:11:21,440
Zhou Wenxing,

148
00:11:21,520 --> 00:11:23,040
I'll scold you if you cry again.

149
00:11:25,680 --> 00:11:27,840
He said it every day, bluffing.

150
00:11:29,240 --> 00:11:30,720
But he didn't really mean that.

151
00:11:34,680 --> 00:11:35,560
It's the first night of living together.

152
00:11:35,680 --> 00:11:36,920
What's the big feast?

153
00:11:37,840 --> 00:11:38,960
Noodles with scallion oil,

154
00:11:39,160 --> 00:11:41,399
mixed jellyfish, smashed cucumbers

155
00:11:41,400 --> 00:11:42,880
with tomatoes in white sugar.

156
00:11:43,520 --> 00:11:45,080
That's all you had?

157
00:11:45,720 --> 00:11:46,960
There's nothing to eat at home.

158
00:11:47,000 --> 00:11:48,280
He was in a hurry for a meeting.

159
00:11:49,280 --> 00:11:50,656
He went into his study after dinner

160
00:11:50,680 --> 00:11:51,960
and hasn't come out yet.

161
00:11:52,360 --> 00:11:52,840
He's really

162
00:11:53,040 --> 00:11:55,280
a mediocre chemistry professor.

163
00:11:55,880 --> 00:11:58,240
What a mediocre first
night of living together.

164
00:12:01,920 --> 00:12:03,120
He's come out. I'm hanging up.

165
00:12:06,640 --> 00:12:07,640
What are you looking for?

166
00:12:08,160 --> 00:12:09,840
I'm looking for drinking water.

167
00:12:10,760 --> 00:12:11,920
Hot or cold?

168
00:12:12,280 --> 00:12:13,280
Both are fine.

169
00:12:13,560 --> 00:12:14,680
Cold water is in the fridge.

170
00:12:14,760 --> 00:12:16,376
Hot water and room
temperature water are here.

171
00:12:16,400 --> 00:12:17,920
How about some room temperature water?

172
00:12:18,400 --> 00:12:19,400
Okay.

173
00:12:24,440 --> 00:12:26,040
You haven't had any water since dinner.

174
00:12:26,160 --> 00:12:26,920
If you want to drink water,

175
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
why didn't you ask me?

176
00:12:29,000 --> 00:12:30,096
I don't like people to disturb me

177
00:12:30,120 --> 00:12:31,280
when I'm working.

178
00:12:31,560 --> 00:12:32,320
I guessed that

179
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
neither do you.

180
00:12:34,560 --> 00:12:35,760
What's wrong with asking:

181
00:12:36,210 --> 00:12:37,880
I'm thirsty. Where's the water?

182
00:12:38,040 --> 00:12:39,080
Why wouldn't I bring some?

183
00:12:40,640 --> 00:12:41,640
Okay.

184
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
I'll go on then.

185
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
You go.

186
00:12:59,720 --> 00:13:01,360
- Mr. Mei.
- Mr. Mei.

187
00:13:03,640 --> 00:13:04,760
What brings you two here?

188
00:13:05,440 --> 00:13:06,440
They came with me.

189
00:13:06,600 --> 00:13:08,000
We brought you food

190
00:13:08,120 --> 00:13:09,760
and something to use, by the way.

191
00:13:10,680 --> 00:13:11,760
Thank you. Thank you.

192
00:13:12,010 --> 00:13:13,010
Have a seat.

193
00:13:14,200 --> 00:13:15,680
Uncle Chen said

194
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
in the summer,

195
00:13:16,880 --> 00:13:18,216
the house was infested with insects.

196
00:13:18,240 --> 00:13:19,840
So it was refurbished.

197
00:13:20,480 --> 00:13:21,896
No one has lived here for a long time.

198
00:13:21,920 --> 00:13:23,520
Nothing's been prepared.

199
00:13:24,520 --> 00:13:26,760
I'm afraid you'll be
thirsty and hungry at night

200
00:13:26,880 --> 00:13:28,080
and can't find anything.

201
00:13:28,280 --> 00:13:30,120
I'm also afraid that you
don't know what to do

202
00:13:30,560 --> 00:13:31,600
if you see bugs.

203
00:13:34,000 --> 00:13:35,960
So you're not afraid of bugs?

204
00:13:36,480 --> 00:13:37,656
We live in the mountains every day.

205
00:13:37,680 --> 00:13:38,320
If we were afraid of this,

206
00:13:38,560 --> 00:13:40,520
we'd have been scared
to death hundreds of times.

207
00:13:42,400 --> 00:13:44,000
I've always been away from home.

208
00:13:44,240 --> 00:13:45,400
I'm really not as picky

209
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
as you think.

210
00:13:47,480 --> 00:13:48,800
When it's almost done,

211
00:13:48,960 --> 00:13:50,480
take Wenxing to rest.

212
00:13:54,120 --> 00:13:54,800
Are we

213
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
disturbing you?

214
00:13:57,160 --> 00:13:57,800
I'm all alone.

215
00:13:57,960 --> 00:13:59,120
How could I feel disturbed?

216
00:14:00,490 --> 00:14:02,650
Why are you in a hurry to get rid of us?

217
00:14:04,960 --> 00:14:07,000
Okay, you can do as you like.

218
00:14:07,160 --> 00:14:07,800
The problem is

219
00:14:07,960 --> 00:14:09,360
I have something at work to finish.

220
00:14:17,720 --> 00:14:21,120
Mr. Mei doesn't have a girlfriend?

221
00:14:22,280 --> 00:14:23,440
I'm a loner.

222
00:14:24,120 --> 00:14:26,400
That's because you're too discerning?

223
00:14:26,760 --> 00:14:28,440
Or have you been hurt by love?

224
00:14:30,550 --> 00:14:32,000
I'm not so discerning.

225
00:14:32,340 --> 00:14:33,340
It's just that

226
00:14:34,070 --> 00:14:35,710
I haven't met the right girl.

227
00:14:36,880 --> 00:14:39,480
Discerning people

228
00:14:39,680 --> 00:14:40,840
all say the same thing.

229
00:14:42,480 --> 00:14:43,480
Wenxing.

230
00:14:43,570 --> 00:14:44,800
Other people don't know me.

231
00:14:45,920 --> 00:14:47,079
You don't know me?

232
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
I don't know you.

233
00:14:51,140 --> 00:14:52,399
That's disappointing,
after I spend those years

234
00:14:52,400 --> 00:14:53,440
bringing you up.

235
00:14:54,630 --> 00:14:56,520
Two years isn't really that long.

236
00:14:57,320 --> 00:14:59,480
But you were the toughest
to handle during that time.

237
00:15:00,810 --> 00:15:02,120
You're changing the subject.

238
00:15:02,470 --> 00:15:03,600
That's it.

239
00:15:03,990 --> 00:15:04,560
We are asking you

240
00:15:04,720 --> 00:15:06,040
your criteria for finding a date.

241
00:15:06,240 --> 00:15:07,880
Why did you go so far?

242
00:15:09,360 --> 00:15:10,770
I really don't have any criteria.

243
00:15:11,530 --> 00:15:13,800
As long as we're compatible.

244
00:15:15,080 --> 00:15:15,760
Compatible?

245
00:15:15,960 --> 00:15:17,200
What does that mean?

246
00:15:25,490 --> 00:15:26,560
For example.

247
00:15:35,600 --> 00:15:36,640
Whoever can pair this

248
00:15:38,400 --> 00:15:39,960
is my ideal type.

249
00:15:40,920 --> 00:15:42,760
Or at least we're are
the same kind of people.

250
00:15:42,120 --> 00:15:43,670
<i>One Calyx Red, Two-Colored Lotus, Three Steps, Four
Garden Bamboo, Five More Orders, Six More Orders</i>

251
00:15:43,680 --> 00:15:46,336
<i>Seven Maidens, Eight Paiman, Nine Zhangji, October
Peaches, Hundred Yijiao, Thousand Years' Tune</i>

252
00:15:46,360 --> 00:15:49,400
These are the names of poem tunes, right?

253
00:15:50,760 --> 00:15:51,920
I think they are.

254
00:15:53,720 --> 00:15:55,600
Even if I send these to my brother,

255
00:15:55,760 --> 00:15:57,400
I don't think he can get them right.

256
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
Just in case.

257
00:16:07,200 --> 00:16:07,960
If you're hungry,

258
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
have some cookies.

259
00:16:09,200 --> 00:16:09,560
If you're not,

260
00:16:09,720 --> 00:16:10,800
just drink the milk.

261
00:16:12,640 --> 00:16:13,640
I'm sorry.

262
00:16:13,760 --> 00:16:14,760
It's my first day here,

263
00:16:14,920 --> 00:16:16,320
but I didn't talk to you all night.

264
00:16:16,920 --> 00:16:17,680
I'm not a child

265
00:16:17,840 --> 00:16:19,000
who needs to be kept company.

266
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
There is one bad thing

267
00:16:21,520 --> 00:16:22,600
about me.

268
00:16:22,800 --> 00:16:23,320
I like

269
00:16:23,480 --> 00:16:24,840
staying in a specific environment.

270
00:16:25,120 --> 00:16:27,440
Otherwise, I wouldn't be able to work well.

271
00:16:28,880 --> 00:16:29,240
I also like

272
00:16:29,360 --> 00:16:30,840
going to the studio that I'm used to.

273
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
We're the same.

274
00:16:33,280 --> 00:16:34,360
<i>NetEase Mail Master He Shan</i>

275
00:16:37,760 --> 00:16:38,920
You've kept

276
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
all of our emails?

277
00:16:41,340 --> 00:16:43,040
The ones in Bremen, Xi'an.

278
00:16:43,180 --> 00:16:44,180
I kept them all.

279
00:16:46,570 --> 00:16:47,600
Do you and your family

280
00:16:47,760 --> 00:16:48,960
also exchange emails?

281
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
Yes, we do.

282
00:16:50,640 --> 00:16:53,020
Normally, I'm at some conference

283
00:16:53,130 --> 00:16:54,160
or in the lab

284
00:16:54,480 --> 00:16:55,760
where I can't answer the phone

285
00:16:56,530 --> 00:16:57,760
It's flexible

286
00:16:58,350 --> 00:16:59,960
to reply to the emails.

287
00:17:00,080 --> 00:17:01,600
I don't miss important things.

288
00:17:01,960 --> 00:17:03,760
It's efficient to deal with.

289
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
By the way.

290
00:17:11,480 --> 00:17:12,320
<i>Mei Xing</i>

291
00:17:12,400 --> 00:17:13,870
<i>One Calyx Red, Two-Colored Lotus, Three Steps, Four
Garden Bamboo, Five More Orders, Six More Orders</i>

292
00:17:13,560 --> 00:17:14,680
Take a look.

293
00:17:13,880 --> 00:17:15,216
<i>Seven Maidens, Eight Paiman, Nine Zhangji, October
Peaches, Hundred Yijiao, Thousand Years' Tune</i>

294
00:17:15,240 --> 00:17:17,200
Can you pair these two lines?

295
00:17:18,920 --> 00:17:21,040
One Calyx Red, Two-Colored Lotus.

296
00:17:21,200 --> 00:17:23,560
Three Steps, Four Garden Bamboo.

297
00:17:23,720 --> 00:17:25,680
Five More Orders, Six More Orders

298
00:17:26,130 --> 00:17:28,360
Seven Maidens, Eight Paiman.

299
00:17:28,620 --> 00:17:30,760
Nine Zhangji, October Peaches.

300
00:17:31,400 --> 00:17:33,520
Hundred Yijiao, Thousand Years' Tune.

301
00:17:35,080 --> 00:17:36,440
These are the names of poem tunes.

302
00:17:37,380 --> 00:17:38,200
The person who listed these two lines

303
00:17:38,200 --> 00:17:39,200
is interesting.

304
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
Figured it out?

305
00:17:45,960 --> 00:17:48,480
A little bit of red, Two rhythms.

306
00:17:49,319 --> 00:17:51,599
Triangle Grass, Four Seasons.

307
00:17:52,230 --> 00:17:54,680
Five Lianzi, Six harmonies.

308
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
Seven...

309
00:17:58,440 --> 00:18:00,040
Seven-leaf lily.

310
00:18:01,599 --> 00:18:02,640
Eight-horned maple.

311
00:18:03,160 --> 00:18:04,800
Nine, nine flower.

312
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
Ten dusts.

313
00:18:06,810 --> 00:18:08,800
Hundred Herb Cream, Thousand Day Red.

314
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
They're all herbs?

315
00:18:12,230 --> 00:18:13,230
Do they match?

316
00:18:13,960 --> 00:18:14,960
Not only do they match,

317
00:18:15,040 --> 00:18:16,200
they also sound very elegant.

318
00:18:17,720 --> 00:18:19,360
<i>From: Mei Xing</i>

319
00:18:18,440 --> 00:18:19,680
Mei Xing sent this to you?

320
00:18:20,680 --> 00:18:21,440
Yes.

321
00:18:21,680 --> 00:18:22,680
He likes to

322
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
send this kind of things.

323
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
I'll leave now.

324
00:18:37,600 --> 00:18:40,840
<i>Re: Email from Mei Xing
From Zhousheng Chen</i>

325
00:18:45,600 --> 00:18:48,200
That's good, isn't it?

326
00:18:49,550 --> 00:18:51,120
Okay, joke's over.

327
00:18:51,910 --> 00:18:53,380
You guys should probably go home.

328
00:18:53,920 --> 00:18:55,160
I'm still jet-lagged.

329
00:18:55,430 --> 00:18:56,956
I really can't stay with you guys anymore.

330
00:18:56,980 --> 00:18:58,166
I'm so sleepy that I'm getting a headache.

331
00:18:58,190 --> 00:19:00,120
Headache? Is it serious?

332
00:19:00,780 --> 00:19:01,390
It's okay.

333
00:19:01,530 --> 00:19:02,560
That's how jet lag works.

334
00:19:03,200 --> 00:19:04,920
I'll be alright tomorrow.

335
00:19:05,520 --> 00:19:06,640
Let me take your pulse.

336
00:19:07,950 --> 00:19:09,590
You staying up late at night

337
00:19:09,600 --> 00:19:10,280
to consult me as a patient...

338
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
I'd be kicked out

339
00:19:11,410 --> 00:19:12,680
if your mother found out.

340
00:19:14,380 --> 00:19:15,626
Then I'll ask them not to bring breakfast

341
00:19:15,650 --> 00:19:17,000
in the morning.

342
00:19:17,260 --> 00:19:18,260
If you're hungry,

343
00:19:18,410 --> 00:19:19,690
ask the kitchen for it yourself.

344
00:19:20,130 --> 00:19:21,130
Okay.

345
00:19:21,160 --> 00:19:21,560
Bye-bye.

346
00:19:22,150 --> 00:19:23,150
Bye-bye.

347
00:19:39,040 --> 00:19:39,960
A little red

348
00:19:40,040 --> 00:19:40,870
Two-leaf green

349
00:19:40,720 --> 00:19:42,460
<i>A little bit of red, Two rhythms.
Triangle Grass, Four Seasons.
Five Lianzi, Six harmonies</i>

350
00:19:40,920 --> 00:19:41,850
Triangle grass.

351
00:19:41,851 --> 00:19:42,860
Four Seasons.

352
00:19:42,470 --> 00:19:44,000
<i>Seven-leaf lily. Eight-horned maple. Nine flowers.
Ten dusts. Hundred Herb Cream, Thousand Day Red</i>

353
00:19:42,860 --> 00:19:43,900
Five Lianzi.

354
00:19:43,920 --> 00:19:44,910
Six harmonies.

355
00:19:44,930 --> 00:19:45,990
Seven-leaf lily.

356
00:19:46,010 --> 00:19:47,080
Eight-horned Maple.

357
00:19:47,110 --> 00:19:48,050
Nine flowers.

358
00:19:48,070 --> 00:19:49,140
Ten dusts.

359
00:19:49,160 --> 00:19:50,350
Hundred Herbs Cream.

360
00:19:50,360 --> 00:19:51,460
Thousand Day Red.

361
00:19:51,830 --> 00:19:53,230
This is the answer given by Shi Yi.

362
00:19:53,800 --> 00:19:54,880
Watching you wash the glass

363
00:19:55,000 --> 00:19:56,320
makes me think it's not glass

364
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
but crystal.

365
00:19:58,200 --> 00:19:59,480
If you have time,

366
00:19:59,680 --> 00:20:01,279
can you wash all the cups in the cabinet

367
00:20:01,280 --> 00:20:02,400
all over again?

368
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
No problem.

369
00:20:04,960 --> 00:20:06,680
When I was working in the lab,

370
00:20:06,880 --> 00:20:08,400
most of the work

371
00:20:08,520 --> 00:20:09,880
was to wash all kinds of bottles.

372
00:20:10,360 --> 00:20:11,960
Eventually it became a pastime.

373
00:20:12,480 --> 00:20:13,760
When I was happy, I washed them.

374
00:20:13,920 --> 00:20:15,280
When I was not, I washed them too.

375
00:20:15,720 --> 00:20:17,560
Can you expand this business

376
00:20:17,760 --> 00:20:19,480
to washing clothes?

377
00:20:19,680 --> 00:20:21,240
I'll stock them up in one place.

378
00:20:21,440 --> 00:20:22,600
Wash some when you're happy.

379
00:20:22,800 --> 00:20:24,440
Wash some more when you're not happy too.

380
00:20:25,080 --> 00:20:26,080
I can try.

381
00:20:26,440 --> 00:20:27,520
No cheating.

382
00:20:29,600 --> 00:20:31,760
By the way, I thought
about installing a sterilizer

383
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
here in a few days.

384
00:20:33,640 --> 00:20:34,640
Whatever you want.

385
00:20:35,800 --> 00:20:38,040
I'll go back to the bedroom then.

386
00:21:15,880 --> 00:21:16,880
What are you doing?

387
00:21:21,120 --> 00:21:22,120
Sleeping.

388
00:21:23,080 --> 00:21:24,080
Come in.

389
00:21:37,200 --> 00:21:39,440
I've got your pajamas for you.

390
00:21:39,680 --> 00:21:40,320
Do you usually

391
00:21:40,520 --> 00:21:41,920
wear pajamas?

392
00:21:42,080 --> 00:21:43,600
Or do you just wear anything you like?

393
00:21:44,800 --> 00:21:46,160
Pajamas?

394
00:21:52,920 --> 00:21:54,440
I'll go inside and get changed.

395
00:22:17,440 --> 00:22:18,280
This is my first time

396
00:22:18,281 --> 00:22:19,400
seeing you in pajamas.

397
00:22:20,560 --> 00:22:21,760
I'll go to bed now.

398
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
Where are you going?

399
00:22:24,360 --> 00:22:25,360
Come sleep here.

400
00:22:26,280 --> 00:22:27,416
Are you used to sleeping on the left side

401
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
or the right side?

402
00:22:31,720 --> 00:22:33,240
Didn't you say...?

403
00:22:37,440 --> 00:22:38,520
I can sleep on either side.

404
00:22:38,720 --> 00:22:40,080
Then I'll sleep on the right side.

405
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
Come on.

406
00:22:48,520 --> 00:22:49,840
I'm going to turn off the lights.

407
00:23:01,360 --> 00:23:01,960
Right.

408
00:23:02,360 --> 00:23:02,840
I also bought you

409
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
some loungewear.

410
00:23:04,040 --> 00:23:05,416
They're a style you haven't worn before.

411
00:23:05,440 --> 00:23:06,600
I've put them in your closet.

412
00:23:07,040 --> 00:23:08,680
Okay, I'll wear them tomorrow.

413
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
Good night.

414
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
Good night.

415
00:25:43,400 --> 00:25:45,240
It looks like it just rained here.

416
00:25:46,240 --> 00:25:47,280
It might have.

417
00:25:47,560 --> 00:25:49,200
Luckily, I'm not wearing heels.

418
00:25:52,320 --> 00:25:53,440
Excuse me, shall we go?

419
00:25:54,040 --> 00:25:54,520
Yes.

420
00:25:54,750 --> 00:25:55,950
So, are you two having a meal?

421
00:25:56,040 --> 00:25:57,120
Or are you just having tea?

422
00:25:57,600 --> 00:25:58,800
We're having a meal.

423
00:25:59,200 --> 00:26:00,240
This way, please.

424
00:26:02,870 --> 00:26:03,870
Come on.

425
00:26:04,720 --> 00:26:05,960
Please take a look at the menu.

426
00:26:06,760 --> 00:26:08,440
You two are really lucky.

427
00:26:09,040 --> 00:26:09,720
If it wasn't for the customer

428
00:26:09,840 --> 00:26:11,360
who cancelled the order the other day,

429
00:26:11,720 --> 00:26:13,600
there wouldn't have been boats around here.

430
00:26:14,840 --> 00:26:16,359
Can you recommend some dishes?

431
00:26:16,360 --> 00:26:17,360
Mostly something filling.

432
00:26:17,361 --> 00:26:18,761
We came here with an empty stomach.

433
00:26:18,800 --> 00:26:20,200
It's all filling food here.

434
00:26:20,480 --> 00:26:22,280
They're all very good,
so feel free to order.

435
00:26:22,560 --> 00:26:23,560
Okay.

436
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Hi.

437
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
You've been here before?

438
00:26:29,800 --> 00:26:30,800
It's my first time too.

439
00:26:30,920 --> 00:26:32,960
I asked someone before we left.

440
00:26:33,440 --> 00:26:34,440
I see.

441
00:26:34,640 --> 00:26:36,336
You don't look like someone who would enjoy

442
00:26:36,360 --> 00:26:37,520
this kind of life.

443
00:26:41,160 --> 00:26:42,160
Excuse me.

444
00:26:42,640 --> 00:26:44,360
There are two young people over there

445
00:26:44,480 --> 00:26:45,760
who want to get on the boat too.

446
00:26:46,120 --> 00:26:47,840
But I said the boat was chartered.

447
00:26:48,560 --> 00:26:49,360
They want me to

448
00:26:49,440 --> 00:26:51,120
discuss with you two.

449
00:26:51,320 --> 00:26:52,080
Can you spare that

450
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
empty table

451
00:26:53,280 --> 00:26:54,280
for them?

452
00:26:57,120 --> 00:26:58,439
As long as my wife is okay with it,

453
00:26:58,440 --> 00:26:59,560
I have no problem with it.

454
00:26:59,800 --> 00:27:00,880
Get them on board.

455
00:27:01,560 --> 00:27:02,120
Okay. Thank you.

456
00:27:02,240 --> 00:27:02,680
Thank you.

457
00:27:02,800 --> 00:27:03,270
Thank you.

458
00:27:03,680 --> 00:27:05,560
Well, you two read the menu first.

459
00:27:05,800 --> 00:27:06,880
Call me when you're ready.

460
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
Okay.

461
00:27:09,680 --> 00:27:10,680
What do you want to eat?

462
00:27:11,640 --> 00:27:13,160
I'll eat whatever you want.

463
00:27:14,880 --> 00:27:15,880
I'll have this one.

464
00:27:16,560 --> 00:27:17,560
Okay.

465
00:27:18,080 --> 00:27:20,000
One more of this one.

466
00:27:20,840 --> 00:27:21,840
I want to eat this.

467
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
Okay.

468
00:27:36,200 --> 00:27:37,360
One dish

469
00:27:37,480 --> 00:27:38,200
would be enough for us.

470
00:27:38,280 --> 00:27:39,400
We can't finish two dishes.

471
00:27:39,520 --> 00:27:40,600
It's a waste.

472
00:27:41,120 --> 00:27:42,440
It's a rare occasion to go out.

473
00:27:42,760 --> 00:27:44,120
It's quite beautiful here.

474
00:27:44,480 --> 00:27:47,360
The worst thing would be to live
an overly frugal life after we go back.

475
00:27:53,240 --> 00:27:54,680
They look like students

476
00:27:54,920 --> 00:27:55,920
or recent graduates.

477
00:27:56,400 --> 00:27:57,960
Such a relationship is so rare.

478
00:28:00,400 --> 00:28:01,999
I remember when I first graduated

479
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
and went into the studio,

480
00:28:03,320 --> 00:28:04,439
there was an intern recording engineer

481
00:28:04,440 --> 00:28:06,016
who got along with his
little girlfriend like this too.

482
00:28:06,040 --> 00:28:07,576
They were very careful with their money.

483
00:28:07,600 --> 00:28:08,800
What to eat every day

484
00:28:08,960 --> 00:28:09,520
from Monday to Friday,

485
00:28:09,640 --> 00:28:10,696
they had it all planned out

486
00:28:10,720 --> 00:28:11,360
just so they could have something nice

487
00:28:11,480 --> 00:28:12,480
on the weekend

488
00:28:12,760 --> 00:28:13,440
or go to the surrounding area for a walk

489
00:28:13,560 --> 00:28:14,880
at the end of each month.

490
00:28:15,720 --> 00:28:17,440
They worked together to make money

491
00:28:17,560 --> 00:28:18,800
with the same goal.

492
00:28:19,080 --> 00:28:20,200
I envy them.

493
00:28:25,160 --> 00:28:26,439
I wish I could have

494
00:28:26,440 --> 00:28:27,000
met you earlier

495
00:28:27,240 --> 00:28:28,520
when you were in college.

496
00:28:29,720 --> 00:28:31,160
When I was in college,

497
00:28:31,280 --> 00:28:32,720
you were just in junior high school.

498
00:28:33,840 --> 00:28:36,280
Show-off. I know you went
to school earlier than me.

499
00:28:56,800 --> 00:28:58,080
It's a

500
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
rabbit.

501
00:29:00,000 --> 00:29:01,336
Have you ever seen a hand puppet show?

502
00:29:01,360 --> 00:29:02,560
Grandma taught me some.

503
00:29:02,640 --> 00:29:03,640
I'll show you.

504
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
Sure.

505
00:29:08,020 --> 00:29:09,140
But you have to work with me

506
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
Me?

507
00:29:14,480 --> 00:29:15,640
I'll try my best.

508
00:29:20,400 --> 00:29:22,240
Guanghan Palace is really cold.

509
00:29:22,400 --> 00:29:24,120
It's about to be mid-autumn.

510
00:29:24,600 --> 00:29:26,040
I don't see any people from outside.

511
00:29:26,280 --> 00:29:28,096
I might as well go for
a walk with the crowds.

512
00:29:28,120 --> 00:29:29,120
It's livelier.

513
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
This gentleman...

514
00:29:34,480 --> 00:29:37,000
Have we met somewhere before?

515
00:29:44,320 --> 00:29:45,320
Yes?

516
00:29:46,720 --> 00:29:47,760
What's your name?

517
00:29:48,600 --> 00:29:51,000
Zhousheng. Chen as the first name.

518
00:29:55,200 --> 00:29:56,440
I've heard of

519
00:29:56,720 --> 00:29:58,040
your name before.

520
00:29:59,120 --> 00:30:00,440
Where did you hear it?

521
00:30:01,520 --> 00:30:02,840
You're well-known.

522
00:30:02,960 --> 00:30:04,720
Of course I heard it
from some other people.

523
00:30:06,960 --> 00:30:08,240
What did they say?

524
00:30:10,560 --> 00:30:12,360
Drunk on the Baigu beach.

525
00:30:12,640 --> 00:30:14,320
Singing wild.

526
00:30:14,920 --> 00:30:16,880
A pot of liquor and a horse.

527
00:30:17,160 --> 00:30:19,080
How many people in the
world are like this king?

528
00:30:22,760 --> 00:30:25,480
These are the lines you dubbed before?

529
00:30:28,200 --> 00:30:28,640
I think

530
00:30:28,720 --> 00:30:29,920
you'd be a good actress

531
00:30:30,080 --> 00:30:31,280
if you plan to act.

532
00:30:32,640 --> 00:30:33,160
Dubbing itself is

533
00:30:33,320 --> 00:30:34,320
a kind of acting.

534
00:30:34,360 --> 00:30:35,936
I had acting classes
before I started my career.

535
00:30:35,960 --> 00:30:37,096
The teacher who specialized in acting

536
00:30:37,120 --> 00:30:39,320
from a drama school eventually
found a good acting job.

537
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
It's going to rain.

538
00:30:58,400 --> 00:31:00,119
Sorry, Chen.

539
00:31:00,120 --> 00:31:01,440
I only have one umbrella here.

540
00:31:01,680 --> 00:31:02,680
It's okay.

541
00:31:02,760 --> 00:31:03,360
We like

542
00:31:03,360 --> 00:31:04,040
the vibe of getting wet.

543
00:31:04,200 --> 00:31:05,200
You guys just go.

544
00:31:05,400 --> 00:31:06,750
Okay, we'll go first.

545
00:31:10,520 --> 00:31:11,520
Come on.

546
00:31:18,160 --> 00:31:19,160
Let's go too.

547
00:31:23,800 --> 00:31:24,910
You put my clothes on.

548
00:31:28,400 --> 00:31:29,400
I'll go out first.

549
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
Come on.

550
00:31:35,560 --> 00:31:36,560
Watch out.

551
00:31:47,000 --> 00:31:49,340
♫ The day we met ♫

552
00:31:51,060 --> 00:31:53,050
♫ Time freezes ♫

553
00:31:53,950 --> 00:31:58,070
♫ It's your smiling eyes ♫

554
00:31:58,240 --> 00:32:02,130
♫ That transform the hustle
and bustle of the world ♫

555
00:32:02,940 --> 00:32:05,110
♫ Every moment ♫

556
00:32:06,750 --> 00:32:10,990
♫ The weariness of the past is poured out ♫

557
00:32:11,290 --> 00:32:13,150
♫ Love spreads ♫

558
00:32:13,950 --> 00:32:17,000
♫ I'm glad you're here ♫

559
00:32:17,210 --> 00:32:19,590
♫ One more day with you ♫

560
00:32:19,680 --> 00:32:21,619
♫ Love gets deeper ♫

561
00:32:21,620 --> 00:32:23,549
♫ It's a poem ♫

562
00:32:23,550 --> 00:32:25,179
♫ Kissing through the long years ♫

563
00:32:25,180 --> 00:32:26,180
Come on.

564
00:32:26,240 --> 00:32:27,456
There are clothes to change in here.

565
00:32:27,480 --> 00:32:30,040
♫ Wrap love around your fingertips ♫

566
00:32:27,520 --> 00:32:28,320
And a towel.

567
00:32:28,400 --> 00:32:29,160
Don't get cold.

568
00:32:29,320 --> 00:32:29,920
Put it on.

569
00:32:30,040 --> 00:32:33,840
♫ Make a vow in silence ♫

570
00:32:30,080 --> 00:32:31,120
I'll wait for you outside.

571
00:32:33,840 --> 00:32:35,359
♫ Embrace again ♫

572
00:32:35,360 --> 00:32:37,369
♫ A few forevers ♫

573
00:32:37,370 --> 00:32:39,199
♫ Won't change ♫

574
00:32:39,200 --> 00:32:43,110
♫ With the same warm sunny day ♫

575
00:32:43,260 --> 00:32:47,090
♫ I give you my true love ♫

576
00:32:47,280 --> 00:32:51,090
♫ Thank you for being there ♫

577
00:33:05,650 --> 00:33:08,120
♫ The day we met ♫

578
00:33:09,780 --> 00:33:12,150
♫ Time freezes ♫

579
00:33:12,650 --> 00:33:16,710
♫ It's your smiling eyes ♫

580
00:33:16,940 --> 00:33:19,429
♫ That transform the hustle
and bustle of the world ♫

581
00:33:19,430 --> 00:33:20,430
Wipe it off

582
00:33:21,510 --> 00:33:22,959
♫ Every moment ♫

583
00:33:22,960 --> 00:33:23,960
You should change.

584
00:33:24,200 --> 00:33:25,559
No need. I'm fine.

585
00:33:25,560 --> 00:33:29,720
♫ The weariness of the past is poured out ♫

586
00:33:25,780 --> 00:33:27,310
You just told me not to catch a cold.

587
00:33:27,320 --> 00:33:28,110
If you catch a cold,

588
00:33:28,120 --> 00:33:29,120
I'll get it too.

589
00:33:29,250 --> 00:33:29,770
Put this on.

590
00:33:29,940 --> 00:33:32,150
♫ Love spreads ♫

591
00:33:32,390 --> 00:33:33,040
All right.

592
00:33:33,041 --> 00:33:35,630
♫ I'm glad you're here ♫

593
00:33:35,810 --> 00:33:38,150
♫ One more day with you ♫

594
00:33:38,220 --> 00:33:40,270
♫ Love gets deeper ♫

595
00:33:38,230 --> 00:33:39,230
Give me the bag.

596
00:33:40,270 --> 00:33:42,219
♫ It's a poem ♫

597
00:33:42,220 --> 00:33:45,710
♫ Kissing through the long years ♫

598
00:33:46,080 --> 00:33:48,519
♫ Wrap love around your fingertips ♫

599
00:33:48,520 --> 00:33:52,569
♫ Make a vow in silence ♫

600
00:33:52,570 --> 00:33:54,049
♫ Embrace again ♫

601
00:33:54,050 --> 00:33:56,009
♫ A few forevers ♫

602
00:33:56,010 --> 00:33:57,939
♫ Won't change ♫

603
00:33:57,940 --> 00:34:01,999
♫ With the same warm sunny day ♫

604
00:34:02,000 --> 00:34:05,830
♫ I give you my true love ♫

605
00:34:05,980 --> 00:34:11,410
♫ Thank you for being there ♫

606
00:34:38,640 --> 00:34:40,039
♫ One more day with you ♫

607
00:34:40,040 --> 00:34:42,320
Take your time so that
I can take a good look.

608
00:34:41,110 --> 00:34:42,990
♫ Love gets deeper ♫

609
00:34:43,220 --> 00:34:44,960
♫ It's a poem ♫

610
00:34:45,230 --> 00:34:48,449
♫ Kissing through the long years ♫

611
00:34:46,520 --> 00:34:48,280
It's okay. I can wait
till after we go back.

612
00:34:48,969 --> 00:34:51,669
♫ Wrap love around your fingertips ♫

613
00:34:51,670 --> 00:34:53,698
♫ Make a vow in silence ♫

614
00:34:53,699 --> 00:34:54,699
We're leaving, then.

615
00:34:55,449 --> 00:34:58,908
♫ No matter how far
away it is, it's only time ♫

616
00:34:58,909 --> 00:35:04,948
♫ This trial finally comes to words now ♫

617
00:35:04,949 --> 00:35:08,679
♫ I love you, there's no suspense ♫

618
00:35:08,929 --> 00:35:12,479
♫ I believe you can feel it ♫

619
00:35:12,480 --> 00:35:14,840
Do you like kids?

620
00:35:20,940 --> 00:35:21,949
Yes.

621
00:35:27,440 --> 00:35:28,440
And you?

622
00:35:29,969 --> 00:35:30,969
I do.

623
00:35:50,080 --> 00:35:58,080
<i>Celestial orbital theory</i>

624
00:36:03,680 --> 00:36:04,680
Do I look good in this?

625
00:36:07,160 --> 00:36:08,160
Yes.

626
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
No more?

627
00:36:16,640 --> 00:36:17,920
What more do you want?

628
00:36:21,520 --> 00:36:23,240
Didn't you say

629
00:36:23,720 --> 00:36:25,080
you like kids?

630
00:36:26,600 --> 00:36:27,400
Yes, I do.

631
00:36:27,560 --> 00:36:29,320
I've always liked kids.

632
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
I was thinking

633
00:36:31,160 --> 00:36:33,000
there are no flower girls
in Chinese weddings.

634
00:36:33,160 --> 00:36:34,560
If you like kids too,

635
00:36:34,840 --> 00:36:35,800
we could do our make-up

636
00:36:35,801 --> 00:36:37,121
and have a western-style wedding.

637
00:36:42,560 --> 00:36:43,560
Oh, good.

638
00:37:47,120 --> 00:37:48,880
You're done with your work?

639
00:37:49,800 --> 00:37:50,800
I'm done.

640
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Let's go to bed.

641
00:38:17,360 --> 00:38:19,680
I'm ready.

642
00:38:39,760 --> 00:38:41,760
Open the door. Open the door.

643
00:38:41,840 --> 00:38:43,120
There's a leak in your house.

644
00:38:51,000 --> 00:38:52,040
Surprise!

645
00:39:00,320 --> 00:39:01,760
C-Chen?

646
00:39:03,120 --> 00:39:04,120
Who is it?

647
00:39:11,800 --> 00:39:13,640
You just got up?

648
00:39:22,160 --> 00:39:23,720
Please come in.

649
00:39:24,800 --> 00:39:25,360
Grandpa, Grandma.

650
00:39:25,520 --> 00:39:26,520
Come in first.

651
00:39:36,680 --> 00:39:37,400
Grandma, Grandpa.

652
00:39:37,560 --> 00:39:38,520
Let's go sit on the couch.

653
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
Okay.

654
00:39:43,000 --> 00:39:44,536
Aren't you going to the research center?

655
00:39:44,560 --> 00:39:46,120
Why aren't you leaving? You'll be late.

656
00:39:46,800 --> 00:39:47,240
Grandpa, Grandma.

657
00:39:47,320 --> 00:39:48,440
I'll see him out.

658
00:39:49,440 --> 00:39:50,920
I'm going to the research center.

659
00:39:51,120 --> 00:39:52,120
Bye.

660
00:39:57,920 --> 00:39:59,336
You don't know your way around Shanghai.

661
00:39:59,360 --> 00:40:00,376
I won't give you the car key.

662
00:40:00,400 --> 00:40:01,400
Is Uncle Lin here?

663
00:40:02,280 --> 00:40:03,280
He's in Zhenjiang.

664
00:40:04,360 --> 00:40:05,840
Then you can only take a taxi

665
00:40:05,960 --> 00:40:07,080
to the research center.

666
00:40:07,920 --> 00:40:08,680
Tell me in advance when you get off work.

667
00:40:08,840 --> 00:40:09,920
I'll pick you up.

668
00:40:10,120 --> 00:40:11,280
I can come back by myself.

669
00:40:11,680 --> 00:40:13,200
I'll pick you up at my parents' house.

670
00:40:13,360 --> 00:40:14,400
They've caught you.

671
00:40:14,560 --> 00:40:16,160
Surely, we'll have to explain in person.

672
00:40:16,280 --> 00:40:18,520
Do you want me to go explain?

673
00:40:19,520 --> 00:40:20,240
Just go first.

674
00:40:20,360 --> 00:40:21,576
We haven't matched our statements.

675
00:40:21,600 --> 00:40:22,320
I'm afraid if something goes wrong.

676
00:40:22,480 --> 00:40:24,000
It's easier for me to solve it myself.

677
00:40:25,640 --> 00:40:26,640
Just go.

678
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
Just go.

679
00:40:29,240 --> 00:40:30,240
You better get inside.

680
00:40:30,480 --> 00:40:31,480
Bye, bye.

681
00:40:47,920 --> 00:40:48,920
Are you going out?

682
00:40:50,710 --> 00:40:51,280
Well.

683
00:40:51,320 --> 00:40:52,520
Your outfit today...

684
00:40:53,800 --> 00:40:55,200
Are you busy making money?

685
00:40:57,680 --> 00:40:59,640
What? Is it inappropriate?

686
00:41:00,040 --> 00:41:01,440
I don't think so.

687
00:41:03,800 --> 00:41:05,800
Is there a shopping center near there?

688
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
Yes, there is.

689
00:41:07,440 --> 00:41:08,200
Turn left in front of you.

690
00:41:08,360 --> 00:41:10,360
After you leave the
neighborhood, turn left again.

691
00:41:10,400 --> 00:41:11,520
There is a shopping center.

692
00:41:12,240 --> 00:41:12,480
It takes...?

693
00:41:12,640 --> 00:41:14,000
10 minutes by foot too.

694
00:41:15,400 --> 00:41:16,400
Thank you.

695
00:41:16,480 --> 00:41:17,480
Okay.

696
00:41:22,640 --> 00:41:23,400
You really don't know anything.

697
00:41:23,560 --> 00:41:24,720
Can't you look it up?

698
00:41:34,760 --> 00:41:36,080
Grandpa, please sit down.

699
00:41:36,840 --> 00:41:37,840
I'll make you some tea.

700
00:41:37,920 --> 00:41:38,920
Save it.

701
00:41:41,320 --> 00:41:42,320
Sit.

702
00:41:49,040 --> 00:41:51,000
Me and him...

703
00:41:51,160 --> 00:41:52,520
Although it's your own business

704
00:41:52,840 --> 00:41:54,800
to decide to live together,

705
00:41:55,040 --> 00:41:56,256
you have to inform your parents

706
00:41:56,280 --> 00:41:57,400
of it in advance.

707
00:41:58,600 --> 00:41:59,680
The most important thing is

708
00:41:59,880 --> 00:42:00,920
their family

709
00:42:01,080 --> 00:42:02,400
won't even meet with us till now.

710
00:42:02,920 --> 00:42:04,040
Think about

711
00:42:04,760 --> 00:42:06,520
how your parents feel.

712
00:42:07,800 --> 00:42:10,000
Grandpa, you've wasted the tea.

713
00:42:10,360 --> 00:42:11,480
Can't you say something good

714
00:42:11,560 --> 00:42:12,560
for Chen?

715
00:42:12,920 --> 00:42:15,040
He gave you

716
00:42:15,200 --> 00:42:16,296
several teapots before, right?

717
00:42:16,320 --> 00:42:17,656
The ones inscribed by famous masters.

718
00:42:17,680 --> 00:42:19,480
And the stuff he gave you later,

719
00:42:19,640 --> 00:42:20,920
brushes and ink.

720
00:42:21,240 --> 00:42:22,240
You forgot who sent them

721
00:42:22,280 --> 00:42:23,680
after putting them in the cabinet.

722
00:42:23,840 --> 00:42:27,080
Their love is true.

723
00:42:27,240 --> 00:42:28,456
But the parents tried to stop it.

724
00:42:28,480 --> 00:42:29,960
Their parents are not understanding.

725
00:42:30,120 --> 00:42:31,200
You are not either?

726
00:42:31,360 --> 00:42:33,360
All right. I will say nothing about it.

727
00:42:34,040 --> 00:42:35,040
That's right.

728
00:42:35,440 --> 00:42:36,960
Our Yuan is right.

729
00:42:37,160 --> 00:42:38,160
She makes sense.

730
00:42:41,000 --> 00:42:41,480
Grandpa.

731
00:42:41,640 --> 00:42:42,640
Look at Chen.

732
00:42:42,720 --> 00:42:43,760
How poor he is.

733
00:42:43,920 --> 00:42:44,920
He was so scared by you

734
00:42:45,000 --> 00:42:46,096
that he didn't even dare to say a word

735
00:42:46,120 --> 00:42:47,160
before running away.

736
00:42:47,600 --> 00:42:48,720
We didn't say anything

737
00:42:48,880 --> 00:42:50,320
before he ran away.

738
00:42:50,840 --> 00:42:51,840
Besides, well...

739
00:42:52,040 --> 00:42:53,440
Grandpa, come here.

740
00:42:53,640 --> 00:42:54,280
I just saw

741
00:42:54,440 --> 00:42:55,440
there's a crab.

742
00:42:55,880 --> 00:42:56,480
Guess

743
00:42:56,600 --> 00:42:58,080
what the crab's names is?

744
00:42:58,200 --> 00:42:59,200
What's its name?

745
00:42:59,240 --> 00:43:00,240
What is it called?

746
00:43:00,360 --> 00:43:02,040
Sodium chloride and monosodium glutamate.

747
00:43:03,680 --> 00:43:04,840
What?

748
00:43:12,320 --> 00:43:13,320
Okay, turn around.

749
00:43:17,960 --> 00:43:19,240
Why have you lost weight again?

750
00:43:20,530 --> 00:43:21,720
Are you on a diet lately?

751
00:43:22,310 --> 00:43:23,310
No.

752
00:43:23,680 --> 00:43:24,280
Do you even weigh

753
00:43:24,281 --> 00:43:26,560
as much as a junior
high school student now?

754
00:43:26,960 --> 00:43:28,120
Why don't you eat more,

755
00:43:28,240 --> 00:43:29,440
take better care of your body?

756
00:43:29,900 --> 00:43:30,800
I look forward to your coming

757
00:43:30,800 --> 00:43:31,800
to talk with me

758
00:43:31,801 --> 00:43:33,001
every time the season changes.

759
00:43:33,560 --> 00:43:34,480
But now you're here,

760
00:43:34,481 --> 00:43:35,759
I'm afraid that you two siblings

761
00:43:35,760 --> 00:43:37,800
would criticize me together.

762
00:43:41,360 --> 00:43:43,160
I want to order some suits.

763
00:43:44,160 --> 00:43:45,480
My eldest brother

764
00:43:45,640 --> 00:43:46,736
has the best command of
my family's suit-making skills.

765
00:43:46,760 --> 00:43:48,480
But he's a slow maker.

766
00:43:49,040 --> 00:43:49,720
You must order them

767
00:43:49,920 --> 00:43:51,760
for an important friend.

768
00:43:52,440 --> 00:43:54,920
His apprentice is not qualified yet.

769
00:43:56,160 --> 00:43:57,360
Why don't you say anything?

770
00:43:59,040 --> 00:44:00,600
Didn't you say everything I had to say?

771
00:44:03,560 --> 00:44:04,560
Who is it for?

772
00:44:05,880 --> 00:44:08,080
You don't have to know.

773
00:44:08,400 --> 00:44:10,200
Write down what size you need and show me.

774
00:44:10,400 --> 00:44:11,400
I'll measure for you.

775
00:44:13,280 --> 00:44:15,680
I make eye-measurements.

776
00:44:16,720 --> 00:44:18,040
Either you bring the person here,

777
00:44:18,320 --> 00:44:19,560
or find a time and

778
00:44:20,320 --> 00:44:21,320
I'll come to him.

779
00:44:22,320 --> 00:44:23,640
No exceptions?

780
00:44:23,800 --> 00:44:24,800
No exceptions.

781
00:44:24,960 --> 00:44:26,216
My apprentice can make an exception.

782
00:44:26,240 --> 00:44:27,240
I can't.

783
00:44:29,360 --> 00:44:30,720
He's not lying to you.

784
00:44:30,880 --> 00:44:32,640
Our family started with suits.

785
00:44:32,840 --> 00:44:34,080
They're all hand-made.

786
00:44:34,280 --> 00:44:34,880
Regular clients

787
00:44:35,000 --> 00:44:36,360
have to register their information

788
00:44:36,440 --> 00:44:38,680
just in case someone tries to cheat

789
00:44:38,880 --> 00:44:40,039
or take the suits from our family

790
00:44:40,040 --> 00:44:41,240
to learn the craft.

791
00:44:43,160 --> 00:44:44,160
Forget it.

792
00:44:45,040 --> 00:44:46,760
He's not that particular about it anyway.

793
00:44:47,280 --> 00:44:48,240
I just can't think of

794
00:44:48,241 --> 00:44:49,960
what to give him for his birthday.

