1
00:00:19,000 --> 00:00:27,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:02:05,320 --> 00:02:06,800
With long eyebrows

3
00:02:08,320 --> 00:02:09,920
and beautiful, striking eyes,

4
00:02:11,600 --> 00:02:13,560
the man was charming

5
00:02:14,320 --> 00:02:16,360
and irresistible.

6
00:02:19,840 --> 00:02:21,240
Zhousheng Chen,

7
00:02:22,760 --> 00:02:24,320
the Junior Prince of Nanchen,

8
00:02:28,400 --> 00:02:30,160
fought bravely for his country.

9
00:02:31,680 --> 00:02:33,320
Loyal as he was,

10
00:02:34,560 --> 00:02:36,520
he became obsessed with fame

11
00:02:37,360 --> 00:02:38,920
and wealth in his prime,

12
00:02:41,480 --> 00:02:43,400
thus the seed of rebellion
began to grow in him.

13
00:02:46,800 --> 00:02:50,079
Fortunately, the prestigious family
in Qinghe saw through his plot.

14
00:02:51,360 --> 00:02:53,560
As a result, the Junior Prince
of Nanchen got arrested.

15
00:02:55,000 --> 00:02:58,200
The crown prince was furious with him,

16
00:03:00,040 --> 00:03:01,800
and sentenced him to
death by dismemberment.

17
00:03:05,840 --> 00:03:08,400
The execution lasted for six hours,

18
00:03:09,760 --> 00:03:12,400
but the Junior Prince of Nanchen
never let out a cry of pain once.

19
00:03:13,200 --> 00:03:15,520
He regretted nothing
even till his last breath.

20
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
You need to hurry,

21
00:03:32,440 --> 00:03:33,600
or you'll miss the flight.

22
00:03:39,480 --> 00:03:40,480
Was it okay?

23
00:03:40,600 --> 00:03:41,360
Your work

24
00:03:41,480 --> 00:03:42,360
has always been perfect!

25
00:03:42,440 --> 00:03:43,240
Then I'm leaving.

26
00:03:43,360 --> 00:03:44,376
I'll finish the rest in Shanghai.

27
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
Okay! Have a nice trip!

28
00:03:45,680 --> 00:03:47,176
I've asked them to take your luggage down

29
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
to save some time.

30
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
Thank you! Bye-bye!

31
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
- Bye-bye!
- Bye-bye!

32
00:03:51,800 --> 00:03:53,000
No one can top

33
00:03:53,120 --> 00:03:54,360
Miss Shi's voice.

34
00:03:54,480 --> 00:03:55,079
Of course!

35
00:03:55,200 --> 00:03:56,840
The producer pleaded with her four times.

36
00:03:56,880 --> 00:03:58,480
His persistence finally got her here.

37
00:04:23,560 --> 00:04:24,800
He's a loyal official

38
00:04:25,760 --> 00:04:28,560
who protected his country
and had no wife or children.

39
00:04:29,240 --> 00:04:29,960
But in the end

40
00:04:29,961 --> 00:04:31,560
he was framed.

41
00:04:36,680 --> 00:04:37,839
Zhousheng Chen...

42
00:04:39,160 --> 00:04:40,320
The Junior Prince of Nanchen.

43
00:04:52,520 --> 00:04:53,936
Hi. I'm here for the 3
pm flight to Shanghai.

44
00:04:53,960 --> 00:04:54,960
Hi.

45
00:04:55,720 --> 00:04:57,520
Please put your luggage
on the conveyor belt.

46
00:04:58,760 --> 00:04:59,159
Hi.

47
00:04:59,280 --> 00:05:00,336
I'm here for the 3 pm flight to Xi'an.

48
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
- Hi. -Thanks!
- Sure!

49
00:05:18,440 --> 00:05:19,480
Here's your boarding pass.

50
00:05:19,560 --> 00:05:20,040
Thank you!

51
00:05:20,520 --> 00:05:21,560
Mr. Zhousheng!

52
00:05:22,040 --> 00:05:23,440
Sorry! I'm late!

53
00:05:24,200 --> 00:05:25,800
Give me your ID card.

54
00:05:28,320 --> 00:05:29,600
Hi. We're on same flight.

55
00:05:29,720 --> 00:05:30,280
To Xi'an.

56
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
Okay.

57
00:05:38,320 --> 00:05:39,760
Sir, your ID card.

58
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
Here you go.

59
00:05:48,400 --> 00:05:49,440
Let me help you with that.

60
00:05:53,280 --> 00:05:55,000
Please go through the metal detector again.

61
00:06:00,120 --> 00:06:01,400
Did you take your cellphone out?

62
00:06:01,560 --> 00:06:02,040
I did.

63
00:06:02,159 --> 00:06:03,176
I don't have anything on me.

64
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
Please take off your high heels.

65
00:06:04,600 --> 00:06:05,600
Okay.

66
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
Turn around, please.

67
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
Turn around, please.

68
00:06:19,960 --> 00:06:21,160
Please go through it again.

69
00:06:28,160 --> 00:06:29,160
Turn around, please.

70
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
Thank you!

71
00:07:02,240 --> 00:07:02,920
Mr. Zhousheng Chen!

72
00:07:03,000 --> 00:07:04,240
You forgot your ID card!

73
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
Thank you!

74
00:07:42,640 --> 00:07:43,680
Mr. Zhousheng,

75
00:07:43,920 --> 00:07:44,960
I'm so sorry.

76
00:07:45,600 --> 00:07:46,000
I was going

77
00:07:46,001 --> 00:07:47,160
to carry your stuff for you,

78
00:07:47,880 --> 00:07:48,919
but I almost left

79
00:07:48,920 --> 00:07:49,440
your ID card there.

80
00:07:49,600 --> 00:07:51,400
Sir! Sir!

81
00:07:51,680 --> 00:07:52,680
Wait a moment!

82
00:07:55,320 --> 00:07:56,920
May I borrow a few seconds of your time?

83
00:07:58,080 --> 00:07:59,960
It may sound a little abrupt,

84
00:08:00,280 --> 00:08:02,680
but is your name Zhousheng Chen?

85
00:08:03,280 --> 00:08:04,320
I heard they call you that

86
00:08:04,360 --> 00:08:05,440
at the security check.

87
00:08:07,360 --> 00:08:08,360
Yes.

88
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
I'm Zhousheng Chen.

89
00:08:10,440 --> 00:08:11,320
Here's the thing.

90
00:08:11,440 --> 00:08:12,560
I've seen your name

91
00:08:12,720 --> 00:08:14,159
a lot recently during work.

92
00:08:14,320 --> 00:08:15,480
Zhousheng Chen.

93
00:08:15,640 --> 00:08:17,159
It's a character's name in a story.

94
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
A movie, to be exact.

95
00:08:19,360 --> 00:08:20,840
I've been dubbing for the movie.

96
00:08:21,040 --> 00:08:22,056
So I just had to talk to you

97
00:08:22,080 --> 00:08:23,560
when I heard the name Zhousheng Chen.

98
00:08:25,960 --> 00:08:27,560
Sorry! I've made it even more confusing.

99
00:08:27,800 --> 00:08:29,400
You may not know this,

100
00:08:29,920 --> 00:08:30,560
but I...

101
00:08:30,680 --> 00:08:32,480
The story about the
Junior Prince of Nanchen?

102
00:08:33,880 --> 00:08:35,840
Yes! You know that story?

103
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
I do.

104
00:08:39,520 --> 00:08:41,160
Nice to meet you! My name is Shi Yi.

105
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Nice to meet you!

106
00:08:45,640 --> 00:08:46,840
I'll be boarding soon,

107
00:08:46,960 --> 00:08:48,040
and I don't have much time.

108
00:08:48,480 --> 00:08:50,560
May I have your WeChat contact

109
00:08:50,760 --> 00:08:51,840
or phone number?

110
00:08:52,080 --> 00:08:53,480
I hope we can be friends.

111
00:08:55,320 --> 00:08:56,320
Just friends!

112
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
I'm sorry.

113
00:09:00,320 --> 00:09:01,560
I've just come back from abroad

114
00:09:01,760 --> 00:09:02,360
and I don't have

115
00:09:02,480 --> 00:09:04,040
a local number yet.

116
00:09:05,560 --> 00:09:06,560
I see.

117
00:09:07,840 --> 00:09:08,840
That's all right.

118
00:09:11,200 --> 00:09:12,680
If you don't mind

119
00:09:12,880 --> 00:09:14,400
contacting via email,

120
00:09:14,920 --> 00:09:15,560
we can exchange

121
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
our E-mail addresses.

122
00:09:18,800 --> 00:09:19,600
Sure!

123
00:09:19,720 --> 00:09:21,240
I give you mine, or you give me yours?

124
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
I'll give you mine.

125
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
Pen and paper, please.

126
00:09:28,480 --> 00:09:30,279
Final call for flight CA 1866.

127
00:09:30,280 --> 00:09:31,520
Would Miss Shi Yi

128
00:09:31,600 --> 00:09:33,359
please go to the boarding
gate as soon as possible.

129
00:09:33,360 --> 00:09:34,600
The flight will take off soon.

130
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Here.

131
00:09:46,520 --> 00:09:47,520
Thank you!

132
00:09:48,040 --> 00:09:49,800
I'll be going then.

133
00:09:50,280 --> 00:09:51,280
Goodbye!

134
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
Goodbye!

135
00:10:01,080 --> 00:10:02,639
Final call for flight CA 1866.

136
00:10:02,640 --> 00:10:03,919
Would Miss Shi Yi

137
00:10:03,920 --> 00:10:05,759
please go to the boarding
gate as soon as possible.

138
00:10:05,760 --> 00:10:07,520
The flight will take off soon.

139
00:10:20,520 --> 00:10:21,520
Miss, let me help you.

140
00:10:22,240 --> 00:10:23,240
Thank you!

141
00:11:21,440 --> 00:11:23,160
Your mom asked me yesterday

142
00:11:23,680 --> 00:11:25,520
if you have a boyfriend.

143
00:11:25,880 --> 00:11:27,680
I felt too embarrassed to tell her

144
00:11:28,040 --> 00:11:30,120
that you've wasted half a year

145
00:11:30,240 --> 00:11:31,559
dating a chemistry professor

146
00:11:31,560 --> 00:11:33,440
who's in Germany online!

147
00:11:34,480 --> 00:11:35,880
We're not dating online.

148
00:11:37,200 --> 00:11:38,440
Oh, sure it's not!

149
00:11:39,480 --> 00:11:41,640
Then why does it take you so long

150
00:11:41,760 --> 00:11:42,480
to reply to his emails?

151
00:11:42,640 --> 00:11:43,640
Why is that?

152
00:11:44,200 --> 00:11:45,640
The format and contents

153
00:11:45,760 --> 00:11:46,879
of his emails

154
00:11:46,880 --> 00:11:48,160
are always so formal.

155
00:11:48,320 --> 00:11:49,416
You'll understand when you see them.

156
00:11:49,440 --> 00:11:51,040
I have no choice but to reply carefully.

157
00:11:53,120 --> 00:11:54,880
A friend of mine wants to read them.

158
00:11:56,160 --> 00:11:56,960
A friend of mine

159
00:11:57,040 --> 00:11:58,960
thinks they are too
boring to share with others.

160
00:12:02,680 --> 00:12:04,000
How old is he exactly?

161
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
I've never asked.

162
00:12:06,920 --> 00:12:07,920
How old did he look?

163
00:12:09,040 --> 00:12:10,480
Late 20s?

164
00:12:13,280 --> 00:12:14,680
That's a dangerous age.

165
00:12:14,960 --> 00:12:16,760
It's hard to say whether
he's married or not.

166
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
In that case,

167
00:12:18,040 --> 00:12:19,520
everybody who's over 18 is dangerous.

168
00:12:21,000 --> 00:12:22,520
But

169
00:12:22,920 --> 00:12:24,640
the two of you are in different countries.

170
00:12:25,040 --> 00:12:27,040
How are you supposed to
develop your relationship?

171
00:12:28,280 --> 00:12:30,760
I say, you should give up.

172
00:12:32,560 --> 00:12:33,640
Am I wrong?

173
00:12:33,800 --> 00:12:36,880
Don't tell me you'll want to be in a
platonic love for the rest of your life!

174
00:12:40,520 --> 00:12:43,200
Actually, he's in Xi'an right now.

175
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
He came back?

176
00:12:50,200 --> 00:12:51,400
For you?

177
00:12:52,000 --> 00:12:52,800
I told you he's on a

178
00:12:52,960 --> 00:12:54,000
business trip.

179
00:12:55,520 --> 00:12:56,560
I'm not finished yet!

180
00:12:58,880 --> 00:13:00,400
What else?

181
00:13:03,320 --> 00:13:04,360
I'll go on a business trip

182
00:13:04,400 --> 00:13:05,800
to Xi'an this weekend!

183
00:13:09,520 --> 00:13:10,880
And that relates to me how?

184
00:13:11,000 --> 00:13:12,480
Of course it does!

185
00:13:12,880 --> 00:13:14,400
Don't you think it's too coincidental?

186
00:13:14,440 --> 00:13:15,840
Isn't it destiny?

187
00:13:16,320 --> 00:13:17,480
Would you like to go with me?

188
00:13:19,480 --> 00:13:20,640
Let me break it down for you.

189
00:13:20,760 --> 00:13:22,240
You only need to buy a flight ticket.

190
00:13:22,360 --> 00:13:23,456
You don't need to pay for the hotel,

191
00:13:23,480 --> 00:13:24,760
since you'll be staying with me.

192
00:13:25,240 --> 00:13:26,400
Take it as a trip with me!

193
00:13:26,960 --> 00:13:27,720
At the same time,

194
00:13:27,880 --> 00:13:30,080
you can go see that "online friend"

195
00:13:30,280 --> 00:13:31,920
you've been communicating with via email!

196
00:13:33,280 --> 00:13:35,200
I may not have time.

197
00:13:42,000 --> 00:13:43,880
I need to check my work schedule.

198
00:13:46,520 --> 00:13:47,800
I'm leaving next Monday morning.

199
00:13:47,920 --> 00:13:49,400
You still have time to book a ticket.

200
00:14:22,600 --> 00:14:24,440
I happen to be going on a business trip

201
00:14:24,880 --> 00:14:26,200
to Xi'an next week.

202
00:14:27,080 --> 00:14:28,240
If you like,

203
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
we can meet.

204
00:14:30,800 --> 00:14:31,800
Shi Yi.

205
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
I came unannounced.

206
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Surprisedï¼Ÿ

207
00:15:30,760 --> 00:15:32,280
I invited you to come back.

208
00:15:32,440 --> 00:15:33,760
Why would I be surprised?

209
00:15:46,400 --> 00:15:47,880
They invited you to a seminar

210
00:15:48,920 --> 00:15:50,520
but placed you in such a small place?

211
00:15:55,000 --> 00:15:56,640
Is this place small?

212
00:15:57,160 --> 00:15:58,840
I requested this room.

213
00:15:59,000 --> 00:16:00,040
It's only five-minute walk

214
00:16:00,120 --> 00:16:01,280
to the lab.

215
00:16:01,440 --> 00:16:02,440
It's a big timesaver.

216
00:16:03,920 --> 00:16:05,080
I know you don't care

217
00:16:05,240 --> 00:16:06,400
about these things,

218
00:16:07,680 --> 00:16:09,600
but as an associate professor,

219
00:16:09,760 --> 00:16:11,040
you should have some standards.

220
00:16:14,080 --> 00:16:16,000
The wealth we own is intangible.

221
00:16:17,440 --> 00:16:18,760
Don't lecture me

222
00:16:18,920 --> 00:16:20,800
about how the wealth
of knowledge is above all.

223
00:16:21,160 --> 00:16:22,760
Every equipment in the lab

224
00:16:22,960 --> 00:16:24,200
costs at least 10 million Yuan.

225
00:16:24,400 --> 00:16:26,040
The reagent we've been using lately

226
00:16:26,200 --> 00:16:27,760
is hundreds of times the price of gold.

227
00:16:30,560 --> 00:16:31,840
Since you are that rich,

228
00:16:34,680 --> 00:16:36,320
you should prepare a big red envelope

229
00:16:37,080 --> 00:16:38,280
for the groom then.

230
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
Here.

231
00:16:42,720 --> 00:16:44,200
What's this?

232
00:16:44,520 --> 00:16:45,640
Are you getting married?

233
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
Your brother is.

234
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Surprised?

235
00:16:54,640 --> 00:16:55,760
Nope.

236
00:16:55,960 --> 00:16:57,240
Nothing is impossible.

237
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
What about you?

238
00:17:01,160 --> 00:17:01,840
What do you mean?

239
00:17:02,080 --> 00:17:03,880
When will you meet with the fiancee

240
00:17:04,080 --> 00:17:05,120
your mom arranged for you?

241
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
I don't have time.

242
00:17:10,640 --> 00:17:12,240
Do you lack time

243
00:17:12,400 --> 00:17:13,560
or do you lack courage?

244
00:17:14,320 --> 00:17:15,800
I really don't have the time.

245
00:17:18,720 --> 00:17:19,840
Let's talk when we get back.

246
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
Suit yourself.

247
00:17:31,720 --> 00:17:33,800
It's such a strange year.

248
00:17:34,640 --> 00:17:37,640
Three years' worth of rain

249
00:17:37,880 --> 00:17:39,359
all came this year.

250
00:17:40,079 --> 00:17:42,040
It doesn't rain much in Shanghai, though.

251
00:17:43,000 --> 00:17:45,599
The rain all goes from
the south to the north.

252
00:17:46,839 --> 00:17:48,120
Are you from Shanghai?

253
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
Yes.

254
00:17:49,440 --> 00:17:51,160
Have you come to Xi'an for a business trip?

255
00:17:51,680 --> 00:17:52,320
They are on a business trip.

256
00:17:52,440 --> 00:17:53,960
I just took this chance to visit home.

257
00:17:56,080 --> 00:17:57,536
That's the ancient city wall over there.

258
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
You know,

259
00:17:58,600 --> 00:17:59,680
there are many

260
00:17:59,880 --> 00:18:01,040
famous attractions in Xi'an.

261
00:18:01,200 --> 00:18:02,280
You girls can go for a tour

262
00:18:02,400 --> 00:18:03,600
after the interview.

263
00:18:05,680 --> 00:18:06,480
Young man,

264
00:18:06,640 --> 00:18:08,080
you should be a good host

265
00:18:08,280 --> 00:18:09,600
and bring them around!

266
00:18:10,720 --> 00:18:12,040
Yes! You are right!

267
00:18:14,840 --> 00:18:15,480
Has the chemistry professor

268
00:18:15,600 --> 00:18:17,080
replied to your email?

269
00:18:21,520 --> 00:18:23,440
What a pity!

270
00:18:26,000 --> 00:18:27,760
I'm not here to meet him anyway.

271
00:18:27,960 --> 00:18:29,440
I came to work.

272
00:18:30,080 --> 00:18:31,320
I've made an itinerary.

273
00:18:31,640 --> 00:18:34,720
I'll visit the Azure Dragon Temple, the
Terracotta Warriors, and the museums.

274
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
If I have more time,

275
00:18:35,880 --> 00:18:37,040
I'll go visit

276
00:18:37,240 --> 00:18:38,440
the Epang Palace.

277
00:18:40,040 --> 00:18:42,240
Okay. You have me convinced.

278
00:18:52,000 --> 00:18:53,056
It looks like the two of you

279
00:18:53,080 --> 00:18:54,680
are not very well off.

280
00:18:54,720 --> 00:18:55,480
So what made you

281
00:18:55,481 --> 00:18:56,799
decide to contribute to

282
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
your hometown education?

283
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
It's because...

284
00:19:00,040 --> 00:19:01,040
we are...

285
00:19:01,520 --> 00:19:02,960
we are poor since childhood

286
00:19:03,560 --> 00:19:04,800
and had a hard life growing up,

287
00:19:05,040 --> 00:19:06,960
we want to make a change
to our hometown, right?

288
00:19:10,080 --> 00:19:11,920
I... I'm not good at explaining things.

289
00:19:12,040 --> 00:19:12,440
Dear,

290
00:19:12,600 --> 00:19:13,920
why don't you explain it to them?

291
00:19:14,560 --> 00:19:16,320
They are interviewing you.

292
00:19:16,480 --> 00:19:18,200
Why are you asking me to talk?

293
00:19:19,400 --> 00:19:20,520
Please don't be nervous.

294
00:19:20,800 --> 00:19:21,840
We are just having a chat.

295
00:19:22,360 --> 00:19:25,040
Since you two have
donated all your savings,

296
00:19:25,160 --> 00:19:26,416
have you ever argued with each other

297
00:19:26,440 --> 00:19:27,960
because of this?

298
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
Never.

299
00:19:30,240 --> 00:19:32,839
I've always supported

300
00:19:32,840 --> 00:19:34,360
whatever he does.

301
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
And...

302
00:19:36,120 --> 00:19:38,720
I always listen to him.

303
00:19:40,200 --> 00:19:41,080
What are you talking about?

304
00:19:41,200 --> 00:19:42,400
You are the boss.

305
00:20:04,600 --> 00:20:06,560
Try some of the chili oil.

306
00:20:06,920 --> 00:20:07,920
It's tasty.

307
00:20:08,120 --> 00:20:08,840
Here's your Paomo. Please enjoy!

308
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Thanks!

309
00:20:13,520 --> 00:20:14,560
What did you think about

310
00:20:14,720 --> 00:20:16,120
the interview just now?

311
00:20:19,680 --> 00:20:21,480
Most people are shallow,

312
00:20:21,640 --> 00:20:23,576
for they only see the beautiful facial
features, but not good bone structure.

313
00:20:23,600 --> 00:20:25,000
The wife is very special.

314
00:20:25,160 --> 00:20:25,880
She's able to see through the superficial

315
00:20:25,881 --> 00:20:27,841
and appreciate the good
qualities of her husband.

316
00:20:28,960 --> 00:20:30,640
Most people are shallow,

317
00:20:30,840 --> 00:20:32,896
for they only see the beautiful facial
features, but not good bone structure.

318
00:20:32,920 --> 00:20:34,320
Well said!

319
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
What a coincidence!

320
00:20:50,880 --> 00:20:52,200
May I sit here?

321
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
Sure!

322
00:20:57,720 --> 00:20:58,720
Is he your friend?

323
00:20:59,920 --> 00:21:01,320
He's Zhousheng Chen.

324
00:21:04,480 --> 00:21:05,760
This is my friend Hong Xiaoyu.

325
00:21:05,960 --> 00:21:07,240
And this is her coworker, Shuai.

326
00:21:08,000 --> 00:21:08,440
Nice to meet you!

327
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
Nice to meet you, too!

328
00:21:10,760 --> 00:21:12,640
Are you here in Xi'an for a trip?

329
00:21:13,840 --> 00:21:14,120
Yes.

330
00:21:14,320 --> 00:21:15,416
Xiaoyu came here for an interview

331
00:21:15,440 --> 00:21:16,616
and we wanted to take this opportunity

332
00:21:16,640 --> 00:21:17,800
to take a tour.

333
00:21:18,320 --> 00:21:20,000
In one of the emails I sent you

334
00:21:20,160 --> 00:21:21,200
I've mentioned her.

335
00:21:23,240 --> 00:21:24,000
I'm sorry!

336
00:21:24,160 --> 00:21:25,576
I haven't checked my mailbox for a while,

337
00:21:25,600 --> 00:21:26,920
so I didn't see your email.

338
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
It's okay.

339
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
This is my business card.

340
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
Liu Shuai.

341
00:21:32,680 --> 00:21:33,880
Yes. My name is Liu Shuai.

342
00:21:35,240 --> 00:21:36,040
Pardon me,

343
00:21:36,240 --> 00:21:36,600
I don't usually

344
00:21:36,800 --> 00:21:38,480
carry my business card with me.

345
00:21:38,840 --> 00:21:39,920
My name is Zhousheng Chen.

346
00:21:40,200 --> 00:21:42,096
I'm an associate professor at
Berkeley College of Chemistry.

347
00:21:42,120 --> 00:21:42,800
I've been staying

348
00:21:42,960 --> 00:21:44,320
at the Research Institute of Xi'an

349
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
for an exchange program.

350
00:21:46,040 --> 00:21:46,600
Good! Good!

351
00:21:47,040 --> 00:21:48,040
Shengchen!

352
00:21:48,160 --> 00:21:49,160
It's a nice name.

353
00:21:49,280 --> 00:21:50,640
You can just call me Shuai.

354
00:21:50,840 --> 00:21:52,120
I'm Xiaoyu's coworker.

355
00:21:52,600 --> 00:21:55,440
My family name is Zhousheng
and my given name is Chen.

356
00:21:59,760 --> 00:22:00,960
Mr. Zhou... Zhousheng!

357
00:22:02,240 --> 00:22:04,040
It's a family name, huh?

358
00:22:05,760 --> 00:22:06,360
Shi Yi,

359
00:22:06,560 --> 00:22:07,400
what was it you said

360
00:22:07,520 --> 00:22:08,680
just now?

361
00:22:08,840 --> 00:22:09,960
It sounded quite nice.

362
00:22:10,720 --> 00:22:12,000
Do you understand it?

363
00:22:12,600 --> 00:22:13,200
Of course I do!

364
00:22:13,360 --> 00:22:14,400
Why can't I?

365
00:22:14,560 --> 00:22:15,080
But I'm telling you,

366
00:22:15,240 --> 00:22:16,400
a sentence like that,

367
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
you have to

368
00:22:18,280 --> 00:22:19,960
use your heart to understand it, you know?

369
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
Cut it out!

370
00:22:21,200 --> 00:22:22,456
Go read the book "Stories
to Awaken the World",

371
00:22:22,480 --> 00:22:23,720
where there's a similar saying.

372
00:22:27,720 --> 00:22:28,880
Listen,

373
00:22:29,280 --> 00:22:30,680
the sentence means

374
00:22:30,840 --> 00:22:32,320
people nowadays

375
00:22:32,520 --> 00:22:32,920
only pay attention

376
00:22:33,120 --> 00:22:34,520
to materialistic things.

377
00:22:34,680 --> 00:22:35,680
Such as money,

378
00:22:35,720 --> 00:22:37,440
car, house,

379
00:22:37,640 --> 00:22:38,640
and appearance.

380
00:22:38,800 --> 00:22:41,080
Seldom do they care about
a person's inner beauty.

381
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
I got it! Got it!

382
00:22:45,920 --> 00:22:47,720
Shi Yi forced me to
read when we were little.

383
00:22:48,360 --> 00:22:49,496
She's always been a bookworm.

384
00:22:49,520 --> 00:22:50,680
She reads all kinds of books.

385
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
Mr. Zhousheng!

386
00:23:09,640 --> 00:23:10,839
I must buy you a cell phone

387
00:23:10,840 --> 00:23:12,096
when I get my salary next month.

388
00:23:12,120 --> 00:23:13,640
I'll even pay the phone bills for you.

389
00:23:14,160 --> 00:23:15,456
I went everywhere looking for you!

390
00:23:15,480 --> 00:23:16,856
If it wasn't for the car of
our institute parking outside,

391
00:23:16,880 --> 00:23:18,120
I wouldn't have found you!

392
00:23:20,440 --> 00:23:21,560
Shi Yi!

393
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
Hi!

394
00:23:27,360 --> 00:23:28,936
Were you two going to
meet with each other here?

395
00:23:28,960 --> 00:23:30,600
No. We bumped into each other!

396
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
What's up?

397
00:23:32,120 --> 00:23:33,480
We have a seminar later.

398
00:23:33,600 --> 00:23:34,160
Did you forget?

399
00:23:34,440 --> 00:23:35,040
Of course not.

400
00:23:35,160 --> 00:23:36,360
I just came out for lunch.

401
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
I'll be going then.

402
00:23:40,080 --> 00:23:41,560
I'll contact you later.

403
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
Bye.

404
00:23:44,280 --> 00:23:45,280
Mr. Zhousheng.

405
00:23:46,600 --> 00:23:48,480
I heard that the cherry blossoms

406
00:23:48,640 --> 00:23:50,056
are blooming in the Azure Dragon Temple.

407
00:23:50,080 --> 00:23:51,096
We are all not local people

408
00:23:51,120 --> 00:23:52,136
and may not get the chance again.

409
00:23:52,160 --> 00:23:53,560
Would you like to go there with us?

410
00:23:59,040 --> 00:24:00,880
It's been raining these past two days.

411
00:24:01,080 --> 00:24:02,280
If the rain stops

412
00:24:02,440 --> 00:24:03,536
and you guys are still here,

413
00:24:03,560 --> 00:24:05,600
then maybe we could set
a date to go. Is that okay?

414
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
Sounds good!

415
00:24:07,480 --> 00:24:08,520
It's a deal then.

416
00:24:09,080 --> 00:24:10,440
Shi Yi will contact you by email.

417
00:24:11,120 --> 00:24:11,640
See you!

418
00:24:11,800 --> 00:24:12,800
See you!

419
00:24:14,560 --> 00:24:15,560
Yes!

420
00:24:16,200 --> 00:24:17,720
Look at you!

421
00:24:18,160 --> 00:24:19,640
You make a living with your voice,

422
00:24:19,760 --> 00:24:20,280
but you act like a mute

423
00:24:20,400 --> 00:24:21,800
at the most critical moment!

424
00:24:36,200 --> 00:24:37,000
Through today's

425
00:24:37,160 --> 00:24:38,320
simple meal,

426
00:24:38,680 --> 00:24:39,720
I found two good qualities

427
00:24:39,760 --> 00:24:40,760
about him.

428
00:24:41,000 --> 00:24:42,200
He's manly

429
00:24:42,920 --> 00:24:43,920
and straightforward.

430
00:24:45,160 --> 00:24:46,800
Actually that doesn't sound right either.

431
00:24:48,960 --> 00:24:50,040
Ever since we were little,

432
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
I could always use you as an excuse

433
00:24:52,280 --> 00:24:53,960
to ask someone out successfully.

434
00:24:55,440 --> 00:24:56,480
In this way,

435
00:24:57,720 --> 00:24:59,000
he isn't that special after all.

436
00:25:00,440 --> 00:25:01,600
A pretty face

437
00:25:01,720 --> 00:25:02,720
can only be maintained

438
00:25:02,840 --> 00:25:04,120
from 16 to 36.

439
00:25:04,320 --> 00:25:05,920
I like looking at pretty things.

440
00:25:06,080 --> 00:25:07,720
It's even better when it comes in a pair.

441
00:25:09,520 --> 00:25:10,040
Plus the good genes would be

442
00:25:10,200 --> 00:25:11,600
passed down to the next generation.

443
00:25:13,800 --> 00:25:15,080
You are way

444
00:25:17,320 --> 00:25:18,600
above his league.

445
00:25:20,000 --> 00:25:21,600
I think he's not bad.

446
00:25:21,680 --> 00:25:22,680
He's

447
00:25:23,000 --> 00:25:24,640
only got a special name.

448
00:25:26,000 --> 00:25:27,320
Your name is good, too.

449
00:25:27,640 --> 00:25:28,960
"A reputation that's well-known."

450
00:25:29,000 --> 00:25:30,320
That's too obvious.

451
00:25:30,440 --> 00:25:31,600
Boring!

452
00:25:34,480 --> 00:25:35,040
Then let me come up with

453
00:25:35,120 --> 00:25:36,240
a more romantic explanation.

454
00:25:36,360 --> 00:25:37,360
Go ahead.

455
00:25:38,280 --> 00:25:39,320
Let me think.

456
00:25:44,240 --> 00:25:45,640
It's a little far-fetched,

457
00:25:45,800 --> 00:25:47,240
but I'm sure you'll like it.

458
00:25:47,440 --> 00:25:48,840
"I'd take the Yuhong Herb

459
00:25:48,920 --> 00:25:50,176
and live in my dreamland forever."

460
00:25:50,200 --> 00:25:50,800
Have you heard of that?

461
00:25:51,200 --> 00:25:51,720
No.

462
00:25:52,120 --> 00:25:53,120
What's that about?

463
00:25:53,640 --> 00:25:55,400
Legend has it that in the Kunlun Mountains

464
00:25:55,520 --> 00:25:57,240
exists a plant named Yuhong Herb.

465
00:25:57,400 --> 00:25:58,960
If one accidentally takes it,

466
00:25:59,120 --> 00:26:00,760
they would fall asleep for 300 years.

467
00:26:01,600 --> 00:26:02,760
Hong Xiaoyu.

468
00:26:03,040 --> 00:26:05,040
Hong Yu, Yuhong.

469
00:26:05,360 --> 00:26:06,640
Don't you think your name

470
00:26:06,680 --> 00:26:07,040
could actually mean

471
00:26:07,160 --> 00:26:08,160
the Yuhong Herb?

472
00:26:08,880 --> 00:26:10,360
I like this explanation!

473
00:26:10,760 --> 00:26:12,480
That's what I'll tell people in the future!

474
00:26:17,120 --> 00:26:19,000
The rain seems to be getting heavier.

475
00:26:24,760 --> 00:26:26,520
Our Shi Yi is 26 years old.

476
00:26:26,640 --> 00:26:27,960
Though she's stunning,

477
00:26:28,080 --> 00:26:29,240
she's never been in love.

478
00:26:30,360 --> 00:26:31,720
May Buddha bless her!

479
00:26:32,000 --> 00:26:32,720
If she and the chemistry professor

480
00:26:32,840 --> 00:26:34,040
are meant to be together,

481
00:26:34,800 --> 00:26:36,320
then please stop the rain!

482
00:26:41,640 --> 00:26:42,840
Buddha said yes!

483
00:27:08,680 --> 00:27:10,640
I dreamt of Chang'an
a lot when I was little.

484
00:27:11,640 --> 00:27:12,320
I loved reading

485
00:27:12,440 --> 00:27:14,120
stories about this place.

486
00:27:14,720 --> 00:27:16,480
That's why I've always
wanted to visit here.

487
00:27:18,360 --> 00:27:19,800
You told me that before.

488
00:27:21,320 --> 00:27:22,040
Go to sleep.

489
00:27:22,160 --> 00:27:24,200
I don't think the rain will stop.

490
00:28:00,240 --> 00:28:00,840
Hello?

491
00:28:01,200 --> 00:28:02,200
Hello.

492
00:28:02,360 --> 00:28:03,800
You are getting famous now!

493
00:28:04,080 --> 00:28:06,840
Producers are lining up to
have you dub their shows.

494
00:28:08,160 --> 00:28:09,520
A producer contacted me

495
00:28:09,680 --> 00:28:11,216
and wanted you to be a
supporting actress in his movie.

496
00:28:11,240 --> 00:28:13,200
He said your look and temperament

497
00:28:13,360 --> 00:28:14,400
are perfect for the role.

498
00:28:14,760 --> 00:28:15,840
I told him

499
00:28:16,000 --> 00:28:17,160
to drop that thought

500
00:28:17,560 --> 00:28:18,920
and that you've turned down

501
00:28:19,040 --> 00:28:21,200
quite a few auditions.

502
00:28:21,400 --> 00:28:23,320
You only want to be a good dubber,

503
00:28:23,440 --> 00:28:24,000
not an actress.

504
00:28:24,280 --> 00:28:25,960
You won't even go on TV programs.

505
00:28:26,720 --> 00:28:27,800
Xiaoyu is still asleep.

506
00:28:27,920 --> 00:28:29,040
It's not convenient to talk.

507
00:28:29,200 --> 00:28:30,320
I'll call you back later.

508
00:28:30,800 --> 00:28:31,400
No need.

509
00:28:31,560 --> 00:28:32,936
I've sent your schedule to your mailbox.

510
00:28:32,960 --> 00:28:33,760
Send me a message

511
00:28:33,960 --> 00:28:35,000
if you have any questions.

512
00:28:35,560 --> 00:28:36,560
Okay.

513
00:29:20,240 --> 00:29:21,399
When I walked out

514
00:29:21,400 --> 00:29:22,400
of the lab at 4:36 am,

515
00:29:22,400 --> 00:29:23,400
the rain has stopped.

516
00:29:23,560 --> 00:29:25,479
If it isn't raining at 11:30,

517
00:29:25,480 --> 00:29:27,560
then let's meet at the Azure
Dragon Temple at 12:00.

518
00:29:34,160 --> 00:29:34,800
Xiaoyu!

519
00:29:35,040 --> 00:29:36,680
Get up! Come on!

520
00:29:36,840 --> 00:29:37,840
The rain has stopped!

521
00:29:42,560 --> 00:29:43,560
What?

522
00:29:44,120 --> 00:29:44,960
It stopped raining!

523
00:29:45,120 --> 00:29:46,576
Shi Yi, let me pick an outfit for you!

524
00:29:46,600 --> 00:29:47,616
I already have something in mind!

525
00:29:47,640 --> 00:29:49,360
You'll look good in that dress!

526
00:30:11,880 --> 00:30:13,680
Yeah, make close up shots.

527
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Focus on my face.

528
00:31:00,600 --> 00:31:01,720
Look at me!

529
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
Shi Yi!

530
00:31:06,560 --> 00:31:07,840
You are so smitten

531
00:31:08,000 --> 00:31:09,560
that you are blushing!

532
00:31:09,920 --> 00:31:11,400
Don't tell me you're sunburnt.

533
00:31:12,440 --> 00:31:13,920
You are here early, Mr. Zhousheng!

534
00:31:15,240 --> 00:31:17,240
But of course, we are even earlier.

535
00:31:19,120 --> 00:31:19,880
Shi Yi insisted on coming here

536
00:31:20,040 --> 00:31:21,616
20 minutes early so
that we wouldn't be late.

537
00:31:21,640 --> 00:31:22,920
I was worried about the traffic.

538
00:31:23,240 --> 00:31:24,240
Sure.

539
00:31:24,400 --> 00:31:25,640
Usually I'd be 15 minutes early

540
00:31:25,800 --> 00:31:27,240
when I'm meeting up with my friends.

541
00:31:27,600 --> 00:31:29,120
I spent five minutes

542
00:31:29,280 --> 00:31:31,080
just now looking for the ticket office,

543
00:31:31,560 --> 00:31:32,960
but I was told that it's actually

544
00:31:33,080 --> 00:31:34,440
free of charge.

545
00:31:35,560 --> 00:31:36,640
Let's go then.

546
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
Okay.

547
00:31:43,840 --> 00:31:45,480
Let's walk the other way.

548
00:31:51,200 --> 00:31:52,759
Has anyone visited the
Azure Dragon Temple before?

549
00:31:52,760 --> 00:31:53,760
No.

550
00:31:53,880 --> 00:31:54,240
Okay.

551
00:31:54,400 --> 00:31:55,600
Now that you are here,

552
00:31:55,760 --> 00:31:57,720
you first need to know about its history.

553
00:31:57,840 --> 00:31:58,640
In 1996,

554
00:31:58,800 --> 00:32:00,239
the State Council declared

555
00:32:00,240 --> 00:32:02,199
the Azure Dragon Temple

556
00:32:02,200 --> 00:32:03,760
to be a critical national relic.

557
00:32:04,000 --> 00:32:05,199
In 1986,

558
00:32:05,200 --> 00:32:06,479
the temple brought in over 1,000

559
00:32:06,480 --> 00:32:07,639
cherry blossom trees

560
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
and planted them here.

561
00:32:09,320 --> 00:32:10,160
There are altogether 12

562
00:32:10,161 --> 00:32:11,601
rare species of cherry blossom here.

563
00:32:12,080 --> 00:32:13,296
Speaking of enjoying cherry blossoms,

564
00:32:13,320 --> 00:32:14,816
one must come to the Azure Dragon Temple.

565
00:32:14,840 --> 00:32:15,520
Why you may ask.

566
00:32:15,720 --> 00:32:16,440
Because the temple has

567
00:32:16,600 --> 00:32:18,000
all the cherry blossom varieties,

568
00:32:18,360 --> 00:32:20,120
the oldest cherry blossom planting history,

569
00:32:20,280 --> 00:32:21,896
the most precious cherry blossom culture,

570
00:32:21,920 --> 00:32:23,536
and the most beautiful
cherry blossom scenery

571
00:32:23,560 --> 00:32:24,600
that's worth appreciating.

572
00:32:25,000 --> 00:32:25,480
All right.

573
00:32:25,600 --> 00:32:26,656
Would everyone please follow me?

574
00:32:26,680 --> 00:32:27,360
Let's go inside

575
00:32:27,520 --> 00:32:29,200
and take a look.

576
00:32:31,200 --> 00:32:33,040
Please keep up!

577
00:32:38,840 --> 00:32:40,760
Would everyone please
follow me? Let's go inside

578
00:32:40,960 --> 00:32:42,200
and take a look.

579
00:32:44,960 --> 00:32:45,960
Is the recording bad?

580
00:32:47,480 --> 00:32:48,760
There's too much noise.

581
00:32:53,360 --> 00:32:54,520
Let's go over there.

582
00:32:59,600 --> 00:33:02,360
You seem to like Xi'an a lot.

583
00:33:09,960 --> 00:33:11,640
When I first came here,

584
00:33:11,800 --> 00:33:13,240
a friend of mine at the institute

585
00:33:13,400 --> 00:33:13,920
gave me

586
00:33:14,120 --> 00:33:15,440
a guide book to Xi'an.

587
00:33:15,920 --> 00:33:17,240
If you like it,

588
00:33:17,440 --> 00:33:18,800
I could give it to you.

589
00:33:20,920 --> 00:33:22,280
This city

590
00:33:22,440 --> 00:33:24,480
is full of stories.

591
00:33:26,160 --> 00:33:26,920
True.

592
00:33:27,040 --> 00:33:28,640
It was the capital of several dynasties.

593
00:33:32,640 --> 00:33:33,760
Do you like reading?

594
00:33:35,320 --> 00:33:36,320
Yes.

595
00:33:36,520 --> 00:33:37,280
I set aside

596
00:33:37,480 --> 00:33:39,360
a certain amount of time
every day for reading.

597
00:33:39,400 --> 00:33:40,920
What kind of books do you like?

598
00:33:42,400 --> 00:33:43,640
As long as it's interesting,

599
00:33:43,800 --> 00:33:44,800
I'd read it.

600
00:33:49,800 --> 00:33:51,600
Have you visited

601
00:33:51,800 --> 00:33:53,240
old-fashioned libraries,

602
00:33:53,400 --> 00:33:54,600
where numerous books

603
00:33:54,800 --> 00:33:56,000
are put on the wooden shelves?

604
00:34:00,080 --> 00:34:01,160
Old-fashioned libraries?

605
00:34:01,480 --> 00:34:01,960
Yes.

606
00:34:02,160 --> 00:34:03,336
There are some in Jiangsu and Zhejiang.

607
00:34:03,360 --> 00:34:05,080
My parents took me there when I was little.

608
00:34:08,320 --> 00:34:09,600
The place I often go to

609
00:34:09,760 --> 00:34:11,160
also has wooden shelves,

610
00:34:11,440 --> 00:34:12,200
but they are all occupied

611
00:34:12,360 --> 00:34:13,680
by bottles and containers

612
00:34:13,880 --> 00:34:15,440
and all kinds of dangerous instruments.

613
00:34:15,680 --> 00:34:17,000
Most of the things are

614
00:34:17,160 --> 00:34:18,560
off limits.

615
00:34:19,920 --> 00:34:21,160
It sounds interesting.

616
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
You think so?

617
00:34:25,120 --> 00:34:26,960
Any incorrect operation

618
00:34:27,159 --> 00:34:28,280
could lead to burns

619
00:34:28,560 --> 00:34:30,440
or even explosions.

620
00:34:31,440 --> 00:34:32,679
It's a high-risk profession!

621
00:34:34,400 --> 00:34:36,080
If it's really like what you said,

622
00:34:36,199 --> 00:34:37,760
who would want to work in a lab?

623
00:34:39,040 --> 00:34:40,639
Well, it's not that scary.

624
00:34:40,800 --> 00:34:42,240
But your operations must be correct.

625
00:34:43,199 --> 00:34:45,000
When I first started uni,

626
00:34:45,280 --> 00:34:46,480
there was one night

627
00:34:46,719 --> 00:34:47,960
where I suddenly remembered

628
00:34:48,159 --> 00:34:48,639
that I left something

629
00:34:48,800 --> 00:34:49,880
in the lab.

630
00:34:50,239 --> 00:34:51,239
I thought

631
00:34:51,280 --> 00:34:53,040
I could go fetch it at
six the next morning.

632
00:34:53,480 --> 00:34:55,000
But at the next morning,

633
00:34:55,159 --> 00:34:57,600
the empty lab somehow

634
00:34:57,920 --> 00:34:59,239
had an explosion.

635
00:35:00,120 --> 00:35:01,800
Half of the lab was blown up.

636
00:35:02,600 --> 00:35:03,600
Luckily,

637
00:35:03,679 --> 00:35:05,496
I got up five or six
minutes late that morning.

638
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
Otherwise,

639
00:35:06,679 --> 00:35:07,199
I don't know

640
00:35:07,360 --> 00:35:08,760
what would have happened to me.

641
00:35:09,679 --> 00:35:10,679
And then what happened?

642
00:35:12,239 --> 00:35:13,560
And then...

643
00:35:13,840 --> 00:35:15,280
Things didn't turn out too bad.

644
00:35:15,639 --> 00:35:16,840
The dozen of samples I made

645
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
were still there.

646
00:35:18,240 --> 00:35:19,400
And I moved them

647
00:35:19,560 --> 00:35:20,560
to the lab next door

648
00:35:20,640 --> 00:35:21,720
that afternoon

649
00:35:21,960 --> 00:35:23,840
and continued the tolerance test.

650
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
Thank you!

651
00:35:40,840 --> 00:35:41,840
What's the matter?

652
00:35:42,240 --> 00:35:42,920
My legs look short.

653
00:35:43,160 --> 00:35:44,040
Make them look longer!

654
00:35:44,040 --> 00:35:44,640
Even longer?

655
00:35:44,760 --> 00:35:45,760
Yea! Come on!

656
00:35:46,640 --> 00:35:47,640
Fine!

657
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
Hurry up! One more!

658
00:35:50,120 --> 00:35:50,360
Like this...

659
00:35:50,560 --> 00:35:51,960
Hong Xiaoyu suggested we come

660
00:35:52,120 --> 00:35:53,760
to the Azure Dragon Temple because of me.

661
00:35:54,920 --> 00:35:56,360
I've heard of this place before.

662
00:35:57,320 --> 00:35:57,960
There's also an Azure Dragon Temple

663
00:35:58,080 --> 00:35:59,240
in that movie.

664
00:35:59,440 --> 00:36:01,320
But the two temples are different.

665
00:36:01,760 --> 00:36:03,400
This temple was built in the Sui Dynasty,

666
00:36:03,560 --> 00:36:04,840
later than the one in the movie.

667
00:36:06,560 --> 00:36:07,080
I don't mean

668
00:36:07,240 --> 00:36:08,440
to disturb you guys.

669
00:36:08,680 --> 00:36:09,880
But this place is too small.

670
00:36:10,800 --> 00:36:12,279
We should've gone to
see the terracotta warriors.

671
00:36:12,280 --> 00:36:13,680
At least the place is bigger there.

672
00:36:15,080 --> 00:36:16,240
Where shall we go next?

673
00:36:18,960 --> 00:36:19,960
I have a student,

674
00:36:20,000 --> 00:36:20,560
whose family opened

675
00:36:20,680 --> 00:36:21,960
a tea house in the neighborhood.

676
00:36:22,080 --> 00:36:23,640
If you guys don't mind,

677
00:36:24,120 --> 00:36:25,800
he'd like to invite you guys for some sea.

678
00:36:25,960 --> 00:36:26,400
He's the guy you met

679
00:36:26,560 --> 00:36:27,840
yesterday, by the way.

680
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
Do you have time?

681
00:36:31,840 --> 00:36:33,080
Yes. I do.

682
00:36:33,560 --> 00:36:34,760
She's free all day!

683
00:36:36,600 --> 00:36:37,800
The tea house is nearby.

684
00:36:38,000 --> 00:36:39,040
I'll bring you guys there.

685
00:36:41,840 --> 00:36:42,920
I've been observing you two

686
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
from behind!

687
00:36:44,200 --> 00:36:45,536
You are reserved, and he's polite.

688
00:36:45,560 --> 00:36:47,280
You guys look like you are on a blind date!

689
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
Keep your voice down!

690
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
You are really...

691
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
Is something wrong?

692
00:36:53,160 --> 00:36:54,680
Would you guys like to take a picture?

693
00:36:55,560 --> 00:36:56,560
No. It's okay.

694
00:36:57,520 --> 00:36:58,520
All right!

695
00:36:59,240 --> 00:37:00,920
Take one! With him!

696
00:37:01,160 --> 00:37:01,680
Let's go!

697
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
Gosh!

698
00:37:05,680 --> 00:37:07,120
Miss Shi Yi, are you here for work?

699
00:37:07,280 --> 00:37:08,616
Xiaoyu is. I'm here to keep her company.

700
00:37:08,640 --> 00:37:09,320
I've never been to Xi'an,

701
00:37:09,520 --> 00:37:10,280
so I wanted to come

702
00:37:10,480 --> 00:37:11,480
and have a look around.

703
00:37:12,120 --> 00:37:12,680
Xi'an has

704
00:37:12,720 --> 00:37:13,920
many interesting places.

705
00:37:14,320 --> 00:37:16,080
It'd take a while for
you to visit them all.

706
00:37:16,960 --> 00:37:17,920
Please take a seat, everybody.

707
00:37:17,920 --> 00:37:18,920
Thank you!

708
00:37:24,040 --> 00:37:25,600
Would you guys like to play some games?

709
00:37:25,800 --> 00:37:27,560
Aeroplane chess, checkers,

710
00:37:27,760 --> 00:37:28,760
or poker?

711
00:37:29,000 --> 00:37:30,600
I'm okay with anything.

712
00:37:31,080 --> 00:37:32,519
Aeroplane chess and checkers

713
00:37:32,520 --> 00:37:34,160
are a little boring.

714
00:37:34,440 --> 00:37:35,856
But you don't know how to play poker.

715
00:37:35,880 --> 00:37:37,256
It's okay. I'll watch you guys play.

716
00:37:37,280 --> 00:37:37,840
All right, then.

717
00:37:38,120 --> 00:37:39,760
Mr. Zhousheng, do you play poker?

718
00:37:40,880 --> 00:37:42,000
Yes.

719
00:37:42,200 --> 00:37:43,280
Then I'll go get the cards.

720
00:37:47,320 --> 00:37:47,920
Do you wanna check out

721
00:37:47,960 --> 00:37:48,760
your pictures?

722
00:37:48,840 --> 00:37:49,840
Let me see.

723
00:37:50,840 --> 00:37:51,840
Are you sure?

724
00:37:52,400 --> 00:37:53,160
I may as well show you after photographing.

725
00:37:53,360 --> 00:37:54,160
Let me see that one first.

726
00:37:54,360 --> 00:37:55,200
I haven't photoshopped it yet.

727
00:37:55,360 --> 00:37:56,360
Come on.

728
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
Here we go!

729
00:37:58,800 --> 00:37:59,800
The last one.

730
00:37:59,840 --> 00:38:00,840
This one.

731
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
Look good?

732
00:38:02,960 --> 00:38:04,200
This... This one is nice!

733
00:38:06,120 --> 00:38:07,736
Have you visited the
Giant Wild Goose Pagoda

734
00:38:07,760 --> 00:38:08,800
and the Ancient City Wall?

735
00:38:09,080 --> 00:38:10,536
We are going to visit the Ancient City Wall

736
00:38:10,560 --> 00:38:11,736
but we won't go to the
Giant Wild Goose Pagoda.

737
00:38:11,760 --> 00:38:12,320
Why is that?

738
00:38:12,520 --> 00:38:13,576
The Giant Wild Goose
Pagoda is very beautiful.

739
00:38:13,600 --> 00:38:14,760
You should go check it out.

740
00:38:15,040 --> 00:38:15,800
Our hotel is right

741
00:38:15,801 --> 00:38:16,920
across the street

742
00:38:17,120 --> 00:38:18,320
from the pagoda.

743
00:38:20,160 --> 00:38:22,120
Then the place you guys
are staying is very nice!

744
00:38:22,520 --> 00:38:23,720
That hotel is nice for sure.

745
00:38:23,880 --> 00:38:24,680
It was still under construction

746
00:38:24,840 --> 00:38:26,440
when I graduated from the college there.

747
00:38:31,880 --> 00:38:33,120
Mr. Zhousheng,

748
00:38:33,320 --> 00:38:34,120
do you have

749
00:38:34,120 --> 00:38:35,120
any hobbies?

750
00:38:36,800 --> 00:38:38,560
I have quite a few.

751
00:38:38,840 --> 00:38:40,600
I like watching TV dramas.

752
00:38:41,880 --> 00:38:43,079
What's your favorite

753
00:38:43,080 --> 00:38:44,080
TV drama?

754
00:38:45,080 --> 00:38:46,080
"A Step into the Past".

755
00:38:46,280 --> 00:38:47,360
"A Step into the Past"?

756
00:38:48,560 --> 00:38:50,760
Even a chemistry professor
likes time-travel dramas!

757
00:38:50,960 --> 00:38:52,280
It's even "A Step into the Past"!

758
00:38:53,000 --> 00:38:53,520
Do you remember

759
00:38:53,640 --> 00:38:54,200
my ex during college?

760
00:38:54,320 --> 00:38:55,720
He also loved that show.

761
00:38:56,000 --> 00:38:58,080
He watched it four times.

762
00:39:00,360 --> 00:39:01,479
I watched it

763
00:39:01,480 --> 00:39:02,760
over 70 times.

764
00:39:03,160 --> 00:39:04,440
To be specific, it'd be

765
00:39:04,640 --> 00:39:05,800
79 times.

766
00:39:06,560 --> 00:39:08,160
79 times?

767
00:39:09,480 --> 00:39:10,800
Wouldn't you get bored?

768
00:39:12,320 --> 00:39:14,000
I think it's quite interesting.

769
00:39:14,200 --> 00:39:15,960
And now I can remember every scene

770
00:39:16,200 --> 00:39:17,760
and every line in that show.

771
00:39:20,520 --> 00:39:21,880
Good for you!

772
00:39:22,160 --> 00:39:23,240
Good for you!

773
00:39:23,920 --> 00:39:24,920
Come on, "Landlord."

774
00:39:25,280 --> 00:39:26,280
You go first.

775
00:39:28,600 --> 00:39:29,600
Do I go first?

776
00:39:29,680 --> 00:39:30,680
Yes.

777
00:39:32,800 --> 00:39:34,400
This one. You can put it here.

778
00:39:37,720 --> 00:39:38,120
Not bad.

779
00:39:38,320 --> 00:39:39,416
You've got a good hand, I think.

780
00:39:39,440 --> 00:39:40,800
If I go first,

781
00:39:42,440 --> 00:39:43,680
I think I've won.

782
00:40:16,520 --> 00:40:18,840
We'll take a bus to go back.

783
00:40:20,680 --> 00:40:21,680
We'll take a taxi.

784
00:40:26,560 --> 00:40:27,560
See you!

785
00:40:29,040 --> 00:40:30,040
See you!

786
00:40:37,640 --> 00:40:39,440
I think he is

787
00:40:40,400 --> 00:40:41,480
into you.

788
00:40:42,280 --> 00:40:42,920
But why did he leave

789
00:40:42,921 --> 00:40:44,601
without even asking for your phone number?

790
00:40:48,160 --> 00:40:49,160
Let's go.

791
00:41:02,040 --> 00:41:02,640
Let's wait for a while.

792
00:41:02,680 --> 00:41:03,840
It's hard to get a taxi here.

793
00:41:05,440 --> 00:41:06,840
Take a look at this.

794
00:41:07,440 --> 00:41:08,440
Are we here?

795
00:41:08,720 --> 00:41:09,720
The Azure Dragon Temple.

796
00:41:34,360 --> 00:41:35,400
I give up!

797
00:41:36,280 --> 00:41:37,680
How long will it take to walk back?

798
00:41:38,640 --> 00:41:40,160
How about we walk back?

799
00:41:41,120 --> 00:41:43,760
No way. It's too far.

800
00:41:59,200 --> 00:42:01,000
Are you going to the
Giant Wild Goose Pagoda?

801
00:42:01,240 --> 00:42:01,920
We are going to the hotel across

802
00:42:02,080 --> 00:42:03,440
from the Giant Wild Goose Pagoda.

803
00:42:03,920 --> 00:42:04,920
Here's the thing.

804
00:42:05,320 --> 00:42:06,439
Someone called me

805
00:42:06,440 --> 00:42:07,440
to give you a ride.

806
00:42:08,680 --> 00:42:09,680
Who?

807
00:42:11,200 --> 00:42:12,920
He Shan. Do you know him?

808
00:42:14,160 --> 00:42:15,640
Yes. He's my friend.

809
00:42:16,280 --> 00:42:17,559
One of you has the last name Shi,

810
00:42:17,560 --> 00:42:18,560
and the other Hong.

811
00:42:18,680 --> 00:42:20,120
This gentleman is a photographer.

812
00:42:20,160 --> 00:42:20,640
Right?

813
00:42:20,840 --> 00:42:21,800
Yes. You are right.

814
00:42:21,840 --> 00:42:22,480
Please get in the car.

815
00:42:22,800 --> 00:42:23,960
- Thank you, sir!
- Thank you!

816
00:42:24,240 --> 00:42:25,240
Here.

817
00:42:25,520 --> 00:42:26,520
Watch your head.

818
00:42:52,960 --> 00:42:53,960
Professor.

819
00:42:54,480 --> 00:42:55,480
Come in.

820
00:42:55,600 --> 00:42:58,080
A lady named Tong is here to see you.

821
00:43:03,760 --> 00:43:04,760
She's my friend.

822
00:43:04,920 --> 00:43:05,920
Let her in.

823
00:43:09,320 --> 00:43:11,136
Then I'll go help her fill out
her particulars at the gate.

824
00:43:11,160 --> 00:43:12,160
Okay.

825
00:43:27,120 --> 00:43:28,960
I'm having a meeting in Xi'an,

826
00:43:29,520 --> 00:43:31,040
so I dropped by to bring you this.

827
00:43:33,840 --> 00:43:34,840
Congratulations!

828
00:43:38,160 --> 00:43:39,480
That's it?

829
00:43:41,840 --> 00:43:43,160
I hope you two have a happy life.

830
00:43:49,440 --> 00:43:50,560
I'm here

831
00:43:51,440 --> 00:43:52,960
to tell you

832
00:43:55,080 --> 00:43:56,440
that you are the only one

833
00:43:58,080 --> 00:43:59,320
whom I've ever

834
00:44:01,200 --> 00:44:02,440
wanted to marry.

835
00:44:06,800 --> 00:44:08,840
Even now I'm still torn.

836
00:44:09,040 --> 00:44:10,880
If you are hesitant

837
00:44:11,480 --> 00:44:12,880
or confused about

838
00:44:13,000 --> 00:44:14,160
your upcoming marriage,

839
00:44:15,080 --> 00:44:15,760
you should talk

840
00:44:15,761 --> 00:44:17,680
to Zhou Wenchuan, your fiance,

841
00:44:18,000 --> 00:44:19,200
not me.

842
00:44:20,200 --> 00:44:23,040
If you are here to bring me the invitation,

843
00:44:24,080 --> 00:44:25,080
it's well received.

844
00:44:25,280 --> 00:44:26,280
Thank you.

845
00:44:30,320 --> 00:44:31,960
Maybe I'm not hesitant.

846
00:44:34,240 --> 00:44:35,880
I'm just thinking about the past.

847
00:44:38,080 --> 00:44:39,760
My wedding is scheduled early next month.

848
00:44:41,400 --> 00:44:42,520
You will be there, right?

849
00:44:43,360 --> 00:44:44,400
I should be back

850
00:44:44,600 --> 00:44:45,840
at that time.

851
00:44:48,880 --> 00:44:49,880
I'll see you then.

852
00:44:53,120 --> 00:44:55,040
My colleague is still
waiting for me downstairs.

853
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
I'm leaving.

854
00:44:57,960 --> 00:44:58,960
Okay.

855
00:45:16,560 --> 00:45:17,560
Professor.

856
00:45:18,320 --> 00:45:19,320
What's the relationship

857
00:45:19,440 --> 00:45:20,480
between you and Miss Tong?

858
00:45:22,840 --> 00:45:23,600
There's nothing

859
00:45:23,760 --> 00:45:25,000
between her and I.

860
00:45:25,640 --> 00:45:26,640
That's good to know.

861
00:45:28,280 --> 00:45:29,320
Why are you so happy?

862
00:45:30,560 --> 00:45:32,440
Well, she came with a smile

863
00:45:32,600 --> 00:45:33,600
and left in tears.

864
00:45:33,760 --> 00:45:35,480
I thought she was your...

865
00:45:37,360 --> 00:45:39,320
And I was worried about Shi Yi...

866
00:45:42,880 --> 00:45:43,440
Why would you

867
00:45:43,441 --> 00:45:44,720
think of Shi Yi at this moment?

868
00:45:44,920 --> 00:45:46,760
Professor, stop playing dumb.

869
00:45:47,280 --> 00:45:48,280
Shi Yi likes you.

870
00:45:48,880 --> 00:45:49,880
It's very obvious.

871
00:45:50,280 --> 00:45:51,800
I think she fell in love with you

872
00:45:52,000 --> 00:45:53,336
when she first met you at the airport.

873
00:45:53,360 --> 00:45:54,920
You treat her differently too.

874
00:45:55,080 --> 00:45:57,256
Not only did you visit the
Azure Dragon Temple with her,

875
00:45:57,280 --> 00:45:58,520
you even called a taxi for her.

876
00:45:58,720 --> 00:45:59,999
If you don't have feelings for her,

877
00:46:00,000 --> 00:46:01,240
then what's all this?

878
00:46:02,320 --> 00:46:03,720
Is that all you think about

879
00:46:03,880 --> 00:46:05,280
when you're here?

880
00:46:07,400 --> 00:46:09,400
I... I've been thinking
about the experiments.

881
00:46:09,560 --> 00:46:11,200
I'll do the experiment.

882
00:46:13,480 --> 00:46:14,480
Close the door.

