1
00:00:19,200 --> 00:00:27,200
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:02:30,520 --> 00:02:31,560
You've been staring

3
00:02:32,080 --> 00:02:33,416
at the screen for the whole night,

4
00:02:33,440 --> 00:02:34,600
but you haven't typed a word.

5
00:02:36,279 --> 00:02:37,560
What's so important

6
00:02:40,279 --> 00:02:40,880
that you are this

7
00:02:40,920 --> 00:02:41,920
cautious about it?

8
00:02:43,320 --> 00:02:45,720
Just a girl I recently met.

9
00:02:47,279 --> 00:02:47,960
You have a lady friend

10
00:02:48,040 --> 00:02:49,240
whom I do not know of?

11
00:02:50,440 --> 00:02:52,040
I've just met her,

12
00:02:52,279 --> 00:02:54,600
and I've only seen her
three times by chance.

13
00:02:55,880 --> 00:02:58,480
Is she the kind that would marry you?

14
00:03:02,560 --> 00:03:03,600
I notice

15
00:03:04,160 --> 00:03:05,640
that when it comes to my marriage,

16
00:03:05,840 --> 00:03:07,440
you are more anxious than anybody else.

17
00:03:10,080 --> 00:03:11,680
She came to Xi'an for a trip.

18
00:03:11,840 --> 00:03:13,280
She'll leave the day after tomorrow.

19
00:03:13,640 --> 00:03:14,440
I want to write her an email

20
00:03:14,640 --> 00:03:15,680
to say goodbye,

21
00:03:16,240 --> 00:03:17,920
but I'm not quite sure

22
00:03:18,040 --> 00:03:19,320
how to word it.

23
00:03:22,120 --> 00:03:22,720
Who would

24
00:03:22,760 --> 00:03:24,160
write emails nowadays?

25
00:03:25,120 --> 00:03:26,120
My suggestion,

26
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
give her a call

27
00:03:28,480 --> 00:03:29,520
or ask her out for dinner.

28
00:03:29,680 --> 00:03:31,200
That's what normal people would do.

29
00:03:40,680 --> 00:03:41,720
One last question.

30
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
What's her name?

31
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
Shi Yi.

32
00:03:51,840 --> 00:03:53,320
Shi Yi.

33
00:05:25,760 --> 00:05:27,360
Thinking about that chemistry professor?

34
00:05:30,960 --> 00:05:32,200
Rumor has it

35
00:05:32,880 --> 00:05:33,400
the Junior Prince of Nanchen

36
00:05:33,440 --> 00:05:34,480
only had one soul mate,

37
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
who was

38
00:05:35,960 --> 00:05:37,400
the crown princess.

39
00:05:38,360 --> 00:05:39,360
It was said that

40
00:05:39,520 --> 00:05:40,360
after he died, the crown princess

41
00:05:40,440 --> 00:05:42,040
jumped off a building and died for love.

42
00:05:42,880 --> 00:05:44,280
She may have jumped off the library

43
00:05:44,720 --> 00:05:46,120
or the city wall.

44
00:05:47,760 --> 00:05:48,840
It reminds me of that story

45
00:05:49,080 --> 00:05:50,520
when I stood here.

46
00:05:51,560 --> 00:05:52,880
I can't believe you!

47
00:05:53,359 --> 00:05:54,800
We're surrounded by stunning scenery

48
00:05:54,840 --> 00:05:56,335
and all you could think about is that?

49
00:05:56,359 --> 00:05:57,200
I'll stop thinking about then.

50
00:05:57,359 --> 00:05:57,760
Let's go.

51
00:05:57,920 --> 00:05:59,600
I wanna bring back some local specialties.

52
00:06:00,359 --> 00:06:02,320
Would you like to eat Paomo one more time?

53
00:06:18,720 --> 00:06:20,440
You want something spicy? How about hotpot?

54
00:06:20,640 --> 00:06:21,840
Anything's fine. You decide.

55
00:06:49,680 --> 00:06:50,400
You bought so many.

56
00:06:50,640 --> 00:06:51,920
Is your suitcase big enough?

57
00:06:52,160 --> 00:06:53,560
It's okay. I'll cram them in.

58
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
They are not breakable.

59
00:07:11,240 --> 00:07:11,880
Excuse me.

60
00:07:12,040 --> 00:07:12,440
How may I help you?

61
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
I'm looking for a guest.

62
00:07:13,760 --> 00:07:14,840
I have something for her.

63
00:07:14,920 --> 00:07:15,240
Do you know

64
00:07:15,280 --> 00:07:16,720
her room number?

65
00:07:17,560 --> 00:07:19,160
I only know her name is Shi Yi.

66
00:07:19,280 --> 00:07:20,760
I don't know her room number.

67
00:07:21,240 --> 00:07:21,920
According to our policies,

68
00:07:22,080 --> 00:07:23,400
we can't contact our guests.

69
00:07:23,640 --> 00:07:24,480
You can call her

70
00:07:24,640 --> 00:07:25,640
and ask her to come down.

71
00:07:27,640 --> 00:07:29,360
I don't have her phone number either.

72
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
I'm sorry, then.

73
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
Sir,

74
00:07:41,400 --> 00:07:42,080
how about this?

75
00:07:42,280 --> 00:07:43,080
You can leave the stuff here.

76
00:07:43,240 --> 00:07:44,560
We can help you give it to her.

77
00:07:45,040 --> 00:07:46,280
Please fill in the form.

78
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
Thank you!

79
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
You are welcome!

80
00:08:00,240 --> 00:08:02,280
It's such a nice place!

81
00:08:03,280 --> 00:08:03,720
If it's not for work,

82
00:08:03,880 --> 00:08:05,680
I'd really love to stay
for a few more days.

83
00:08:06,760 --> 00:08:08,560
Then you stay. I'll leave by myself.

84
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Stop your nonsense!

85
00:08:13,240 --> 00:08:14,440
Hello, this is the front desk.

86
00:08:14,680 --> 00:08:15,200
Hello.

87
00:08:15,440 --> 00:08:16,080
I'd like to know

88
00:08:16,240 --> 00:08:17,480
if you offer printing services?

89
00:08:17,640 --> 00:08:18,040
I need to print out

90
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
a document.

91
00:08:19,320 --> 00:08:20,336
We have a printer at the front desk.

92
00:08:20,360 --> 00:08:21,400
You can print it here.

93
00:08:22,120 --> 00:08:23,120
Okay. Thanks!

94
00:08:24,160 --> 00:08:26,040
I'm going to the front
desk to print something.

95
00:08:26,520 --> 00:08:27,520
All right.

96
00:08:32,440 --> 00:08:32,840
All done.

97
00:08:33,320 --> 00:08:33,920
Thanks!

98
00:08:34,280 --> 00:08:35,880
Could you show me your ID?

99
00:08:37,880 --> 00:08:39,200
I only have my work ID with me.

100
00:08:39,360 --> 00:08:40,760
I didn't bring other documents.

101
00:08:40,920 --> 00:08:41,920
That'll do.

102
00:08:45,920 --> 00:08:46,920
Here you go.

103
00:08:51,040 --> 00:08:52,040
Okay. Thanks!

104
00:08:52,440 --> 00:08:53,440
All right.

105
00:08:53,640 --> 00:08:55,160
Thank you for your help!

106
00:08:55,320 --> 00:08:56,320
You are welcome!

107
00:09:07,240 --> 00:09:07,640
Excuse me.

108
00:09:07,840 --> 00:09:08,240
Yes, ma'am?

109
00:09:08,280 --> 00:09:08,680
Please help me

110
00:09:08,720 --> 00:09:09,240
print out two copies of the file

111
00:09:09,320 --> 00:09:09,960
in this USB driver.

112
00:09:10,120 --> 00:09:10,560
Sure.

113
00:09:10,920 --> 00:09:12,040
What's your room number?

114
00:09:12,240 --> 00:09:13,616
I'll have it delivered to your room later.

115
00:09:13,640 --> 00:09:14,240
312.

116
00:09:14,480 --> 00:09:15,560
312.

117
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
Miss Shi?

118
00:09:20,240 --> 00:09:21,480
There's a package for you.

119
00:09:21,640 --> 00:09:23,080
A gentleman just brought it here.

120
00:09:23,280 --> 00:09:24,960
You came before I could deliver it to you.

121
00:09:25,840 --> 00:09:27,720
His name is Zhousheng Chen,

122
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
from an institute.

123
00:09:29,040 --> 00:09:30,240
When was he here?

124
00:09:30,440 --> 00:09:31,160
Just a while ago.

125
00:09:31,360 --> 00:09:32,160
He just left.

126
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
Thank you!

127
00:09:59,440 --> 00:10:00,080
A college student asked me

128
00:10:00,240 --> 00:10:01,240
to help him sell these.

129
00:10:01,440 --> 00:10:02,496
He just graduated and thought it was

130
00:10:02,520 --> 00:10:04,320
too much trouble to
bring them home with him.

131
00:10:04,840 --> 00:10:06,520
Have you met anyone

132
00:10:06,680 --> 00:10:07,680
that keeps crabs as pets?

133
00:10:07,880 --> 00:10:09,520
No one will ever buy them!

134
00:10:10,880 --> 00:10:12,080
How much are they?

135
00:10:20,680 --> 00:10:21,560
A colleague of mine

136
00:10:21,561 --> 00:10:23,081
at the institute gave this book to me.

137
00:10:23,160 --> 00:10:24,240
If you like it,

138
00:10:24,440 --> 00:10:25,520
you can keep it.

139
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Zhousheng Chen.

140
00:10:41,600 --> 00:10:42,720
I got the book.

141
00:10:43,080 --> 00:10:45,080
Could you give me your lab number?

142
00:10:45,880 --> 00:10:47,160
I want to give you a call.

143
00:10:52,160 --> 00:10:54,160
What have you been looking at?

144
00:10:57,640 --> 00:10:58,640
Where did you get this?

145
00:10:59,640 --> 00:11:00,800
Zhousheng Chen gave it to me.

146
00:11:02,240 --> 00:11:03,656
He left the book at
the front desk and left.

147
00:11:03,680 --> 00:11:05,416
I tried to look for him,
but he was already gone.

148
00:11:05,440 --> 00:11:06,640
I was only a few minutes late.

149
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
You sent him an email?

150
00:11:15,760 --> 00:11:17,800
Let me feel your heartbeat!

151
00:11:18,640 --> 00:11:19,840
Got butterflies there, huh?

152
00:11:20,040 --> 00:11:22,240
He personally brought you a book!

153
00:11:22,720 --> 00:11:23,440
Be careful!

154
00:11:23,480 --> 00:11:24,280
There are many sticky notes inside.

155
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
Don't drop them.

156
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
Sticky notes?

157
00:11:27,160 --> 00:11:28,200
Some extra information

158
00:11:28,440 --> 00:11:29,440
he added.

159
00:11:56,920 --> 00:11:59,720
8696656.

160
00:12:18,160 --> 00:12:19,160
Hello? May I speak to...

161
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
You got the book?

162
00:12:21,560 --> 00:12:22,960
Yes. Thanks!

163
00:12:23,640 --> 00:12:25,120
The book is quite nice.

164
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
It's not one of those

165
00:12:27,160 --> 00:12:28,840
travel books published just for money,

166
00:12:29,480 --> 00:12:30,880
and it doesn't have any ads inside.

167
00:12:32,280 --> 00:12:33,320
I will read it carefully!

168
00:12:34,440 --> 00:12:37,120
I saw there were many people
at the bus station that day.

169
00:12:37,440 --> 00:12:39,200
It took you quite a
while to finally get on.

170
00:12:39,440 --> 00:12:40,840
It was the first time I took a bus.

171
00:12:41,040 --> 00:12:43,240
I didn't expect it'd be that crowded.

172
00:12:43,520 --> 00:12:44,920
I was going to give you a ride.

173
00:12:45,120 --> 00:12:46,520
But turned out you guys left early,

174
00:12:46,560 --> 00:12:47,400
and we had to trouble He Shan

175
00:12:47,440 --> 00:12:48,440
to call us a cab.

176
00:12:50,240 --> 00:12:51,240
No trouble at all.

177
00:12:52,080 --> 00:12:52,760
You didn't do it,

178
00:12:52,840 --> 00:12:53,920
of course you'd say so.

179
00:12:54,080 --> 00:12:55,200
Please thank him for me!

180
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
So,

181
00:13:03,640 --> 00:13:05,840
are you having a good time in Xi'an?

182
00:13:07,120 --> 00:13:08,120
Yes.

183
00:13:08,840 --> 00:13:10,296
I went to the Ancient City Wall today.

184
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
Have you been there?

185
00:13:13,040 --> 00:13:14,120
The Ancient City Wall?

186
00:13:15,040 --> 00:13:15,760
I haven't had time

187
00:13:15,761 --> 00:13:17,080
to visit that place.

188
00:13:18,160 --> 00:13:19,360
Then I recommend you go there.

189
00:13:19,560 --> 00:13:21,496
You can get a very nice view
of the city standing up there.

190
00:13:21,520 --> 00:13:23,801
Most importantly, you can
feel the history of that place.

191
00:13:25,280 --> 00:13:27,680
Sure. I'll visit that
place when I have time.

192
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
Say something flattering!

193
00:13:29,520 --> 00:13:30,600
What are you talking about?

194
00:13:32,080 --> 00:13:33,120
Is your friend beside you?

195
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
It's Hong Xiaoyu.

196
00:13:40,040 --> 00:13:41,160
Then I'll go back to work.

197
00:13:42,560 --> 00:13:42,880
Okay.

198
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
Ask him out!

199
00:13:44,360 --> 00:13:46,000
Tell him you are leaving!

200
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Goodbye!

201
00:13:47,520 --> 00:13:48,840
I've been curious

202
00:13:49,040 --> 00:13:50,760
about what the institute looks like.

203
00:13:51,240 --> 00:13:52,440
Could you show me around?

204
00:13:53,640 --> 00:13:56,080
The institute is kinda boring actually.

205
00:14:00,760 --> 00:14:02,880
But I happen to have some time today.

206
00:14:03,440 --> 00:14:04,840
I think I can

207
00:14:05,040 --> 00:14:06,120
give you a tour.

208
00:14:07,440 --> 00:14:08,840
Okay! Then I'll go look for you,

209
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
right now!

210
00:14:11,560 --> 00:14:12,600
Here's my address.

211
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Hang on.

212
00:14:16,280 --> 00:14:17,280
Okay. Go ahead.

213
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
How may I help you?

214
00:14:49,040 --> 00:14:50,536
Hi. I'm here to see Professor Zhousheng.

215
00:14:50,560 --> 00:14:51,640
Do you have an appointment?

216
00:14:51,840 --> 00:14:52,360
Yes.

217
00:14:52,560 --> 00:14:53,360
Could you

218
00:14:53,520 --> 00:14:54,400
give Professor Zhousheng

219
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
a call?

220
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
What's your last name?

221
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
My last name is Shi.

222
00:14:58,680 --> 00:14:59,800
Okay. Please wait a moment.

223
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
Thank you!

224
00:15:05,640 --> 00:15:06,240
Professor Zhousheng.

225
00:15:06,440 --> 00:15:06,960
A lady named Shi

226
00:15:07,160 --> 00:15:08,560
is here to see you.

227
00:15:10,480 --> 00:15:11,480
Okay.

228
00:15:12,640 --> 00:15:13,160
Please wait here.

229
00:15:13,360 --> 00:15:14,160
He'll come out.

230
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
Okay. Thanks!

231
00:15:23,560 --> 00:15:24,360
Hello? Meilin.

232
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
Hello?

233
00:15:25,720 --> 00:15:27,000
Will you come back tomorrow?

234
00:15:27,360 --> 00:15:28,496
If you'll come back tomorrow,

235
00:15:28,520 --> 00:15:29,920
I'll book a recording studio

236
00:15:30,120 --> 00:15:31,856
so that we can get to
work tomorrow evening.

237
00:15:31,880 --> 00:15:32,880
I will.

238
00:15:33,480 --> 00:15:34,200
Oh, dear!

239
00:15:34,440 --> 00:15:35,480
Thank God!

240
00:15:37,040 --> 00:15:38,080
Say, Shi Yi,

241
00:15:38,560 --> 00:15:40,000
you've secretly married

242
00:15:40,240 --> 00:15:41,640
a low-key rich guy, haven't you?

243
00:15:41,840 --> 00:15:42,440
Or else,

244
00:15:42,560 --> 00:15:43,840
how could you leave work

245
00:15:44,040 --> 00:15:45,720
and go on a trip in a heartbeat like this?

246
00:15:46,160 --> 00:15:47,560
I've only taken

247
00:15:47,720 --> 00:15:48,960
one holiday this year, right?

248
00:15:49,360 --> 00:15:50,480
Plus I'm not interested

249
00:15:50,520 --> 00:15:51,520
in rich guys.

250
00:15:52,440 --> 00:15:53,520
Tell me the kind of guy

251
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
you like.

252
00:15:54,760 --> 00:15:56,160
I can keep an eye out for you.

253
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
The person I like

254
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
must be a professor,

255
00:16:16,640 --> 00:16:17,240
and

256
00:16:17,440 --> 00:16:18,760
he must be a chemistry professor.

257
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
What?

258
00:16:20,120 --> 00:16:21,200
A professor?

259
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
I have to go now.

260
00:16:27,040 --> 00:16:28,040
You're here.

261
00:16:30,240 --> 00:16:31,520
I'll help you register first.

262
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
Okay.

263
00:16:34,320 --> 00:16:35,320
I can fill it in for you.

264
00:16:35,640 --> 00:16:36,640
Let me.

265
00:16:44,240 --> 00:16:45,440
Do you have your ID?

266
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
Yes.

267
00:16:48,080 --> 00:16:48,360
Here.

268
00:16:48,760 --> 00:16:49,760
Thanks.

269
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
All right.

270
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
All done.

271
00:17:01,440 --> 00:17:03,440
Let's go inside.

272
00:17:08,520 --> 00:17:09,640
You look

273
00:17:09,880 --> 00:17:11,480
a little different today.

274
00:17:13,240 --> 00:17:14,640
I can't describe it, though.

275
00:17:30,319 --> 00:17:31,120
Sorry.

276
00:17:31,279 --> 00:17:32,519
It's such a quiet place,

277
00:17:32,680 --> 00:17:34,080
but my shoes make noises.

278
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
It's okay.

279
00:17:35,880 --> 00:17:36,680
Many of the ladies here

280
00:17:36,720 --> 00:17:37,960
also like wearing high heels.

281
00:17:42,840 --> 00:17:45,279
Being in a research institute
like this makes me feel

282
00:17:45,519 --> 00:17:47,319
like I'm here to steal national secrets.

283
00:17:48,560 --> 00:17:50,760
What are you thinking about right now?

284
00:17:52,120 --> 00:17:53,520
This place smells good.

285
00:17:54,440 --> 00:17:55,840
What do you do here?

286
00:17:57,040 --> 00:17:59,120
I came this time for a visit
and to attend seminars.

287
00:17:59,280 --> 00:18:00,880
My lab is not here.

288
00:18:01,960 --> 00:18:03,160
So what are they working on?

289
00:18:03,760 --> 00:18:05,720
Halogen-free flame
retardant composite materials.

290
00:18:07,120 --> 00:18:08,120
Could you make it

291
00:18:08,160 --> 00:18:09,160
easier to understand?

292
00:18:10,840 --> 00:18:12,640
The materials used for wire insulation.

293
00:18:13,040 --> 00:18:15,816
They need to be resistant to corrosion, not
degrade in high temperatures, be fire resistant,

294
00:18:15,840 --> 00:18:17,000
and need to last a long time.

295
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
Got you!

296
00:18:18,480 --> 00:18:20,080
But your explanation

297
00:18:20,640 --> 00:18:21,760
makes it sound ordinary now.

298
00:18:21,840 --> 00:18:22,280
Don't we already

299
00:18:22,480 --> 00:18:23,800
have this type of material?

300
00:18:25,320 --> 00:18:26,719
In fact, many of the techniques

301
00:18:26,720 --> 00:18:28,000
need to be further improved.

302
00:18:28,320 --> 00:18:30,320
Many cable insulation materials

303
00:18:30,520 --> 00:18:31,720
in the tier one cities

304
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
need to be replaced,

305
00:18:33,120 --> 00:18:34,520
which will cost a lot of money.

306
00:18:35,240 --> 00:18:35,880
If

307
00:18:36,040 --> 00:18:37,880
We can improve the manufacturing techniques

308
00:18:38,120 --> 00:18:39,319
and make them

309
00:18:39,320 --> 00:18:40,320
last longer,

310
00:18:40,640 --> 00:18:41,560
it'll save

311
00:18:41,640 --> 00:18:43,880
a lot of money.

312
00:18:44,960 --> 00:18:46,096
Now that you've put it that way,

313
00:18:46,120 --> 00:18:47,296
it sounds like a worthy cause.

314
00:18:47,320 --> 00:18:48,360
Miss Shi Yi?

315
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
It's really you!

316
00:18:50,040 --> 00:18:51,560
How did you know I was here?

317
00:18:51,760 --> 00:18:53,480
I just came back

318
00:18:53,720 --> 00:18:55,000
and they told me

319
00:18:55,240 --> 00:18:57,080
that Professor Zhousheng
brought a lady here.

320
00:18:57,320 --> 00:18:58,640
I immediately thought of you.

321
00:19:00,560 --> 00:19:02,200
You've never brought a friend here?

322
00:19:03,120 --> 00:19:04,320
No. Never.

323
00:19:05,480 --> 00:19:06,200
Now that you are here,

324
00:19:06,360 --> 00:19:07,480
let's have dinner together.

325
00:19:07,680 --> 00:19:08,200
I'll take you

326
00:19:08,360 --> 00:19:09,760
to an authentic Xi'an restaurant!

327
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Professor,

328
00:19:12,840 --> 00:19:13,640
since you've invited her here,

329
00:19:13,840 --> 00:19:14,640
you should be a good host

330
00:19:14,840 --> 00:19:16,080
and treat her to a meal, right?

331
00:19:19,240 --> 00:19:21,120
Would you like to have dinner with us?

332
00:19:21,720 --> 00:19:22,960
I'm free tonight,

333
00:19:23,240 --> 00:19:23,840
but

334
00:19:24,040 --> 00:19:25,480
I want to look around a little more.

335
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
May I?

336
00:19:27,680 --> 00:19:28,200
Then let's

337
00:19:28,360 --> 00:19:29,760
go to dinner

338
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
after touring the lab.

339
00:19:33,080 --> 00:19:34,080
This way please.

340
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
Miss Shi Yi.

341
00:19:45,320 --> 00:19:46,336
Instead of wine, I'll use tea

342
00:19:46,360 --> 00:19:47,360
to make a toast to you!

343
00:19:47,480 --> 00:19:48,480
Thank you!

344
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Miss Shi Yi.

345
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
What do you do?

346
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
I'm a dubber.

347
00:19:55,280 --> 00:19:56,416
Oh, I've heard about this job.

348
00:19:56,440 --> 00:19:57,856
It's a very popular vocation nowadays!

349
00:19:57,880 --> 00:19:59,159
I watched a TV program

350
00:19:59,160 --> 00:20:00,519
where they invited dubbers as guests

351
00:20:00,520 --> 00:20:01,120
or interviewed

352
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
the dubbers.

353
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
That's right!

354
00:20:03,760 --> 00:20:04,680
I've watched that program before.

355
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
You didn't eat much.

356
00:20:05,720 --> 00:20:07,440
In every episode, they invited...

357
00:20:07,480 --> 00:20:08,720
You've been talking with them.

358
00:20:08,760 --> 00:20:10,080
You didn't see that I ate a lot.

359
00:20:10,680 --> 00:20:11,680
Full?

360
00:20:13,120 --> 00:20:14,120
Yes.

361
00:20:15,040 --> 00:20:17,480
They all have appealing voices.

362
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
Excuse me for a moment.

363
00:20:19,240 --> 00:20:20,280
Making them more charming.

364
00:20:20,560 --> 00:20:20,840
Exactly.

365
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Miss Shi Yi.

366
00:20:22,480 --> 00:20:24,280
What works have you dubbed for in the past?

367
00:20:25,120 --> 00:20:26,840
I did a lot of documentaries.

368
00:20:27,080 --> 00:20:28,360
I rarely dub dramas.

369
00:20:28,640 --> 00:20:29,840
But this year I dubbed

370
00:20:29,920 --> 00:20:30,560
a new drama named One and Only.

371
00:20:30,680 --> 00:20:31,240
Have you watched that?

372
00:20:31,440 --> 00:20:32,440
Yes.

373
00:20:33,640 --> 00:20:34,920
Sir, do you need a receipt?

374
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
No need. Thanks.

375
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Professor Zhousheng.

376
00:20:38,640 --> 00:20:39,320
I've told you

377
00:20:39,360 --> 00:20:40,360
that the meal is on me.

378
00:20:40,520 --> 00:20:41,720
It's fine.

379
00:20:42,080 --> 00:20:43,080
It's on me.

380
00:20:49,640 --> 00:20:50,360
Miss Shi Yi.

381
00:20:50,640 --> 00:20:52,080
Are you his girlfriend?

382
00:20:54,120 --> 00:20:55,120
No.

383
00:20:55,320 --> 00:20:56,120
Careful about what you say.

384
00:20:56,280 --> 00:20:56,680
I heard

385
00:20:56,681 --> 00:20:58,320
Professor Zhousheng has a fiancee.

386
00:20:59,080 --> 00:21:00,480
I'm sorry, Miss Shi Yi.

387
00:21:00,640 --> 00:21:01,640
I didn't know that.

388
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
It's fine.

389
00:21:18,560 --> 00:21:20,560
I still have things to
do. I have to go now.

390
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
Let me take you back.

391
00:21:22,520 --> 00:21:22,920
It's okay.

392
00:21:23,160 --> 00:21:24,160
I can easily get a ride.

393
00:21:24,760 --> 00:21:25,800
It's already late.

394
00:21:25,920 --> 00:21:27,480
It's not safe for you to go back alone.

395
00:21:31,360 --> 00:21:32,160
Sorry, guys!

396
00:21:32,360 --> 00:21:33,360
I have to leave now.

397
00:21:33,720 --> 00:21:34,960
Bye-bye, Miss Shi Yi.

398
00:21:35,240 --> 00:21:36,240
See you next time!

399
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
Bye.

400
00:23:02,160 --> 00:23:03,440
I heard

401
00:23:04,280 --> 00:23:05,616
the conversation between
you and my students

402
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
at the restaurant.

403
00:23:07,960 --> 00:23:09,280
They misunderstood the situation.

404
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
It's not true.

405
00:23:11,040 --> 00:23:13,160
I am thinking about getting married,

406
00:23:13,480 --> 00:23:15,400
but I haven't found the
one I want to marry yet.

407
00:23:22,840 --> 00:23:23,840
Okay, I'll head in.

408
00:23:46,160 --> 00:23:47,520
Do you believe in fortune-telling?

409
00:23:48,840 --> 00:23:49,880
Fortune-telling?

410
00:23:51,520 --> 00:23:52,800
Technically

411
00:23:52,840 --> 00:23:53,920
I do not believe in it.

412
00:23:54,360 --> 00:23:55,360
But

413
00:23:55,480 --> 00:23:56,280
if the result is

414
00:23:56,440 --> 00:23:57,440
good enough,

415
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
I'd subconsciously

416
00:23:59,280 --> 00:24:00,480
tell myself

417
00:24:00,640 --> 00:24:01,960
that it'd come true.

418
00:24:04,560 --> 00:24:06,760
May I read your palm?

419
00:24:08,680 --> 00:24:09,880
You know how to read palms?

420
00:24:10,640 --> 00:24:11,760
I've learned a little.

421
00:24:12,040 --> 00:24:13,040
Kinda useless, though.

422
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
It may not be correct.

423
00:24:26,840 --> 00:24:29,040
What do you see?

424
00:24:31,240 --> 00:24:32,640
I can see your past.

425
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
My past?

426
00:24:38,360 --> 00:24:40,680
Do you believe in reincarnation?

427
00:24:43,280 --> 00:24:44,320
We knew each other

428
00:24:44,480 --> 00:24:45,720
in our previous lives.

429
00:25:04,520 --> 00:25:05,240
Just kidding.

430
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
Hope you don't mind.

431
00:25:08,360 --> 00:25:09,760
I believe you.

432
00:25:10,560 --> 00:25:12,040
It's fate that bring

433
00:25:12,280 --> 00:25:13,680
people together.

434
00:25:14,440 --> 00:25:15,040
It's really not like

435
00:25:15,240 --> 00:25:16,720
something he would say.

436
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
So,

437
00:25:19,720 --> 00:25:21,960
you'll leave tomorrow, huh?

438
00:25:23,880 --> 00:25:25,016
I have a lot of work waiting for me.

439
00:25:25,040 --> 00:25:26,040
I have to go back.

440
00:25:27,240 --> 00:25:28,880
Could you please

441
00:25:29,360 --> 00:25:30,200
give me your

442
00:25:30,360 --> 00:25:31,440
phone number?

443
00:25:32,640 --> 00:25:32,960
Then when I

444
00:25:33,120 --> 00:25:34,640
don't have internet access,

445
00:25:34,880 --> 00:25:36,360
I can at least call you.

446
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
It's okay if you mind it.

447
00:25:44,920 --> 00:25:45,920
I don't mind!

448
00:25:47,240 --> 00:25:48,080
But you don't have a cell phone,

449
00:25:48,120 --> 00:25:49,640
and I didn't bring pen and paper.

450
00:25:51,240 --> 00:25:52,080
Wait a sec!

451
00:25:52,240 --> 00:25:53,240
It's okay.

452
00:25:53,520 --> 00:25:54,520
Just tell me.

453
00:25:54,640 --> 00:25:55,640
I can remember it.

454
00:25:57,840 --> 00:26:01,480
13141152099.

455
00:26:02,760 --> 00:26:03,760
Got it.

456
00:26:05,640 --> 00:26:06,640
Then I'm leaving.

457
00:26:09,320 --> 00:26:10,320
Careful on your way back.

458
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
Okay.

459
00:26:35,520 --> 00:26:36,520
Can't sleep?

460
00:26:37,240 --> 00:26:38,280
Then let's stay up.

461
00:26:38,440 --> 00:26:40,040
We have an early flight tomorrow anyway.

462
00:26:44,440 --> 00:26:46,640
If someone tells you

463
00:26:46,840 --> 00:26:48,840
that he's thinking about getting married

464
00:26:49,040 --> 00:26:50,656
but he hasn't found the
one he wants to marry,

465
00:26:50,680 --> 00:26:51,920
how would you interpret it?

466
00:26:55,240 --> 00:26:56,480
I want to get married,

467
00:26:56,640 --> 00:26:59,040
but I haven't found my Miss Right.

468
00:27:00,720 --> 00:27:01,720
He said that to you?

469
00:27:03,040 --> 00:27:04,040
It's a good thing.

470
00:27:04,440 --> 00:27:05,840
I think it's his confession to you!

471
00:27:07,320 --> 00:27:08,320
Is it?

472
00:27:08,920 --> 00:27:09,920
I don't think so.

473
00:27:12,040 --> 00:27:13,520
You sure are happy about it!

474
00:27:13,560 --> 00:27:14,240
Stop pretending!

475
00:27:14,560 --> 00:27:15,560
Stop pretending!

476
00:27:16,240 --> 00:27:16,520
Now,

477
00:27:17,160 --> 00:27:18,880
let me analyze for you

478
00:27:19,040 --> 00:27:21,560
what Professor Zhousheng is thinking about.

479
00:27:21,680 --> 00:27:23,480
He's thinking about this!

480
00:27:36,520 --> 00:27:37,520
He's a scientist?

481
00:27:39,040 --> 00:27:40,040
From Xi'an?

482
00:27:41,720 --> 00:27:42,720
I'm not sure.

483
00:27:42,840 --> 00:27:43,840
Not sure?

484
00:27:44,520 --> 00:27:45,200
I don't think so.

485
00:27:45,440 --> 00:27:46,120
He said

486
00:27:46,240 --> 00:27:47,480
he'd leave Xi'an this week.

487
00:27:47,640 --> 00:27:48,840
I guess he's leaving for home.

488
00:27:48,960 --> 00:27:49,960
Guess?

489
00:27:50,520 --> 00:27:50,840
I can't

490
00:27:50,960 --> 00:27:52,400
keep asking him questions!

491
00:27:53,480 --> 00:27:54,480
Fine.

492
00:27:55,840 --> 00:27:57,080
So where is he from?

493
00:27:58,720 --> 00:27:59,720
I've never asked.

494
00:28:00,320 --> 00:28:01,760
Are you sure he's not from Shanghai?

495
00:28:02,240 --> 00:28:03,240
I'm sure.

496
00:28:05,040 --> 00:28:05,840
No matter what,

497
00:28:06,040 --> 00:28:06,840
it's a long-distance relationship,

498
00:28:06,960 --> 00:28:08,960
which is not good in the long run.

499
00:28:09,440 --> 00:28:10,536
When your relationship develops,

500
00:28:10,560 --> 00:28:12,280
would he move to Shanghai for you

501
00:28:12,520 --> 00:28:12,920
or would you move

502
00:28:13,040 --> 00:28:14,080
to his place?

503
00:28:14,720 --> 00:28:16,720
All the jobs you have

504
00:28:16,840 --> 00:28:18,360
and the studios you work with

505
00:28:18,520 --> 00:28:20,080
are in Beijing, Shanghai and Guangzhou.

506
00:28:20,320 --> 00:28:21,480
If you move to another place,

507
00:28:21,560 --> 00:28:23,280
it'd be very tiring traveling all the time.

508
00:28:23,520 --> 00:28:25,160
Don't you think you're worrying too much?

509
00:28:25,360 --> 00:28:27,280
People that don't plan
ahead will face troubles.

510
00:28:27,440 --> 00:28:28,960
You can't go further until you've

511
00:28:29,120 --> 00:28:30,720
solved the practical problems.

512
00:28:30,960 --> 00:28:31,560
Otherwise, you are just

513
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
wasting your time.

514
00:28:35,120 --> 00:28:36,720
You need to ask him

515
00:28:37,240 --> 00:28:38,240
about his home and family

516
00:28:38,320 --> 00:28:39,560
in a subtle way.

517
00:28:40,840 --> 00:28:41,520
Let's talk about this another time.

518
00:28:41,640 --> 00:28:42,640
Time to work.

519
00:28:44,240 --> 00:28:45,760
You need to find out!

520
00:28:47,960 --> 00:28:49,080
You...

521
00:28:50,440 --> 00:28:51,520
Long-distance relationship.

522
00:29:15,880 --> 00:29:16,880
Hello?

523
00:29:17,240 --> 00:29:19,160
Hello. May I speak to
Zhousheng Chen, please?

524
00:29:19,720 --> 00:29:20,520
Professor Zhousheng?

525
00:29:20,680 --> 00:29:21,400
He just left

526
00:29:21,640 --> 00:29:22,640
Xi'an today.

527
00:29:23,880 --> 00:29:24,880
He already left?

528
00:29:25,440 --> 00:29:26,440
Yes.

529
00:29:27,520 --> 00:29:28,720
Okay. Thanks!

530
00:29:41,560 --> 00:29:42,760
In the library,

531
00:29:43,920 --> 00:29:45,400
there was an unfinished poem of hers.

532
00:29:47,240 --> 00:29:49,640
She even took it as one of her secrets.

533
00:29:51,840 --> 00:29:53,160
After she grew up,

534
00:29:53,520 --> 00:29:54,720
she started to understand

535
00:29:55,240 --> 00:29:56,840
the real meaning of the poem.

536
00:29:59,520 --> 00:30:00,760
"The woman's beauty is offered,

537
00:30:01,840 --> 00:30:03,040
while the man's soul is taken.

538
00:30:04,360 --> 00:30:05,840
For the affinity between one another,

539
00:30:06,840 --> 00:30:08,120
the heart is overturned."

540
00:30:10,880 --> 00:30:14,000
She's given her beauty and soul,

541
00:30:15,160 --> 00:30:18,560
and I'm head over heels in love with him.

542
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
Chen.

543
00:31:18,840 --> 00:31:21,120
Chen. Wenchuan.

544
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
Jiaren.

545
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Mei Xing.

546
00:31:26,720 --> 00:31:28,720
Chen. Wenchuan. Miss Tong.

547
00:31:29,040 --> 00:31:30,040
Mr. Mei.

548
00:31:30,560 --> 00:31:30,960
Chen.

549
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
You've grown up!

550
00:31:32,840 --> 00:31:34,120
You've lost weight!

551
00:31:36,040 --> 00:31:37,040
Have I?

552
00:31:37,680 --> 00:31:38,936
His work is tough and
his schedule is tight.

553
00:31:38,960 --> 00:31:40,040
And he also works too hard.

554
00:31:40,240 --> 00:31:41,720
Your brother is an innate workaholic.

555
00:31:44,240 --> 00:31:46,120
So, how have you been doing?

556
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
Good.

557
00:31:50,040 --> 00:31:51,040
Ren,

558
00:31:51,240 --> 00:31:53,040
you've grown taller and stronger.

559
00:31:53,640 --> 00:31:55,240
At least you know you need to come back.

560
00:31:56,720 --> 00:31:58,960
Someone has been missing you like crazy,

561
00:31:59,160 --> 00:32:00,520
but he's too shy to tell you that.

562
00:32:00,720 --> 00:32:02,440
Instead, he can only throw a tantrum.

563
00:32:02,640 --> 00:32:03,240
What can we do?

564
00:32:03,440 --> 00:32:05,280
He's 14 now, going
through a rebellious phase!

565
00:32:09,360 --> 00:32:10,400
A rebellious phase!

566
00:32:12,240 --> 00:32:13,040
Ren,

567
00:32:13,160 --> 00:32:14,600
it happened to be your 10th birthday

568
00:32:14,760 --> 00:32:16,560
the last time I came back.

569
00:32:16,880 --> 00:32:18,960
Mei Xing, did you miss me?

570
00:32:20,280 --> 00:32:21,320
Of course I did.

571
00:32:22,480 --> 00:32:23,480
Let's go.

572
00:32:25,080 --> 00:32:26,680
How have you been doing?

573
00:32:26,760 --> 00:32:27,960
How's your studies?

574
00:32:28,360 --> 00:32:29,360
Same old.

575
00:32:29,640 --> 00:32:30,640
Not bad.

576
00:32:31,680 --> 00:32:32,560
Since you are back,

577
00:32:32,640 --> 00:32:33,360
I want to ask you

578
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
a few questions.

579
00:32:35,840 --> 00:32:37,480
My mom told me you'd come.

580
00:32:37,880 --> 00:32:39,280
I thought it was a lie.

581
00:32:39,640 --> 00:32:40,880
When I called you last month,

582
00:32:41,040 --> 00:32:42,096
you didn't mention anything

583
00:32:42,120 --> 00:32:43,200
about coming to Zhenjiang.

584
00:32:43,880 --> 00:32:44,480
I didn't say anything

585
00:32:44,520 --> 00:32:45,320
because I was afraid you'd be upset

586
00:32:45,360 --> 00:32:46,360
if I couldn't make it.

587
00:32:46,840 --> 00:32:48,720
I wouldn't be upset.

588
00:32:48,880 --> 00:32:50,680
But I'd be disappointed
for a couple of days.

589
00:32:51,160 --> 00:32:52,760
Really? Just a couple of days?

590
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
When you were little, it'd usually

591
00:32:54,161 --> 00:32:55,721
take you at least a week to forgive me!

592
00:32:55,920 --> 00:32:57,120
It's way in the past!

593
00:32:57,160 --> 00:32:58,840
Can't believe you're still bringing it up!

594
00:32:59,040 --> 00:32:59,640
I'm not petty.

595
00:32:59,680 --> 00:33:00,760
I just vividly remember it.

596
00:33:01,040 --> 00:33:02,080
You are my only sister.

597
00:33:02,280 --> 00:33:03,400
Of course I won't forget it.

598
00:33:04,640 --> 00:33:05,640
Let's go.

599
00:34:15,160 --> 00:34:16,360
You didn't eat much at dinner.

600
00:34:16,880 --> 00:34:17,880
Don't like the food?

601
00:34:18,840 --> 00:34:20,080
It was a long trip.

602
00:34:22,280 --> 00:34:24,336
Your younger brother will
get married before you do.

603
00:34:24,360 --> 00:34:25,080
I'm not

604
00:34:25,280 --> 00:34:27,080
so happy about this.

605
00:34:28,160 --> 00:34:30,441
The girl I love hasn't showed
up yet. It can't be forced.

606
00:34:31,040 --> 00:34:32,960
Mom, Chen has just come back

607
00:34:33,160 --> 00:34:33,960
and changed his clothes,

608
00:34:34,160 --> 00:34:34,879
but you're already nagging
him about getting married.

609
00:34:35,080 --> 00:34:36,496
He'd be even more reluctant
to come back in the future.

610
00:34:36,520 --> 00:34:37,240
I said that only because

611
00:34:37,439 --> 00:34:39,240
he rarely comes back.

612
00:34:39,520 --> 00:34:40,640
Since you are home now,

613
00:34:40,839 --> 00:34:42,399
you should set a date for your wedding.

614
00:34:42,480 --> 00:34:44,879
I hope you can get married in May.

615
00:34:46,439 --> 00:34:47,480
I'll make my own

616
00:34:47,640 --> 00:34:49,160
decisions about my marriage.

617
00:34:50,439 --> 00:34:53,320
Mom, I'm the one who'll
get married in April.

618
00:34:53,640 --> 00:34:55,200
Would you think of me and Jiaren first?

619
00:34:57,359 --> 00:34:58,760
Are you trying to help

620
00:34:58,919 --> 00:34:59,919
your brother out?

621
00:35:01,359 --> 00:35:03,056
You are not the only one
who wants to see my brother.

622
00:35:03,080 --> 00:35:04,720
My uncles are all waiting to see him too.

623
00:35:05,480 --> 00:35:07,120
Chen, let's go.

624
00:35:08,560 --> 00:35:09,560
I'll take my leave then.

625
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
Fine.

626
00:35:12,960 --> 00:35:14,160
Have a chat with mom.

627
00:35:15,040 --> 00:35:16,616
She's so concerned about
my brother's engagement

628
00:35:16,640 --> 00:35:17,960
that she had forgotten about you.

629
00:35:23,040 --> 00:35:24,040
Come here.

630
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
Mom.

631
00:35:41,160 --> 00:35:42,160
Uncle.

632
00:35:43,040 --> 00:35:44,040
Chen.

633
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
It's good

634
00:35:47,680 --> 00:35:48,680
to have you back!

635
00:35:50,720 --> 00:35:52,320
Uncles, thank you

636
00:35:52,520 --> 00:35:53,520
for coming here!

637
00:35:54,120 --> 00:35:55,320
You are finally home.

638
00:35:55,480 --> 00:35:56,680
Of course we'd come to see you

639
00:35:56,760 --> 00:35:58,120
even if there's nothing important.

640
00:35:59,040 --> 00:36:00,160
Don't just stand there.

641
00:36:00,640 --> 00:36:01,040
Sit down.

642
00:36:01,360 --> 00:36:01,760
Please.

643
00:36:02,080 --> 00:36:03,280
Chen, take a seat.

644
00:36:03,720 --> 00:36:04,720
Okay.

645
00:36:11,640 --> 00:36:12,640
Before I came back,

646
00:36:12,840 --> 00:36:14,280
I'd been working on something.

647
00:36:14,560 --> 00:36:16,960
I think you've all heard of it.

648
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
We have.

649
00:36:19,320 --> 00:36:20,536
It's an investment meeting, right?

650
00:36:20,560 --> 00:36:21,560
It's a good thing.

651
00:36:22,040 --> 00:36:23,040
Yea.

652
00:36:23,160 --> 00:36:24,160
But

653
00:36:24,240 --> 00:36:25,616
no one here has stated their position on

654
00:36:25,640 --> 00:36:27,040
whether you'd join or not.

655
00:36:48,360 --> 00:36:50,240
Why are you all looking at me?

656
00:36:51,240 --> 00:36:52,480
Chen is the future head

657
00:36:52,640 --> 00:36:53,760
of this family.

658
00:36:54,080 --> 00:36:55,200
You should all

659
00:36:55,440 --> 00:36:56,720
listen to him.

660
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
Right?

661
00:37:02,840 --> 00:37:03,840
In recent years,

662
00:37:03,960 --> 00:37:05,040
we've been

663
00:37:05,240 --> 00:37:06,880
investing in overseas projects,

664
00:37:07,280 --> 00:37:08,720
like buying properties

665
00:37:08,920 --> 00:37:10,360
and utility companies.

666
00:37:10,880 --> 00:37:11,880
This has already shaken

667
00:37:11,920 --> 00:37:13,440
the foundation of our family business.

668
00:37:13,880 --> 00:37:14,880
For generations,

669
00:37:15,080 --> 00:37:16,680
our family

670
00:37:17,120 --> 00:37:18,520
has always had our foundations

671
00:37:18,840 --> 00:37:20,136
rooted in the national industries

672
00:37:20,160 --> 00:37:21,560
no matter

673
00:37:22,040 --> 00:37:24,120
in times of prosperity or decline.

674
00:37:29,160 --> 00:37:30,480
The key purpose for next month's

675
00:37:30,680 --> 00:37:31,800
investment meeting

676
00:37:32,040 --> 00:37:33,240
is to attract investors

677
00:37:33,440 --> 00:37:35,440
to develop the domestic
manufacturing sector.

678
00:37:36,640 --> 00:37:37,720
As the host of the meeting,

679
00:37:37,920 --> 00:37:39,560
we'll announce then that we are going

680
00:37:39,640 --> 00:37:40,920
to redirect our investment funds

681
00:37:41,240 --> 00:37:43,240
to domestic manufacturing.

682
00:37:44,160 --> 00:37:45,480
That's why I hope I can

683
00:37:45,840 --> 00:37:46,960
get your

684
00:37:47,360 --> 00:37:48,760
full support.

685
00:37:59,440 --> 00:38:00,440
Chen,

686
00:38:00,960 --> 00:38:02,080
you've just come back.

687
00:38:02,680 --> 00:38:03,880
There's no rush.

688
00:38:05,320 --> 00:38:06,360
Take it slow.

689
00:38:07,440 --> 00:38:08,040
Okay?

690
00:38:08,360 --> 00:38:09,360
Yeah.

691
00:38:09,440 --> 00:38:11,080
You just came back. Have some rest.

692
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
Regarding this matter,

693
00:38:13,560 --> 00:38:15,680
it won't be too late to make a decision

694
00:38:16,040 --> 00:38:17,416
until you and your uncle
reach an agreement.

695
00:38:17,440 --> 00:38:18,480
Exactly!

696
00:38:20,240 --> 00:38:21,760
Since we've made a public announcement

697
00:38:21,840 --> 00:38:23,360
that we'll hold an investment meeting,

698
00:38:23,640 --> 00:38:24,920
then we must go through with it.

699
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
Moreover,

700
00:38:27,240 --> 00:38:28,416
this is the first thing that Chen

701
00:38:28,440 --> 00:38:29,840
is doing after coming back.

702
00:38:30,240 --> 00:38:31,440
I, for one, will give

703
00:38:32,160 --> 00:38:33,680
my full support.

704
00:38:35,840 --> 00:38:36,840
However,

705
00:38:36,920 --> 00:38:37,920
this meeting seems

706
00:38:37,960 --> 00:38:39,200
more of a show

707
00:38:39,760 --> 00:38:41,560
than of substance for our family.

708
00:38:43,880 --> 00:38:45,960
Chen, you've just come back.

709
00:38:46,480 --> 00:38:47,480
Take some rest first.

710
00:38:47,920 --> 00:38:49,120
Some decisions

711
00:38:49,560 --> 00:38:50,560
can't be made

712
00:38:50,680 --> 00:38:51,680
overnight.

713
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
Take a rest first.

714
00:40:15,640 --> 00:40:18,120
Do you believe in reincarnation?

715
00:40:21,160 --> 00:40:22,360
We knew each other

716
00:40:23,240 --> 00:40:24,520
in our past lives.

717
00:40:50,560 --> 00:40:51,760
Where are we going?

718
00:40:53,320 --> 00:40:54,360
Uncle Lin,

719
00:40:54,640 --> 00:40:56,040
how long does it take to drive

720
00:40:56,240 --> 00:40:57,320
from here to Shanghai?

721
00:40:57,480 --> 00:40:58,696
Driving during the night would take longer.

722
00:40:58,720 --> 00:40:59,760
Four hours.

723
00:41:00,640 --> 00:41:02,560
We'd get to Shanghai at about 11:00 p.m.

724
00:41:03,040 --> 00:41:04,440
Let's go to Shanghai.

725
00:41:05,160 --> 00:41:06,360
Right now?

726
00:41:06,840 --> 00:41:07,240
Yes.

727
00:41:07,480 --> 00:41:08,480
For work?

728
00:41:10,040 --> 00:41:11,040
To meet a friend.

729
00:41:12,360 --> 00:41:13,680
You have a friend in Shanghai?

730
00:41:15,520 --> 00:41:16,520
Let's go.

731
00:41:42,240 --> 00:41:43,760
Food is here!

732
00:41:44,640 --> 00:41:45,640
Director Wang, you came!

733
00:41:45,840 --> 00:41:47,719
I knew when you guys would be here!

734
00:41:47,720 --> 00:41:49,200
Come on! Let's eat!

735
00:41:49,240 --> 00:41:50,240
Come!

736
00:41:51,720 --> 00:41:52,720
Here.

737
00:41:53,640 --> 00:41:54,640
Shi Yi.

738
00:41:56,360 --> 00:41:56,680
Well...

739
00:41:57,040 --> 00:41:58,120
If you don't like the food,

740
00:41:58,440 --> 00:41:59,760
I can bring you to another place.

741
00:42:00,640 --> 00:42:02,160
Miss Shi, your phone.

742
00:42:02,560 --> 00:42:02,800
Thanks!

743
00:42:02,840 --> 00:42:04,016
When you were inside recording,

744
00:42:04,040 --> 00:42:05,160
you got several calls.

745
00:42:06,320 --> 00:42:07,840
All right. I'll go make a phone call.

746
00:42:09,240 --> 00:42:10,040
Thank you, Director Wang!

747
00:42:10,240 --> 00:42:11,040
Thank you!

748
00:42:11,240 --> 00:42:12,240
Cut it out!

749
00:42:30,640 --> 00:42:31,640
Hello?

750
00:42:31,760 --> 00:42:32,760
Who is this?

751
00:42:32,960 --> 00:42:34,680
It's me, Zhousheng Chen.

752
00:42:37,880 --> 00:42:38,880
Oh! It's you!

753
00:42:40,680 --> 00:42:42,280
Have you finished work?

754
00:42:44,240 --> 00:42:46,520
Just. That's why I missed your call.

755
00:42:47,440 --> 00:42:48,440
It's all right.

756
00:42:50,440 --> 00:42:51,920
If you have time,

757
00:42:52,280 --> 00:42:53,800
would you like to have supper with me?

758
00:42:54,680 --> 00:42:55,680
Sure. Where?

759
00:42:56,240 --> 00:42:57,520
Tell me your address.

760
00:42:57,760 --> 00:42:58,760
I'll go pick you up.

761
00:42:59,080 --> 00:42:59,760
It's okay.

762
00:42:59,920 --> 00:43:01,216
You can send me the
address of the restaurant.

763
00:43:01,240 --> 00:43:02,440
I'll meet you there.

764
00:43:02,880 --> 00:43:04,080
Let me pick you up.

765
00:43:06,720 --> 00:43:07,040
Okay.

766
00:43:07,360 --> 00:43:07,880
I'll send you

767
00:43:08,120 --> 00:43:09,120
my address in a bit.

768
00:43:10,240 --> 00:43:10,720
Okay.

769
00:43:11,040 --> 00:43:12,520
I'll let you know when I'm there.

770
00:43:13,480 --> 00:43:14,480
Bye-bye.

771
00:43:39,960 --> 00:43:40,960
Are you okay?

772
00:43:43,440 --> 00:43:44,440
I'm fine.

773
00:43:46,720 --> 00:43:49,560
You look so different!

774
00:43:52,880 --> 00:43:54,400
Because of the suit?

775
00:43:56,720 --> 00:43:57,160
This is what I

776
00:43:57,320 --> 00:43:58,120
usually wear when I'm

777
00:43:58,320 --> 00:43:59,520
not at the institute.

778
00:44:00,440 --> 00:44:01,440
Does it bug you?

779
00:44:02,040 --> 00:44:02,840
Not at all!

780
00:44:03,040 --> 00:44:04,040
It fits you perfectly!

781
00:44:08,040 --> 00:44:10,280
Why did you insist on picking me up?

782
00:44:13,160 --> 00:44:15,280
Well, it's already midnight

783
00:44:15,920 --> 00:44:17,680
and you don't have
any security guards here.

784
00:44:17,960 --> 00:44:18,680
I was concerned

785
00:44:18,880 --> 00:44:19,880
about your safety.

786
00:44:25,240 --> 00:44:27,440
Let's go then.

787
00:44:49,520 --> 00:44:51,600
Miss Shi Yi. Nice to meet you!

788
00:44:52,440 --> 00:44:53,440
You, too!

789
00:44:57,520 --> 00:44:58,520
Is this your car?

790
00:45:00,040 --> 00:45:01,040
Please get in.

791
00:45:07,160 --> 00:45:08,160
Thanks!

792
00:45:46,560 --> 00:45:48,240
The job this time is quite nice.

793
00:45:48,480 --> 00:45:50,320
They even assigned a
driver and a car for him.

794
00:46:00,640 --> 00:46:02,440
Should I say something?

795
00:46:13,080 --> 00:46:14,080
Did you

796
00:46:14,240 --> 00:46:15,840
meet someone important before this?

797
00:46:17,680 --> 00:46:18,680
A few elders.

798
00:46:34,040 --> 00:46:35,080
How come he always gives

799
00:46:35,240 --> 00:46:36,240
short responses

800
00:46:36,320 --> 00:46:37,600
that leads to nowhere?

801
00:46:39,440 --> 00:46:40,880
What a weirdo!

802
00:46:41,240 --> 00:46:43,240
Lucky for you, I don't mind that!

