1
00:00:19,000 --> 00:00:27,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:02:10,400 --> 00:02:12,520
It feels like I'm in a fantasy world,

3
00:02:12,640 --> 00:02:14,440
coming here abruptly at midnight like this.

4
00:02:16,240 --> 00:02:18,600
You said you liked classical novels.

5
00:02:18,759 --> 00:02:20,320
So I figured

6
00:02:20,560 --> 00:02:22,320
you would like this kind of place.

7
00:02:23,480 --> 00:02:24,520
I do like them.

8
00:02:24,720 --> 00:02:26,320
But I read them

9
00:02:26,440 --> 00:02:27,880
as a collection of novels.

10
00:02:28,160 --> 00:02:29,680
Some people like to read modern novels

11
00:02:29,720 --> 00:02:31,256
while others like to read classical ones.

12
00:02:31,280 --> 00:02:32,960
It's just a matter of personal preference.

13
00:02:34,520 --> 00:02:35,600
I think we

14
00:02:35,720 --> 00:02:37,920
have some things in common.

15
00:02:38,760 --> 00:02:39,760
For example?

16
00:02:40,040 --> 00:02:41,280
For example,

17
00:02:41,480 --> 00:02:43,720
I like to collect Wu Ge's embroidery.

18
00:02:45,840 --> 00:02:48,760
Wu Ge contains many erotic songs

19
00:02:48,880 --> 00:02:50,640
and poems about what
happens in the bedroom.

20
00:02:52,960 --> 00:02:54,560
I don't think they are the same.

21
00:02:55,880 --> 00:02:56,360
By the way,

22
00:02:56,480 --> 00:02:58,160
is it hard

23
00:02:58,320 --> 00:02:59,600
doing experiments?

24
00:03:00,760 --> 00:03:02,000
It's all right.

25
00:03:02,079 --> 00:03:03,280
It depends on the project.

26
00:03:03,400 --> 00:03:05,240
Some are harder.

27
00:03:05,720 --> 00:03:06,920
Some of the raw materials

28
00:03:07,040 --> 00:03:08,600
come in big bags.

29
00:03:08,800 --> 00:03:09,440
So students need to

30
00:03:09,560 --> 00:03:11,720
carry them to the lab themselves.

31
00:03:12,200 --> 00:03:13,440
That sounds like a lot of work.

32
00:03:14,520 --> 00:03:16,520
That's how it was when I was a student.

33
00:03:16,960 --> 00:03:18,600
There were actually worse things.

34
00:03:18,920 --> 00:03:20,040
But

35
00:03:20,360 --> 00:03:21,720
I enjoyed it all.

36
00:03:24,360 --> 00:03:25,760
This is your Steamed Drunken Crabs.

37
00:03:28,040 --> 00:03:29,560
We didn't order this.

38
00:03:30,600 --> 00:03:31,400
Today is our restaurant's anniversary.

39
00:03:31,560 --> 00:03:32,560
This is on the house.

40
00:03:32,640 --> 00:03:33,760
Enjoy your meal.

41
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
Thank you.

42
00:03:37,840 --> 00:03:39,120
Hairy crabs in this season

43
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
are the best.

44
00:03:43,480 --> 00:03:44,480
Here.

45
00:03:44,720 --> 00:03:45,920
I don't eat this.

46
00:03:46,840 --> 00:03:47,960
You don't eat crab?

47
00:03:48,840 --> 00:03:50,000
I used to.

48
00:03:50,079 --> 00:03:51,320
Not anymore.

49
00:03:53,240 --> 00:03:54,240
All right.

50
00:03:58,360 --> 00:03:59,360
Let's eat.

51
00:04:42,360 --> 00:04:43,560
I've arrived.

52
00:04:48,000 --> 00:04:49,056
I'll be going back and forth

53
00:04:49,080 --> 00:04:50,400
between Shanghai and Zhenjiang

54
00:04:50,520 --> 00:04:51,800
for these three months.

55
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
Zhenjiang?

56
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
What's the matter?

57
00:04:56,600 --> 00:04:58,200
My ancestral home is Zhenjiang.

58
00:04:59,240 --> 00:05:00,240
What a coincidence.

59
00:05:00,440 --> 00:05:02,080
Yes, how coincidental.

60
00:05:05,480 --> 00:05:07,080
The number in your phone…

61
00:05:07,200 --> 00:05:07,840
You can reach me anytime

62
00:05:07,960 --> 00:05:09,440
you want.

63
00:05:13,320 --> 00:05:14,440
I'm going up then.

64
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Go on.

65
00:05:18,440 --> 00:05:19,440
Good night.

66
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Good night.

67
00:06:37,640 --> 00:06:38,680
I didn't realize

68
00:06:38,800 --> 00:06:40,640
you had a close lady friend.

69
00:06:41,240 --> 00:06:42,800
She's just a regular friend.

70
00:06:43,960 --> 00:06:47,360
Yes, an important regular friend.

71
00:07:05,200 --> 00:07:06,720
Xiaoyu, breakfast is ready.

72
00:07:15,159 --> 00:07:16,336
You said he asked you out at 11:00

73
00:07:16,360 --> 00:07:18,080
last night?

74
00:07:18,880 --> 00:07:20,040
Had supper at 1:00.

75
00:07:20,520 --> 00:07:22,040
And then sent you home at 2:00?

76
00:07:22,280 --> 00:07:22,720
Is he not afraid

77
00:07:22,721 --> 00:07:24,081
you'll think of him as a hooligan?

78
00:07:24,760 --> 00:07:26,376
If it was anyone else, I
wouldn't have agreed to it.

79
00:07:26,400 --> 00:07:27,120
But since it was him,

80
00:07:27,240 --> 00:07:28,520
there was nothing strange.

81
00:07:28,640 --> 00:07:30,256
He used to answer my emails
in the middle of the night.

82
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
I'm used to it.

83
00:07:33,360 --> 00:07:35,160
How long will he stay
in Zhenjiang this time?

84
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
What for?

85
00:07:36,920 --> 00:07:37,920
I didn't ask him.

86
00:07:38,280 --> 00:07:40,000
Probably a business trip.

87
00:07:40,800 --> 00:07:42,280
But they're treated nicely this time.

88
00:07:42,320 --> 00:07:43,640
They got him a car and a driver.

89
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
That's because of work.

90
00:07:44,960 --> 00:07:46,040
He doesn't own it.

91
00:07:47,080 --> 00:07:47,720
But he should be able to afford a car

92
00:07:47,840 --> 00:07:49,160
with his age.

93
00:07:49,800 --> 00:07:50,480
I'm not sure

94
00:07:50,600 --> 00:07:52,200
if he can afford to buy a house, though.

95
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
But you have a house.

96
00:07:54,280 --> 00:07:54,960
After you get married,

97
00:07:55,040 --> 00:07:56,720
you guys can move in together for a while.

98
00:07:57,040 --> 00:07:58,520
I'll have to find a new place then.

99
00:08:00,960 --> 00:08:02,400
So far I've only

100
00:08:02,560 --> 00:08:04,280
had dinner with him once.

101
00:08:06,560 --> 00:08:07,896
If there is a first time,
there is a second time.

102
00:08:07,920 --> 00:08:08,280
If there is a second time,

103
00:08:08,440 --> 00:08:10,080
there will be countless times after that.

104
00:08:13,640 --> 00:08:15,680
Anyway, let me know in advance

105
00:08:15,840 --> 00:08:17,256
if you two are going to live together,

106
00:08:17,280 --> 00:08:18,440
so I can find a new place.

107
00:08:18,920 --> 00:08:20,160
Do you have some loose screws?

108
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
Yeah.

109
00:08:22,040 --> 00:08:23,360
That's why I'm still single.

110
00:08:25,920 --> 00:08:26,960
Eat your food.

111
00:08:30,080 --> 00:08:31,920
I'm so scared that I
can't hold my chopsticks.

112
00:08:33,840 --> 00:08:35,560
You sure you don't want to ride a bit more?

113
00:08:37,080 --> 00:08:38,560
Where on earth did you go last night?

114
00:08:39,160 --> 00:08:40,360
Coming back until the morning.

115
00:08:41,920 --> 00:08:44,320
I had a midnight supper.

116
00:08:44,920 --> 00:08:46,000
With a girl?

117
00:08:47,520 --> 00:08:49,040
If it was a man,

118
00:08:49,200 --> 00:08:50,640
you would have asked me to join you.

119
00:08:50,880 --> 00:08:53,039
Yes, with a girl.

120
00:08:53,159 --> 00:08:54,159
Another one?

121
00:08:56,120 --> 00:08:57,440
The same one.

122
00:08:59,080 --> 00:09:00,159
Shi Yi?

123
00:09:06,000 --> 00:09:07,800
It's a nice day today.

124
00:09:07,920 --> 00:09:08,400
I'll take you to some of the workshops

125
00:09:08,480 --> 00:09:09,880
later on.

126
00:09:10,120 --> 00:09:12,000
They were left by my father before.

127
00:09:13,240 --> 00:09:14,560
Aren't they far from here?

128
00:09:16,120 --> 00:09:17,640
Not too far and not too close.

129
00:09:19,480 --> 00:09:20,936
Is there enough time for you to tell me

130
00:09:20,960 --> 00:09:22,360
about Miss Shi Yi?

131
00:09:23,760 --> 00:09:25,960
Well, I'm afraid not.

132
00:09:26,120 --> 00:09:26,800
Give me something.

133
00:09:26,801 --> 00:09:27,961
A brief introduction will do.

134
00:09:28,920 --> 00:09:31,040
A few words won't do.

135
00:09:34,120 --> 00:09:35,120
Come on, man.

136
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
Let's go.

137
00:10:11,200 --> 00:10:12,200
Well,

138
00:10:12,440 --> 00:10:13,920
your brother is going to get married.

139
00:10:29,640 --> 00:10:31,079
Your brother is in talks with

140
00:10:31,080 --> 00:10:32,360
an overseas water company

141
00:10:32,840 --> 00:10:34,760
and three buildings in Bremen.

142
00:10:35,160 --> 00:10:36,520
The funds required are staggering.

143
00:10:36,720 --> 00:10:38,496
The procurement plan will
be completed next month.

144
00:10:38,520 --> 00:10:39,520
You still have time.

145
00:10:47,600 --> 00:10:48,840
You're a professional.

146
00:10:48,920 --> 00:10:50,000
Tell me

147
00:10:50,200 --> 00:10:51,360
what I should do.

148
00:10:52,120 --> 00:10:53,560
Announce that your family

149
00:10:54,000 --> 00:10:55,256
will invest significantly
into national industries

150
00:10:55,280 --> 00:10:56,680
and support national manufacturing

151
00:10:56,880 --> 00:10:58,400
in the investment meeting.

152
00:10:58,760 --> 00:10:59,520
Show people that

153
00:10:59,680 --> 00:11:01,376
your family will focus
on the domestic market

154
00:11:01,400 --> 00:11:02,720
for the next ten years.

155
00:11:03,280 --> 00:11:04,760
Do this to affect their confidence.

156
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
All right.

157
00:11:07,840 --> 00:11:09,640
But at the same time
you have to get married.

158
00:11:10,040 --> 00:11:12,120
If you don't get married,
it's all empty talk.

159
00:11:12,880 --> 00:11:13,880
Your father wrote

160
00:11:13,920 --> 00:11:14,960
very clearly in his will.

161
00:11:15,120 --> 00:11:16,320
All of his children

162
00:11:16,920 --> 00:11:19,240
will be given corresponding
shares after marriage.

163
00:11:20,400 --> 00:11:22,200
There are no exceptions,
which means you too.

164
00:11:23,480 --> 00:11:24,320
I know that.

165
00:11:24,480 --> 00:11:25,840
You don't have to emphasize it.

166
00:11:26,720 --> 00:11:28,480
It's just that marriage,

167
00:11:29,280 --> 00:11:30,120
is not something

168
00:11:30,280 --> 00:11:31,680
I can decide on my own.

169
00:11:32,240 --> 00:11:34,120
I did some calculations.

170
00:11:35,000 --> 00:11:37,640
If you start seeing

171
00:11:37,840 --> 00:11:39,920
the girl your mother
introduced to you from tonight,

172
00:11:40,120 --> 00:11:41,760
you can expect to get married in May.

173
00:11:42,680 --> 00:11:44,640
You're making fun of me, right?

174
00:11:46,680 --> 00:11:48,040
Here, look at these again.

175
00:11:50,680 --> 00:11:51,720
What are these?

176
00:11:53,040 --> 00:11:54,400
Zhou Wenchuan's business.

177
00:11:54,880 --> 00:11:56,280
There's something fishy about them.

178
00:11:59,720 --> 00:12:00,480
You should hurry up and

179
00:12:00,520 --> 00:12:01,760
take back the business at home.

180
00:12:02,400 --> 00:12:03,400
If not,

181
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
I'm really afraid

182
00:12:05,560 --> 00:12:07,080
he'll get your entire family involved.

183
00:12:10,640 --> 00:12:13,320
Is there any other way?

184
00:12:13,520 --> 00:12:14,600
Get married first.

185
00:12:17,680 --> 00:12:18,960
I have a suggestion.

186
00:12:20,960 --> 00:12:22,000
What?

187
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
Shi Yi.

188
00:12:27,600 --> 00:12:28,840
She likes you.

189
00:12:29,280 --> 00:12:30,760
You have feelings for her too.

190
00:12:34,600 --> 00:12:35,680
I admit it.

191
00:12:35,920 --> 00:12:38,040
She's very special to me.

192
00:12:38,320 --> 00:12:39,280
But don't you think it's ridiculous

193
00:12:39,281 --> 00:12:40,920
if I talk to her

194
00:12:41,160 --> 00:12:42,840
about marriage right now?

195
00:12:43,640 --> 00:12:45,080
Everything I said to you

196
00:12:45,320 --> 00:12:46,440
were not to tease you.

197
00:12:46,640 --> 00:12:47,920
They are my sincere advice.

198
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
- Chen.
- You...

199
00:12:53,480 --> 00:12:54,680
Mom wants you to go over.

200
00:12:59,960 --> 00:13:01,200
I haven't seen you for a while.

201
00:13:01,360 --> 00:13:03,120
Now you're all grown up.

202
00:13:04,000 --> 00:13:04,320
Auntie.

203
00:13:04,321 --> 00:13:05,840
You're getting prettier too.

204
00:13:07,920 --> 00:13:09,200
You're so sweet.

205
00:13:11,080 --> 00:13:11,320
Mother.

206
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
That's nice.

207
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Here you are.

208
00:13:15,000 --> 00:13:16,560
This is my oldest son.

209
00:13:18,120 --> 00:13:20,880
She's our guest for tonight.

210
00:13:22,960 --> 00:13:24,080
Have a seat.

211
00:13:28,920 --> 00:13:31,160
Auntie said you just
came back from Germany.

212
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Yes.

213
00:13:33,440 --> 00:13:35,160
I studied in Europe too.

214
00:13:35,320 --> 00:13:37,760
You won't go back to
Germany anymore, right?

215
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
That's right.

216
00:13:43,800 --> 00:13:45,120
Since you're staying for good,

217
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
won't the lab

218
00:13:46,360 --> 00:13:47,440
require prepping again?

219
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
Mother.

220
00:14:01,160 --> 00:14:02,400
What's the matter?

221
00:14:02,760 --> 00:14:04,016
I'm having troubles solving some questions

222
00:14:04,040 --> 00:14:05,480
and I would like my brother to help.

223
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
Go ahead.

224
00:14:08,000 --> 00:14:08,840
Then I'll

225
00:14:09,000 --> 00:14:10,720
show you around.

226
00:14:11,480 --> 00:14:12,240
Don't be late

227
00:14:12,400 --> 00:14:13,680
for the wedding banquet later.

228
00:14:14,320 --> 00:14:15,320
Okay.

229
00:14:15,960 --> 00:14:17,600
Come, this way please.

230
00:14:25,200 --> 00:14:26,720
Sit down.

231
00:14:29,520 --> 00:14:30,560
What do you want to ask?

232
00:14:46,560 --> 00:14:48,120
Actually, ever since you met her

233
00:14:48,280 --> 00:14:49,280
at Guangzhou Airport,

234
00:14:49,560 --> 00:14:51,160
our whole family has found out about it.

235
00:14:52,040 --> 00:14:53,160
Mother knew about her too.

236
00:14:55,120 --> 00:14:56,320
Who gave this to you?

237
00:14:56,600 --> 00:14:58,240
Someone close to my father.

238
00:14:59,360 --> 00:15:00,080
You know,

239
00:15:00,240 --> 00:15:01,040
I'm his only son

240
00:15:01,200 --> 00:15:02,240
and I'm naughty,

241
00:15:02,360 --> 00:15:03,600
so I always get what I want.

242
00:15:05,920 --> 00:15:07,320
You're so lucky.

243
00:15:07,480 --> 00:15:08,520
She's so pretty.

244
00:15:08,680 --> 00:15:10,080
And she's a celebrity too.

245
00:15:13,880 --> 00:15:14,320
She is…

246
00:15:14,640 --> 00:15:15,920
She is just one of my

247
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
ordinary friends.

248
00:15:22,200 --> 00:15:23,600
Okay then, I'll leave now.

249
00:15:40,160 --> 00:15:41,880
Chen, you're going out?

250
00:15:42,960 --> 00:15:44,519
I've met her twice,

251
00:15:44,520 --> 00:15:45,840
the girl mom introduced to you.

252
00:15:46,040 --> 00:15:47,119
She's nice.

253
00:15:47,120 --> 00:15:48,640
But she's even younger than me.

254
00:15:48,680 --> 00:15:50,680
So it feels weird calling
her elder sister-in-law.

255
00:15:51,040 --> 00:15:51,720
If she's someone nice,

256
00:15:51,920 --> 00:15:53,880
I shouldn't stop her from
finding someone better.

257
00:15:54,120 --> 00:15:55,600
Why do you say so?

258
00:15:55,640 --> 00:15:56,680
You're such a good person.

259
00:15:58,080 --> 00:15:59,440
Don't worry about this matter.

260
00:15:59,600 --> 00:16:00,160
Head back in.

261
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
No need to see me off.

262
00:16:56,040 --> 00:16:57,600
You don't have to call her ahead?

263
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
No need.

264
00:17:21,960 --> 00:17:23,319
What am I going to say to him?

265
00:17:23,599 --> 00:17:25,119
To repay him for that supper?

266
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
Are you hungry?

267
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
No.

268
00:17:51,560 --> 00:17:52,880
Young people can endure hunger.

269
00:17:53,040 --> 00:17:54,120
I won't wait with you then.

270
00:17:54,600 --> 00:17:55,776
I hope you don't mind waiting here alone.

271
00:17:55,800 --> 00:17:57,240
I'll go find something to eat.

272
00:18:20,280 --> 00:18:21,400
What are you thinking about?

273
00:18:23,560 --> 00:18:26,360
I'm thinking about when I can finish work.

274
00:18:47,640 --> 00:18:48,640
Did you two fight?

275
00:18:50,280 --> 00:18:51,400
What fight?

276
00:18:52,040 --> 00:18:53,280
If you're two are not fighting,

277
00:18:53,320 --> 00:18:53,840
you should go up there

278
00:18:54,040 --> 00:18:55,120
or ask her to come down.

279
00:18:56,800 --> 00:18:58,760
She must be working right now.

280
00:18:59,240 --> 00:19:00,336
I don't like to be disturbed

281
00:19:00,360 --> 00:19:02,080
when I'm working.

282
00:19:02,240 --> 00:19:03,440
I think she's also like that.

283
00:19:23,720 --> 00:19:24,880
I thought you weren't hungry.

284
00:19:27,680 --> 00:19:29,080
It's time for dinner.

285
00:19:29,240 --> 00:19:29,880
Eating on time

286
00:19:30,080 --> 00:19:32,000
is taking care of your body.

287
00:19:36,840 --> 00:19:38,480
Xiaoyu said you arrived home

288
00:19:38,680 --> 00:19:39,760
after 2 am.

289
00:19:40,120 --> 00:19:42,120
Didn't you finish work at 12?

290
00:19:42,720 --> 00:19:44,040
Where did you go?

291
00:19:44,680 --> 00:19:46,520
Did you go with...?

292
00:19:47,160 --> 00:19:48,720
Yesterday, I…

293
00:19:51,920 --> 00:19:52,920
Hello?

294
00:19:53,840 --> 00:19:55,200
Okay, I'm coming down.

295
00:19:55,800 --> 00:19:56,800
I'll go get the delivery.

296
00:20:08,440 --> 00:20:09,040
Hello.

297
00:20:09,160 --> 00:20:10,600
Your food delivery.

298
00:20:10,760 --> 00:20:11,760
Thank you.

299
00:20:15,680 --> 00:20:16,880
How did you get hurt?

300
00:20:17,080 --> 00:20:17,720
I accidentally fell

301
00:20:17,920 --> 00:20:19,240
on the road.

302
00:20:20,200 --> 00:20:21,600
You should go to a hospital.

303
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
You are my last order.

304
00:20:22,800 --> 00:20:23,800
I'll go now.

305
00:20:25,520 --> 00:20:26,040
By the way,

306
00:20:26,160 --> 00:20:27,760
can you help me with something?

307
00:20:28,200 --> 00:20:29,560
This is my bike.

308
00:20:29,760 --> 00:20:31,120
Can you look after it for me?

309
00:20:31,280 --> 00:20:32,680
I can't ride it right now.

310
00:20:32,880 --> 00:20:34,120
I'm scared it might get stolen.

311
00:20:34,280 --> 00:20:34,960
Okay, okay.

312
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
I'll ask the receptionist

313
00:20:36,240 --> 00:20:37,080
to keep an eye on it for you.

314
00:20:37,080 --> 00:20:38,080
Okay, thank you.

315
00:20:38,520 --> 00:20:39,896
Do you want me to call a cab for you?

316
00:20:39,920 --> 00:20:40,600
No, no, no.

317
00:20:40,800 --> 00:20:41,840
I... I'll be fine.

318
00:20:42,000 --> 00:20:43,160
Thank you.

319
00:20:43,880 --> 00:20:44,880
Wait.

320
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
Give me a second.

321
00:20:55,400 --> 00:20:57,016
I have some rubbing alcohol
and cotton swabs here.

322
00:20:57,040 --> 00:20:58,240
You can clean the wound first.

323
00:20:58,560 --> 00:20:59,200
Thank you.

324
00:20:59,480 --> 00:21:00,480
It's okay.

325
00:21:06,000 --> 00:21:06,400
Well.

326
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
I can do it myself.

327
00:21:07,680 --> 00:21:08,680
Don't mind me.

328
00:21:10,200 --> 00:21:11,640
Be safe, then.

329
00:21:11,880 --> 00:21:12,560
Okay, thanks.

330
00:21:12,760 --> 00:21:13,760
It's okay.

331
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Are you okay?

332
00:21:55,360 --> 00:21:56,160
Yes, I'm fine.

333
00:21:56,360 --> 00:21:57,720
Should I take you to the hospital?

334
00:22:00,120 --> 00:22:01,960
Uncle Lin, take him to the hospital.

335
00:22:02,160 --> 00:22:03,840
No, no, no, it's not appropriate.

336
00:22:04,040 --> 00:22:04,840
I'm fine on my own.

337
00:22:05,040 --> 00:22:06,136
I don't want to cause you trouble.

338
00:22:06,160 --> 00:22:07,000
I'm free anyway.

339
00:22:07,120 --> 00:22:08,120
I'll be glad to help you.

340
00:22:08,200 --> 00:22:08,640
Okay.

341
00:22:08,800 --> 00:22:10,200
Sir, you're a funny guy.

342
00:22:11,160 --> 00:22:13,720
Is this your car?

343
00:22:14,480 --> 00:22:15,480
It's his.

344
00:22:16,320 --> 00:22:17,520
I wanted to take a walk

345
00:22:17,720 --> 00:22:18,440
and didn't feel like taking the car.

346
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
You should hurry up.

347
00:22:19,720 --> 00:22:20,720
Go to the hospital.

348
00:22:20,760 --> 00:22:21,760
You're wounded so badly.

349
00:22:23,200 --> 00:22:24,520
Thank you.

350
00:22:24,920 --> 00:22:25,400
It's okay.

351
00:22:25,560 --> 00:22:26,040
Thank you.

352
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
It's fine.

353
00:22:31,720 --> 00:22:33,120
The girl who helped you just now

354
00:22:33,280 --> 00:22:34,560
is his girlfriend.

355
00:22:35,280 --> 00:22:36,080
No wonder.

356
00:22:36,240 --> 00:22:37,880
They're both so kind-hearted.

357
00:22:37,960 --> 00:22:38,960
Get in.

358
00:22:39,320 --> 00:22:40,320
Thank you.

359
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
Take it easy.

360
00:22:42,360 --> 00:22:43,360
Thank you.

361
00:23:25,040 --> 00:23:25,520
Remember

362
00:23:25,521 --> 00:23:27,240
to finish the milk in the fridge.

363
00:23:28,800 --> 00:23:31,016
By the way, I know you're going back to
Zhenjiang to pay homage to your ancestors.

364
00:23:31,040 --> 00:23:32,240
But would you go look for him?

365
00:23:32,520 --> 00:23:33,200
He didn't give me

366
00:23:33,201 --> 00:23:34,400
his own phone number.

367
00:23:34,600 --> 00:23:35,680
It'll be weird to call him.

368
00:23:35,760 --> 00:23:36,936
I don't think it's a good idea.

369
00:23:36,960 --> 00:23:38,336
And people usually
gather with their families

370
00:23:38,360 --> 00:23:39,560
on Qingming Festival.

371
00:23:39,760 --> 00:23:41,096
It's not a good time to ask him out.

372
00:23:41,120 --> 00:23:42,240
Make some time out.

373
00:23:43,480 --> 00:23:44,920
Let's talk about it when I get back.

374
00:23:45,520 --> 00:23:46,920
He should be more proactive.

375
00:23:47,960 --> 00:23:49,800
Wasn't he proactive
to ask me out for dinner

376
00:23:49,960 --> 00:23:51,440
in the middle of the night last time?

377
00:23:52,960 --> 00:23:54,080
I guess that counts.

378
00:23:54,760 --> 00:23:55,936
Since he took the initiative last time,

379
00:23:55,960 --> 00:23:56,976
I've decided to do something for him.

380
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
When I come back,

381
00:23:58,120 --> 00:23:59,480
I'll treat him to dinner.

382
00:23:59,680 --> 00:24:01,240
Then we'll be even.

383
00:24:03,760 --> 00:24:04,880
Have a meal.

384
00:24:05,080 --> 00:24:08,000
Talk about family, career, and friends.

385
00:24:08,400 --> 00:24:10,320
Then after dinner, take
a walk along the river.

386
00:24:10,600 --> 00:24:12,960
When walking, get closer to each other.

387
00:24:13,120 --> 00:24:15,360
Casually touch his hand a few times.

388
00:24:15,520 --> 00:24:17,040
Be casual about it.

389
00:24:17,240 --> 00:24:18,440
Then casually hold his hand

390
00:24:18,640 --> 00:24:19,840
and finally close your eyes.

391
00:24:22,760 --> 00:24:24,120
You and your wild imaginations.

392
00:24:25,280 --> 00:24:26,880
I only talk about it.

393
00:24:27,000 --> 00:24:27,600
But that's what you want

394
00:24:27,720 --> 00:24:29,560
to do in your mind, right?

395
00:24:53,320 --> 00:24:54,560
Did you go looking for Shi Yi?

396
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
Yes.

397
00:24:58,880 --> 00:24:59,920
Had supper with her again?

398
00:25:03,080 --> 00:25:04,080
I didn't see her.

399
00:25:05,480 --> 00:25:07,160
What were you doing there then?

400
00:25:07,960 --> 00:25:09,760
You didn't just wait for her

401
00:25:10,040 --> 00:25:11,320
downstairs, right?

402
00:25:12,160 --> 00:25:13,760
I was downstairs.

403
00:25:15,840 --> 00:25:17,280
I wanted to make sure...

404
00:25:17,400 --> 00:25:19,760
I had feelings for her.

405
00:25:22,360 --> 00:25:24,040
And how did you test that?

406
00:25:25,560 --> 00:25:26,720
If I'll get bored

407
00:25:26,840 --> 00:25:28,520
going back and forth for eight hours again

408
00:25:28,800 --> 00:25:30,120
for her.

409
00:25:31,120 --> 00:25:32,120
And the answer is...

410
00:25:32,600 --> 00:25:33,760
I enjoyed every second of it.

411
00:25:36,280 --> 00:25:37,920
You're finally admitting it.

412
00:25:39,120 --> 00:25:40,200
So what's next?

413
00:25:40,320 --> 00:25:41,320
What are you going to do?

414
00:25:45,200 --> 00:25:46,880
Next, I'm going to

415
00:25:48,480 --> 00:25:49,520
propose to her.

416
00:26:03,280 --> 00:26:04,296
You've been checking your phone

417
00:26:04,320 --> 00:26:05,040
constantly

418
00:26:05,200 --> 00:26:07,000
after we left Shanghai.

419
00:26:07,520 --> 00:26:08,600
Is it work related?

420
00:26:09,880 --> 00:26:11,680
I have a friend in Zhenjiang.

421
00:26:11,840 --> 00:26:13,920
I'm wondering if I should contact him.

422
00:26:14,240 --> 00:26:15,360
We have nothing to do

423
00:26:15,520 --> 00:26:16,680
after visiting the grave.

424
00:26:16,840 --> 00:26:18,480
If you want to see your friend, go ahead.

425
00:26:19,040 --> 00:26:20,480
He might not be in Zhenjiang.

426
00:26:20,640 --> 00:26:22,240
He might have gone back to his hometown.

427
00:26:22,600 --> 00:26:24,440
You can't call him and ask him that?

428
00:26:24,680 --> 00:26:26,400
Do you feel embarrassed to ask this person?

429
00:26:26,520 --> 00:26:27,520
Mom!

430
00:26:28,480 --> 00:26:30,480
Fine, I won't interfere.

431
00:26:30,960 --> 00:26:32,519
I'm not against you having friends.

432
00:26:32,520 --> 00:26:33,000
But if

433
00:26:33,001 --> 00:26:34,159
you want to have a boyfriend,

434
00:26:34,160 --> 00:26:35,320
you must bring him to see me.

435
00:26:35,360 --> 00:26:36,680
I have to help you check him out.

436
00:26:37,120 --> 00:26:38,840
You're going too far.

437
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
Your mother

438
00:26:41,280 --> 00:26:43,000
is sometimes very conflicted.

439
00:26:43,400 --> 00:26:45,176
She's afraid that you'll
have too high of a standard

440
00:26:45,200 --> 00:26:46,416
and won't be able to get married.

441
00:26:46,440 --> 00:26:47,496
However, she's also afraid that

442
00:26:47,520 --> 00:26:48,920
you'll get cheated

443
00:26:49,160 --> 00:26:49,880
by those

444
00:26:50,000 --> 00:26:51,480
powerful and influential people

445
00:26:51,600 --> 00:26:52,600
since you're so beautiful

446
00:26:52,640 --> 00:26:54,200
and end up doing something bad.

447
00:26:54,920 --> 00:26:55,520
No, I wouldn't.

448
00:26:55,640 --> 00:26:56,800
I am not interested in money.

449
00:26:56,880 --> 00:26:58,240
I won't be seduced by that.

450
00:27:00,760 --> 00:27:02,640
Here are the agreements you want.

451
00:27:03,200 --> 00:27:04,840
You draw them up so quickly?

452
00:27:05,920 --> 00:27:06,960
I have a template.

453
00:27:33,160 --> 00:27:34,640
Miss Shi Yi has come to Zhenjiang.

454
00:27:34,760 --> 00:27:36,040
They just passed the checkpoint.

455
00:27:46,160 --> 00:27:47,920
How do you two keep
bumping into each other?

456
00:27:49,560 --> 00:27:50,920
She's here in Zhenjiang.

457
00:27:51,240 --> 00:27:52,320
Why not tell her in person?

458
00:27:54,880 --> 00:27:56,120
Let's go home first.

459
00:27:56,600 --> 00:27:57,600
What?

460
00:27:57,920 --> 00:27:59,320
Afraid you'll get rejected?

461
00:28:01,280 --> 00:28:02,280
How much do you think

462
00:28:02,360 --> 00:28:03,496
the probability of success is

463
00:28:03,520 --> 00:28:04,960
if you're asked to propose to a girl

464
00:28:05,040 --> 00:28:06,480
you've only been

465
00:28:06,560 --> 00:28:07,760
on one date with?

466
00:28:10,000 --> 00:28:12,360
That depends on how charming you are.

467
00:28:23,400 --> 00:28:25,456
Are there so many people
visiting the graves this year?

468
00:28:25,480 --> 00:28:27,400
We've been stuck in
traffic for an hour already.

469
00:28:27,680 --> 00:28:30,280
I don't think they're all
going for that reason.

470
00:28:30,840 --> 00:28:32,720
I heard from Shi Feng
that many entrepreneurs

471
00:28:32,880 --> 00:28:33,680
have been going in and out of Zhenjiang

472
00:28:33,800 --> 00:28:35,600
in the past two days.

473
00:28:35,920 --> 00:28:37,600
They say it's about investing in projects.

474
00:28:37,800 --> 00:28:39,680
Maybe that's why.

475
00:28:39,960 --> 00:28:41,016
There are investment projects here?

476
00:28:41,040 --> 00:28:42,360
How come I haven't heard of it?

477
00:28:43,240 --> 00:28:44,760
They're not investing in Zhenjiang.

478
00:28:44,920 --> 00:28:46,760
There is a conference

479
00:28:46,920 --> 00:28:48,120
that's being held here

480
00:28:48,760 --> 00:28:50,000
meaning to attract investment

481
00:28:50,400 --> 00:28:52,640
and support the local high-end
manufacturing industries.

482
00:28:53,920 --> 00:28:55,520
Doing business abroad has been

483
00:28:55,680 --> 00:28:57,400
pretty risky this couple of years.

484
00:28:57,920 --> 00:28:59,720
So the upgrade of the manufacturing sector

485
00:28:59,840 --> 00:29:01,000
is sure to come.

486
00:29:01,480 --> 00:29:03,136
In other words, the development of
the high-end manufacturing industry

487
00:29:03,160 --> 00:29:05,360
would be the top priority
in the next few years.

488
00:29:06,960 --> 00:29:08,400
Shi, you've said so much.

489
00:29:08,520 --> 00:29:10,360
But what does it have
to do with traffic jams?

490
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
Well,

491
00:29:11,840 --> 00:29:13,120
they've invited rich businessmen

492
00:29:13,240 --> 00:29:14,400
to invest here.

493
00:29:17,080 --> 00:29:19,080
The people who invited them have a vision.

494
00:29:19,480 --> 00:29:21,400
Not only that,

495
00:29:21,600 --> 00:29:22,760
they also have to be capable

496
00:29:22,880 --> 00:29:24,920
in order to attract more capital.

497
00:29:25,520 --> 00:29:26,400
They also need to have a kind heart,

498
00:29:26,520 --> 00:29:28,040
to help the national economy.

499
00:29:28,360 --> 00:29:29,760
Yes, a kind heart.

500
00:29:31,960 --> 00:29:33,416
As expected of a father and daughter,

501
00:29:33,440 --> 00:29:34,880
you two are always on the same page.

502
00:30:03,080 --> 00:30:05,000
The son of an old friend of mine

503
00:30:05,800 --> 00:30:06,840
is also here

504
00:30:07,000 --> 00:30:08,120
for this investment meeting.

505
00:30:08,360 --> 00:30:09,376
He wants to take this opportunity

506
00:30:09,400 --> 00:30:10,560
to learn from his father.

507
00:30:11,440 --> 00:30:11,920
I've met

508
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
his son before.

509
00:30:13,120 --> 00:30:14,120
Okay.

510
00:30:14,480 --> 00:30:16,520
You're not getting to the point.

511
00:30:17,280 --> 00:30:18,080
Your uncle

512
00:30:18,200 --> 00:30:19,696
is inviting him to dinner tomorrow night.

513
00:30:19,720 --> 00:30:20,200
You should go too.

514
00:30:20,280 --> 00:30:21,320
Get to know them.

515
00:30:23,000 --> 00:30:24,520
I don't think I'll go.

516
00:30:25,000 --> 00:30:26,096
Go and get to know each other.

517
00:30:26,120 --> 00:30:27,360
You guys can be friends.

518
00:30:27,600 --> 00:30:27,800
That's right.

519
00:30:27,920 --> 00:30:28,920
What do you think?

520
00:30:28,960 --> 00:30:30,000
After getting his masters,

521
00:30:30,120 --> 00:30:31,296
he joined his family's business.

522
00:30:31,320 --> 00:30:32,160
He's a practical person.

523
00:30:32,320 --> 00:30:34,120
He worked his way up as a sales rep.

524
00:30:34,280 --> 00:30:34,960
He's not

525
00:30:35,120 --> 00:30:36,520
arrogant at all.

526
00:30:38,280 --> 00:30:39,600
It's a shell company.

527
00:30:40,120 --> 00:30:41,120
A shell company?

528
00:30:41,240 --> 00:30:42,240
No, no, no.

529
00:30:42,520 --> 00:30:43,640
I used the wrong expression.

530
00:30:43,800 --> 00:30:45,400
It's a company that produces briefcases.

531
00:30:46,760 --> 00:30:47,200
That's right.

532
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
And...

533
00:30:49,360 --> 00:30:50,760
he's also

534
00:30:50,920 --> 00:30:51,520
going to that investment meeting.

535
00:30:51,720 --> 00:30:52,720
If you have time,

536
00:30:52,800 --> 00:30:53,800
you could come with me.

537
00:30:53,880 --> 00:30:55,200
I'll introduce you to each other.

538
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
Take a look.

539
00:30:56,880 --> 00:30:57,720
I'll take a look at it later.

540
00:30:57,840 --> 00:30:58,920
I'll go see Yuanyuan first.

541
00:31:02,480 --> 00:31:04,400
Zhenjiang has changed so much.

542
00:31:10,520 --> 00:31:11,520
Don't go.

543
00:31:11,640 --> 00:31:13,120
That man is not handsome enough.

544
00:31:15,400 --> 00:31:16,880
Little girl.

545
00:31:37,120 --> 00:31:38,240
What are you thinking about?

546
00:31:41,640 --> 00:31:44,360
I'm thinking is it too noisy here

547
00:31:44,480 --> 00:31:45,680
to make a phone call?

548
00:31:46,920 --> 00:31:47,920
Noisy?

549
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
How is this place noisy?

550
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
Uncle Lin.

551
00:32:07,800 --> 00:32:09,600
Let me use your phone.

552
00:32:14,800 --> 00:32:15,800
Thank you.

553
00:32:21,160 --> 00:32:22,280
What's so funny?

554
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Make the call.

555
00:32:40,240 --> 00:32:41,760
I'd better do this in my room.

556
00:32:41,880 --> 00:32:42,880
It's quieter there.

557
00:32:48,600 --> 00:32:50,040
He's making it so tense.

558
00:32:50,320 --> 00:32:51,320
He's just cautious.

559
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
Hello?

560
00:33:32,800 --> 00:33:34,680
Hello? It's me.

561
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
I know.

562
00:33:37,520 --> 00:33:38,520
You're in Zhenjiang.

563
00:33:40,960 --> 00:33:42,240
How do you know?

564
00:33:42,920 --> 00:33:44,160
I found out

565
00:33:44,320 --> 00:33:45,736
right after you passed the checkpoint.

566
00:33:45,760 --> 00:33:46,760
Checkpoint?

567
00:33:48,880 --> 00:33:51,200
I think you should have heard

568
00:33:51,600 --> 00:33:53,840
about the special event
that's being held in Zhenjiang.

569
00:33:54,160 --> 00:33:55,440
That's why they are registering

570
00:33:55,560 --> 00:33:57,120
the cars entering and leaving the city.

571
00:33:58,520 --> 00:33:59,520
I heard about it.

572
00:33:59,640 --> 00:34:01,000
There is an investment meeting.

573
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
That's right.

574
00:34:07,520 --> 00:34:10,080
I have the information about your family.

575
00:34:10,280 --> 00:34:12,360
I checked with the people
at the checkpoint just now

576
00:34:12,400 --> 00:34:14,240
and confirmed it was your father's car.

577
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
I'll explain this

578
00:34:16,720 --> 00:34:18,200
to you when we see each other.

579
00:34:19,680 --> 00:34:20,680
Right now,

580
00:34:23,040 --> 00:34:24,760
I have something to ask you.

581
00:34:26,320 --> 00:34:27,320
Go ahead.

582
00:34:32,120 --> 00:34:33,600
I need to

583
00:34:34,520 --> 00:34:36,320
get engaged to someone right now.

584
00:34:40,760 --> 00:34:41,560
Miss Shi Yi.

585
00:34:41,760 --> 00:34:43,199
Are you his girlfriend?

586
00:34:43,560 --> 00:34:44,239
Don't talk nonsense.

587
00:34:44,360 --> 00:34:45,159
I heard that Mr. Zhousheng

588
00:34:45,320 --> 00:34:46,480
has a fiancee.

589
00:34:48,800 --> 00:34:51,639
So, it's all true.

590
00:34:52,440 --> 00:34:54,280
He does have a fiancee.

591
00:34:55,239 --> 00:34:56,360
Then why did he ask me out?

592
00:34:56,639 --> 00:34:57,639
What kind of man is he!

593
00:35:03,280 --> 00:35:04,280
Shi Yi.

594
00:35:08,639 --> 00:35:09,639
Thank you

595
00:35:09,679 --> 00:35:10,840
for telling me that.

596
00:35:11,520 --> 00:35:12,960
I hope the two of you will be happy.

597
00:35:14,800 --> 00:35:16,320
That's not what I mean.

598
00:35:19,720 --> 00:35:20,840
What I'm trying to say is,

599
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Shi Yi,

600
00:35:25,120 --> 00:35:26,600
would you like to be engaged to me?

601
00:35:38,840 --> 00:35:39,840
Shi Yi.

602
00:35:43,640 --> 00:35:45,120
What you're saying is...

603
00:35:45,280 --> 00:35:46,560
What I said is true.

604
00:35:48,240 --> 00:35:49,240
We're not

605
00:35:49,640 --> 00:35:51,240
strangers anymore

606
00:35:51,720 --> 00:35:52,880
and we have feelings for

607
00:35:53,000 --> 00:35:54,480
each another.

608
00:35:54,760 --> 00:35:57,280
Maybe we can get engaged and give it a go.

609
00:36:02,040 --> 00:36:04,720
We're getting engaged just because
we have feelings for each other?

610
00:36:07,160 --> 00:36:09,120
I don't know many girls.

611
00:36:10,080 --> 00:36:11,840
If getting engaged is a must,

612
00:36:12,680 --> 00:36:14,080
then I hope that person is you.

613
00:36:21,120 --> 00:36:22,840
You can refuse if you want.

614
00:36:23,920 --> 00:36:24,920
Maybe

615
00:36:25,200 --> 00:36:26,840
you have someone better in mind.

616
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
I don't have anyone...

617
00:36:35,360 --> 00:36:37,600
I'm rather shy and slow
to warm up to people.

618
00:36:38,120 --> 00:36:40,560
It may take

619
00:36:40,760 --> 00:36:41,520
a very long time

620
00:36:41,521 --> 00:36:43,601
for me to develop feelings
for something or someone.

621
00:36:43,640 --> 00:36:45,560
If you find that unattractive about me

622
00:36:46,080 --> 00:36:47,760
after getting to know me

623
00:36:48,560 --> 00:36:49,160
or

624
00:36:49,360 --> 00:36:50,920
You don't have any feelings for me,

625
00:36:51,560 --> 00:36:52,400
I will choose

626
00:36:52,560 --> 00:36:54,040
the most suitable way to end it.

627
00:36:54,680 --> 00:36:56,520
We can even cancel the
engagement at any time.

628
00:36:56,760 --> 00:36:58,080
I won't make things hard for you.

629
00:37:07,880 --> 00:37:10,560
Can I ask you a question?

630
00:37:12,160 --> 00:37:13,480
What is it?

631
00:37:14,560 --> 00:37:16,440
You know about my family.

632
00:37:16,640 --> 00:37:18,000
But I don't know anything

633
00:37:18,160 --> 00:37:19,160
about yours.

634
00:37:22,880 --> 00:37:24,840
My ancestral family is from Zhenjiang.

635
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Same as yours.

636
00:37:26,720 --> 00:37:27,760
The other things,

637
00:37:28,800 --> 00:37:30,520
you'll find out very soon.

638
00:37:34,000 --> 00:37:35,320
What if I

639
00:37:35,920 --> 00:37:37,560
reject you…

640
00:37:37,720 --> 00:37:39,040
In that case, I won't disturb you

641
00:37:39,560 --> 00:37:41,240
anymore.

642
00:38:10,280 --> 00:38:11,880
Okay, I accept your proposal.

643
00:38:21,320 --> 00:38:22,320
Hello?

644
00:38:22,800 --> 00:38:24,400
Are you there?

645
00:38:26,560 --> 00:38:28,320
I didn't expect you to say yes.

646
00:38:29,480 --> 00:38:30,280
Then is it too late

647
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
for me to say no?

648
00:38:34,720 --> 00:38:35,960
You can still change your mind.

649
00:38:40,160 --> 00:38:43,120
You're not kidding?

650
00:38:44,160 --> 00:38:45,800
Of course I'm not.

651
00:38:49,240 --> 00:38:50,240
Okay.

652
00:38:50,600 --> 00:38:53,240
So what do we do next?

653
00:38:53,400 --> 00:38:54,400
What's going on?

654
00:38:54,520 --> 00:38:55,520
Who are you engaged to?

655
00:39:00,080 --> 00:39:01,200
Next,

656
00:39:03,640 --> 00:39:04,640
can you tell me

657
00:39:04,760 --> 00:39:06,720
your body measurements?

658
00:39:10,080 --> 00:39:11,280
I need to get you

659
00:39:11,400 --> 00:39:12,400
some clothes later.

660
00:39:15,840 --> 00:39:18,440
92, 62, 90.

661
00:39:20,560 --> 00:39:21,840
This, this is?

662
00:39:22,200 --> 00:39:23,840
My BWH.

663
00:39:28,320 --> 00:39:29,640
I got it.

664
00:39:31,600 --> 00:39:33,160
Could you give me a second?

665
00:39:35,200 --> 00:39:36,640
I can't believe I said yes.

666
00:39:47,440 --> 00:39:48,760
I may also need to know

667
00:39:48,920 --> 00:39:52,400
your neck circumference, the
measurements of your upper arm,

668
00:39:52,560 --> 00:39:56,600
forearm, wrist, calve, thigh.

669
00:39:57,880 --> 00:39:59,600
And ankles.

670
00:40:01,200 --> 00:40:02,240
Then I'll come back to you

671
00:40:02,280 --> 00:40:03,480
when I'm done measuring.

672
00:40:05,080 --> 00:40:06,080
Okay.

673
00:40:27,240 --> 00:40:28,880
I'm impressed.

674
00:40:30,000 --> 00:40:31,400
When did you come up?

675
00:40:32,760 --> 00:40:33,760
Trust me.

676
00:40:34,560 --> 00:40:35,600
If a girl

677
00:40:35,960 --> 00:40:37,160
agrees to become your fiancee,

678
00:40:37,320 --> 00:40:38,840
she must like you.

679
00:40:42,680 --> 00:40:44,080
You're good, Professor.

680
00:40:45,800 --> 00:40:47,816
The first time you called,
you had a midnight supper.

681
00:40:47,840 --> 00:40:50,360
The second time you called, you
asked for her hand in marriage.

682
00:40:52,360 --> 00:40:53,440
You are

683
00:40:53,600 --> 00:40:54,960
efficient,

684
00:40:55,480 --> 00:40:56,560
just like your experiments.

685
00:40:57,600 --> 00:40:58,400
Didn't we communicate with each other

686
00:40:58,560 --> 00:41:01,280
with email for six months already?

687
00:41:03,040 --> 00:41:05,200
Are you trying to convince yourself?

688
00:41:06,480 --> 00:41:07,600
She already said yes.

689
00:41:07,760 --> 00:41:08,760
Mr. Zhousheng.

690
00:41:09,520 --> 00:41:10,920
You have to believe in yourself.

691
00:41:12,120 --> 00:41:13,440
You have your charms.

692
00:41:17,800 --> 00:41:18,800
Really?

693
00:41:24,400 --> 00:41:25,400
Where are you going?

694
00:41:25,960 --> 00:41:27,680
To prepare a gift for her parents tomorrow.

695
00:41:34,320 --> 00:41:35,480
Shi Yi.

696
00:41:35,640 --> 00:41:37,680
This must be the biggest
gossip in the world.

697
00:41:37,840 --> 00:41:38,360
You haven't told me yet

698
00:41:38,560 --> 00:41:39,800
but my heart is already racing!

699
00:41:39,880 --> 00:41:41,320
Give me a break.

700
00:41:41,480 --> 00:41:42,200
If you don't tell me,

701
00:41:42,360 --> 00:41:44,160
I'll open the door and
announce the news now.

702
00:41:45,000 --> 00:41:46,456
My parents don't know about this yet.

703
00:41:46,480 --> 00:41:47,760
They'll find out eventually.

704
00:41:47,960 --> 00:41:48,640
I didn't tell them

705
00:41:48,800 --> 00:41:49,800
I had a boyfriend.

706
00:41:50,880 --> 00:41:51,960
Someone's being bold.

707
00:41:52,120 --> 00:41:53,360
Are you doing a flash marriage?

708
00:41:54,600 --> 00:41:55,800
I don't think it's that.

709
00:41:56,000 --> 00:41:57,056
We've known each other
for six months already.

710
00:41:57,080 --> 00:41:57,800
What does he do?

711
00:41:57,960 --> 00:41:58,600
Is he handsome?

712
00:41:58,800 --> 00:41:59,960
How did you meet him?

713
00:42:01,280 --> 00:42:02,280
Let me think about

714
00:42:02,320 --> 00:42:04,200
how to explain this to my parents, okay?

715
00:42:07,880 --> 00:42:09,920
This is so exciting.

716
00:42:21,080 --> 00:42:22,920
There are her parents,

717
00:42:23,080 --> 00:42:24,840
uncle, aunt

718
00:42:25,000 --> 00:42:26,160
and a cousin.

719
00:42:27,040 --> 00:42:29,760
Uncle Lin, could you help me

720
00:42:30,040 --> 00:42:31,040
pick a gift

721
00:42:31,200 --> 00:42:32,200
that's appropriate?

722
00:42:33,200 --> 00:42:34,840
You've come to the right person for that.

723
00:42:35,320 --> 00:42:37,136
Although Uncle Lin had
a relationship in the past,

724
00:42:37,160 --> 00:42:38,520
I never had to give a gift

725
00:42:38,640 --> 00:42:40,040
to her father.

726
00:42:41,680 --> 00:42:43,400
Clearly, I didn't ask

727
00:42:43,680 --> 00:42:45,080
the right person.

728
00:42:46,280 --> 00:42:47,560
I'm just kidding.

729
00:42:47,960 --> 00:42:50,120
The older, the wiser.

730
00:42:50,320 --> 00:42:51,000
Let's go upstairs.

731
00:42:51,200 --> 00:42:52,920
I will help you choose something. Let's go.

732
00:42:57,680 --> 00:42:58,080
Mom.

733
00:42:58,400 --> 00:42:58,960
Sit down

734
00:42:59,080 --> 00:43:00,720
Are you hiding something from me?

735
00:43:00,760 --> 00:43:01,760
Sit down.

736
00:43:04,480 --> 00:43:06,160
Classes have been tough lately, right?

737
00:43:06,360 --> 00:43:07,360
I'll give you a massage.

738
00:43:07,960 --> 00:43:08,960
I know what you're up to.

739
00:43:09,080 --> 00:43:10,080
Tell me, what is it?

740
00:43:13,880 --> 00:43:15,200
I've got a boyfriend.

741
00:43:17,040 --> 00:43:18,520
The one you mentioned this afternoon?

742
00:43:22,800 --> 00:43:25,520
He just proposed to me.

743
00:43:28,920 --> 00:43:29,920
What?

744
00:43:31,840 --> 00:43:33,160
Didn't you two just start dating?

745
00:43:33,240 --> 00:43:34,640
Yes.

746
00:43:34,880 --> 00:43:36,400
But he really wanted to get engaged.

747
00:43:37,880 --> 00:43:39,040
I said yes.

748
00:43:42,160 --> 00:43:43,160
Shi Yi.

749
00:43:43,240 --> 00:43:43,960
I really don't know

750
00:43:44,120 --> 00:43:45,240
what to say.

751
00:43:45,600 --> 00:43:47,400
Have you given it some thought?

752
00:43:48,880 --> 00:43:50,080
I don't know.

753
00:43:50,360 --> 00:43:51,720
I just wanted to say yes.

754
00:43:51,880 --> 00:43:52,880
He sounded very sincere

755
00:43:53,000 --> 00:43:54,120
when he proposed just now,

756
00:43:54,320 --> 00:43:55,320
I was shocked too.

757
00:43:55,480 --> 00:43:57,360
I didn't think he would
suddenly propose to me.

758
00:43:58,640 --> 00:43:59,640
Fine.

759
00:43:59,680 --> 00:44:00,320
I can see that

760
00:44:00,520 --> 00:44:01,560
you like him.

761
00:44:02,120 --> 00:44:03,920
But what's the rush?

762
00:44:04,120 --> 00:44:05,400
I really don't understand.

763
00:44:05,680 --> 00:44:07,640
Can't you two take time?

764
00:44:09,440 --> 00:44:11,080
I don't know how to explain it to you.

765
00:44:12,600 --> 00:44:13,080
Mom.

766
00:44:13,280 --> 00:44:14,280
You should meet him.

767
00:44:14,440 --> 00:44:16,120
You'll like him when you see him.

768
00:44:17,400 --> 00:44:17,960
Yeah,

769
00:44:18,080 --> 00:44:19,520
of course I'll meet him!

770
00:44:20,760 --> 00:44:21,280
What's his name?

771
00:44:21,480 --> 00:44:22,080
What does he do?

772
00:44:22,240 --> 00:44:23,400
His name is Zhousheng Chen.

773
00:44:23,600 --> 00:44:24,280
He's an associate professor.

774
00:44:24,480 --> 00:44:25,480
He's under thirty.

775
00:44:26,720 --> 00:44:27,880
What about his family?

776
00:44:28,080 --> 00:44:29,160
And what do his parents do?

777
00:44:29,280 --> 00:44:30,280
Where are they from?

778
00:44:30,800 --> 00:44:31,480
From Zhenjiang.

779
00:44:31,640 --> 00:44:32,640
Same as us.

780
00:44:32,720 --> 00:44:33,520
You little rascal.

781
00:44:33,720 --> 00:44:35,440
You didn't tell me about it this afternoon.

782
00:44:35,880 --> 00:44:37,160
This afternoon,

783
00:44:37,480 --> 00:44:39,160
I didn't expect

784
00:44:39,320 --> 00:44:40,560
he would propose to me.

785
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
So I didn't say anything.

786
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
Well.

787
00:44:50,920 --> 00:44:52,479
Since he's here,

788
00:44:52,480 --> 00:44:53,520
let's meet him here

789
00:44:53,720 --> 00:44:55,080
and have dinner together.

790
00:44:56,040 --> 00:44:56,840
But I should warn you

791
00:44:57,000 --> 00:44:57,640
we have to have another discussion

792
00:44:57,800 --> 00:44:59,560
after we've meet with him.

793
00:44:59,760 --> 00:45:00,760
You hear?

794
00:45:01,520 --> 00:45:03,400
He said he would come tomorrow.

795
00:45:06,680 --> 00:45:07,680
This guy.

796
00:45:08,200 --> 00:45:10,280
Is he really in such a hurry?

