﻿1
00:00:17,238 --> 00:00:20,137
(All characters, places,
organizations, cases,)

2
00:00:20,137 --> 00:00:22,853
(and surroundings in
this drama are fictitious.)

3
00:00:24,598 --> 00:00:27,028
(Episode 11: Dice)

4
00:00:27,028 --> 00:00:29,513
(A game item that
decides the result)

5
00:00:35,078 --> 00:00:36,352
This punk.

6
00:00:40,947 --> 00:00:42,522
What a jerk.

7
00:00:43,047 --> 00:00:44,193
What are you?

8
00:00:44,718 --> 00:00:45,748
Who are you?

9
00:00:45,748 --> 00:00:48,693
Why would you threaten me
for going to a loan shark?

10
00:01:04,368 --> 00:01:05,542
(Section Chief Bang Sang Sik)

11
00:01:10,637 --> 00:01:11,783
Hello, sir.

12
00:01:14,648 --> 00:01:15,792
Mr. Bang?

13
00:01:16,518 --> 00:01:17,593
Mr. Bang.

14
00:01:20,348 --> 00:01:22,762
(Section Chief Bang Sang Sik)

15
00:01:32,697 --> 00:01:36,098
(10 hours before)

16
00:01:36,098 --> 00:01:37,738
Cha Su Young speaking.

17
00:01:37,738 --> 00:01:41,077
Detective. It's the
scrapyard guy you asked...

18
00:01:41,077 --> 00:01:42,583
about the unregistered car.

19
00:01:42,708 --> 00:01:44,012
Yes, sir.

20
00:01:44,077 --> 00:01:46,477
I'm not sure if this
will be of any help.

21
00:01:46,477 --> 00:01:49,447
I heard that the local guys who sold...

22
00:01:49,447 --> 00:01:51,818
unregistered cars
had a financial backer.

23
00:01:51,818 --> 00:01:56,618
Couldn't that person know
about the car you're looking for?

24
00:01:56,618 --> 00:01:57,962
A financial backer?

25
00:01:58,158 --> 00:01:59,863
He gave the money to buy cars with.

26
00:02:00,788 --> 00:02:01,973
Who was that?

27
00:02:02,258 --> 00:02:04,203
He was called Chim Sa Bong.

28
00:02:06,268 --> 00:02:07,368
Chim Sa Bong?

29
00:02:07,368 --> 00:02:09,343
That's all I know.

30
00:02:11,208 --> 00:02:13,542
Thank you, sir. Thanks so much.

31
00:02:16,807 --> 00:02:17,982
Chim Sa Bong?

32
00:02:20,877 --> 00:02:22,392
(Section Chief Bang Sang Sik)

33
00:02:25,817 --> 00:02:28,533
(Police)

34
00:02:30,418 --> 00:02:32,328
- What is it?
- Can I...

35
00:02:32,328 --> 00:02:35,273
see my mother's case file
from 20 years ago?

36
00:02:36,097 --> 00:02:37,672
Are you at it again?

37
00:02:37,798 --> 00:02:39,768
You ask about that annually.

38
00:02:39,768 --> 00:02:41,997
Just in case I missed something.

39
00:02:41,997 --> 00:02:43,337
You didn't, okay?

40
00:02:43,337 --> 00:02:45,608
The statutes expired long ago.

41
00:02:45,608 --> 00:02:46,783
Then...

42
00:02:48,007 --> 00:02:50,452
have you heard of Chim Sa Bong?

43
00:02:52,678 --> 00:02:53,852
Chim Sa Bong?

44
00:02:54,048 --> 00:02:55,817
Mucheon 11, A5897.

45
00:02:55,817 --> 00:02:57,922
This person could know
about that unregistered car.

46
00:02:59,648 --> 00:03:01,023
I'm busy. Hang up.

47
00:03:08,828 --> 00:03:10,473
Why is it Chim Sa Bong?

48
00:03:10,757 --> 00:03:15,773
(Tell Me What You Saw)

49
00:03:16,337 --> 00:03:18,967
(Yuseong Psychiatric Hospital)

50
00:03:18,967 --> 00:03:20,713
- Listen.
- No!

51
00:03:21,377 --> 00:03:25,523
The deity will look down on us

52
00:03:28,518 --> 00:03:30,792
(Bathing room)

53
00:03:32,518 --> 00:03:34,422
(Hwang Ha Young)

54
00:03:37,087 --> 00:03:38,832
I found 4789.

55
00:03:39,358 --> 00:03:41,832
It's the VIP suite of
Yuseong Psychiatric Hospital.

56
00:03:49,037 --> 00:03:51,072
He will come and protect me.

57
00:03:51,208 --> 00:03:53,382
He will come and protect me.

58
00:03:53,537 --> 00:03:56,082
He will come and protect me.

59
00:03:56,437 --> 00:03:58,822
4789. 4789.

60
00:03:59,847 --> 00:04:02,452
4789. 4789.

61
00:04:02,877 --> 00:04:04,093
4789.

62
00:04:07,118 --> 00:04:08,493
(Eom Soo Tak, 37)

63
00:04:12,027 --> 00:04:14,332
4789. 4789.

64
00:04:14,928 --> 00:04:16,602
4789. 4789.

65
00:04:17,358 --> 00:04:18,572
Eom Soo Tak?

66
00:04:21,598 --> 00:04:22,743
Yes, doctor.

67
00:04:25,937 --> 00:04:27,342
Is it time for my medicine?

68
00:04:33,147 --> 00:04:34,753
Who are you? Who are you?

69
00:04:37,678 --> 00:04:39,123
You're not that guy.

70
00:04:39,718 --> 00:04:40,962
Who sent you?

71
00:04:48,557 --> 00:04:49,772
Ha Tae Sik.

72
00:04:52,067 --> 00:04:53,342
Ha Tae Sik.

73
00:05:02,007 --> 00:05:04,822
Ha Tae Sik? Ha Tae Sik?

74
00:05:04,947 --> 00:05:06,022
4789.

75
00:05:06,877 --> 00:05:09,493
4789. Ha Tae Sik. Ha Tae Sik.

76
00:05:10,418 --> 00:05:12,623
Junggeon Three-way Intersection.

77
00:05:13,918 --> 00:05:15,363
Yes, the intersection.

78
00:05:16,658 --> 00:05:18,132
He said he needed a body.

79
00:05:19,187 --> 00:05:22,397
He called when I was eating
and said he needed a body.

80
00:05:22,397 --> 00:05:23,832
One that was burned black.

81
00:05:24,298 --> 00:05:25,743
A boat had caught fire.

82
00:05:25,968 --> 00:05:28,173
(5 years before)

83
00:05:28,598 --> 00:05:32,113
I needed the money.
I just left it there.

84
00:05:36,478 --> 00:05:39,522
But someone saw me.

85
00:05:42,747 --> 00:05:43,923
Eom Soo Tak.

86
00:05:45,247 --> 00:05:47,163
The Guy saw you.

87
00:05:49,658 --> 00:05:51,163
I see.

88
00:05:53,588 --> 00:05:55,702
You saw The Guy too.

89
00:05:59,798 --> 00:06:02,543
Did you see him too? The Guy?

90
00:06:03,567 --> 00:06:05,183
Keep going.

91
00:06:05,738 --> 00:06:06,983
What then?

92
00:06:12,678 --> 00:06:15,577
Save me, please. 4789. 4789.

93
00:06:15,577 --> 00:06:18,892
4789. 4789. 4789. 4789.

94
00:06:48,848 --> 00:06:51,253
There's only you and me here.

95
00:06:52,488 --> 00:06:54,193
It's okay to talk.

96
00:06:55,057 --> 00:06:56,663
What happened then?

97
00:07:00,488 --> 00:07:01,972
Eun Ju.

98
00:07:01,997 --> 00:07:03,173
Eun Ju?

99
00:07:03,457 --> 00:07:05,503
Was Eun Ju your girlfriend?

100
00:07:07,468 --> 00:07:08,673
Eun Ju.

101
00:07:23,747 --> 00:07:25,092
Eun Ju.

102
00:07:26,048 --> 00:07:29,563
He killed her in front of me.

103
00:07:32,488 --> 00:07:35,003
The Guy killed your girlfriend?

104
00:07:41,267 --> 00:07:42,868
No! I'm okay.

105
00:07:42,868 --> 00:07:44,613
4789.

106
00:07:45,307 --> 00:07:51,807
4789. 4789. 4789. 4789.
4789. 4789. 4789. 4789.

107
00:07:51,807 --> 00:07:53,877
It's safe here. It's safe here.

108
00:07:53,877 --> 00:07:57,053
It's safe here. He said it's safe here.

109
00:07:57,348 --> 00:08:00,817
4789. 4789. 4789. 4789.

110
00:08:00,817 --> 00:08:02,762
4789.

111
00:08:09,598 --> 00:08:11,402
You know how I feel.

112
00:08:12,968 --> 00:08:14,627
No! No!

113
00:08:14,627 --> 00:08:17,943
You don't know!
You've never been to the fiery pit!

114
00:08:19,567 --> 00:08:20,813
Fiery pit?

115
00:08:22,707 --> 00:08:24,113
Fiery pit?

116
00:08:24,577 --> 00:08:26,678
Where it's dark, you can't breathe,

117
00:08:26,678 --> 00:08:30,353
and every day you feel
like your veins will explode?

118
00:08:30,418 --> 00:08:33,023
Do you mean that bloody place?

119
00:08:35,818 --> 00:08:37,492
I've been there.

120
00:08:38,588 --> 00:08:40,202
Fiery pit.

121
00:08:40,958 --> 00:08:44,133
Did you get back alive too?

122
00:08:45,098 --> 00:08:46,443
Like me?

123
00:08:51,438 --> 00:08:53,543
I'm still there.

124
00:08:57,137 --> 00:08:58,252
Are you?

125
00:09:00,608 --> 00:09:03,122
I was resurrected.

126
00:09:04,887 --> 00:09:06,492
I was reborn!

127
00:09:10,287 --> 00:09:12,033
Tell me, Eom Soo Tak.

128
00:09:12,358 --> 00:09:14,763
How were you reborn?

129
00:10:05,948 --> 00:10:07,783
Ha Tae Sik told me of this place.

130
00:10:07,978 --> 00:10:10,092
He said I'd be safe here.

131
00:10:10,218 --> 00:10:12,647
Did Ha Tae Sik hide you here?

132
00:10:12,647 --> 00:10:13,862
Yes.

133
00:10:15,887 --> 00:10:17,633
Are you sure Ha Tae Sik sent you?

134
00:10:17,688 --> 00:10:20,962
Then this place is no longer safe!

135
00:10:21,598 --> 00:10:24,526
4789. 4789. 4789.

136
00:10:24,527 --> 00:10:26,167
He's evil. He's evil.

137
00:10:26,167 --> 00:10:28,537
He's evil. He's crazy!

138
00:10:28,537 --> 00:10:31,413
It was yellow. Dolak...

139
00:10:31,708 --> 00:10:33,712
Dolak. Dolak.

140
00:10:34,007 --> 00:10:35,482
I saw Dolak.

141
00:10:36,708 --> 00:10:39,777
I can't talk about Dolak. Not Dolak.

142
00:10:39,777 --> 00:10:42,053
4789. It will protect me.

143
00:10:44,917 --> 00:10:46,092
Eom Soo Tak.

144
00:10:46,988 --> 00:10:48,263
Be quiet.

145
00:10:54,828 --> 00:10:56,472
Someone is coming.

146
00:11:01,598 --> 00:11:05,013
(Yuseong Psychiatric Hospital)

147
00:11:06,068 --> 00:11:08,452
(Reservations, Reception)

148
00:11:08,777 --> 00:11:11,646
Hello, I'm from Mucheon Police.

149
00:11:11,647 --> 00:11:12,707
Hello.

150
00:11:12,708 --> 00:11:15,822
I have some questions
regarding a case I'm on.

151
00:11:15,978 --> 00:11:20,122
Does the number 4789
mean anything to you?

152
00:11:20,188 --> 00:11:22,133
That's our VIP suite.

153
00:11:23,088 --> 00:11:24,633
A suite?

154
00:11:25,257 --> 00:11:26,903
What's the patient's name?

155
00:11:28,858 --> 00:11:30,173
It's him.

156
00:11:30,527 --> 00:11:32,143
The Guy is coming.

157
00:11:33,598 --> 00:11:35,013
Be quiet.

158
00:11:39,738 --> 00:11:40,913
Eom Soo Tak!

159
00:11:42,078 --> 00:11:43,637
What's the matter?

160
00:11:43,637 --> 00:11:45,308
- Doctor.
- Who are you?

161
00:11:45,308 --> 00:11:47,078
It's him. The Guy is here.

162
00:11:47,078 --> 00:11:49,793
- Doctor.
- Try to calm down.

163
00:11:49,978 --> 00:11:51,817
Calm down. Relax.

164
00:11:51,818 --> 00:11:55,193
Just a moment.
Mr. Eom, give me your arm.

165
00:11:55,818 --> 00:11:57,286
Mr. Eom!

166
00:11:57,287 --> 00:11:59,633
Calm down, will you? Mr. Eom.

167
00:12:00,127 --> 00:12:01,702
Are you with The Guy?

168
00:12:03,728 --> 00:12:06,002
Don't come closer! I'll kill him.

169
00:12:06,797 --> 00:12:08,996
You are safest in here.

170
00:12:08,997 --> 00:12:12,313
The Guy is here. He's here.

171
00:12:12,368 --> 00:12:14,112
Don't do something you'll regret.

172
00:12:14,407 --> 00:12:15,438
Put it down.

173
00:12:15,438 --> 00:12:16,438
Don't come closer!

174
00:12:16,438 --> 00:12:18,622
Calm down. Mr. Eom!

175
00:12:30,558 --> 00:12:31,763
Eom Soo Tak.

176
00:12:32,728 --> 00:12:33,962
Eom Soo Tak!

177
00:12:34,458 --> 00:12:36,126
Open the gate.

178
00:12:36,127 --> 00:12:38,303
Quick. Hurry!

179
00:13:19,938 --> 00:13:22,153
(Junggeon Three-way Intersection)

180
00:13:25,407 --> 00:13:27,523
(Junggeon Three-way Intersection)

181
00:13:28,108 --> 00:13:29,752
Let's make a fall guy.

182
00:13:29,917 --> 00:13:32,023
An untraceable one in its 30s.
<i>(5 years before)</i>

183
00:13:32,088 --> 00:13:34,923
Male. I need a body.

184
00:13:35,088 --> 00:13:37,533
I know a guy who
deals with such things.

185
00:13:38,287 --> 00:13:40,702
But this will be...

186
00:13:42,027 --> 00:13:43,502
our final transaction.

187
00:13:45,527 --> 00:13:48,143
(Eom Soo Tak)

188
00:14:07,588 --> 00:14:08,663
(Doctor Clean)

189
00:14:14,887 --> 00:14:18,133
(Doctor Clean)

190
00:14:19,328 --> 00:14:20,868
Code Zero, Code Zero.

191
00:14:20,868 --> 00:14:23,043
A patient escaped from
Yuseong Psychiatric Hospital.

192
00:14:23,068 --> 00:14:25,242
A patient escaped from
Yuseong Psychiatric Hospital.

193
00:14:25,338 --> 00:14:27,167
I need your help.

194
00:14:27,167 --> 00:14:28,808
Eom Soo Tak, the escaped patient...

195
00:14:28,808 --> 00:14:30,582
is connected to The Guy.

196
00:14:31,978 --> 00:14:34,982
We must catch him
using the local police,

197
00:14:35,247 --> 00:14:36,923
and it must be kept quiet.

198
00:14:36,948 --> 00:14:38,293
Okay.

199
00:14:38,547 --> 00:14:41,122
I'll call the station located...

200
00:14:41,218 --> 00:14:42,457
near the hospital.

201
00:14:42,458 --> 00:14:44,163
Okay, thanks.

202
00:14:54,027 --> 00:14:55,872
(Oh Hyun Jae)

203
00:14:56,838 --> 00:15:00,413
4789. It's a guy called Eom Soo Tak.

204
00:15:00,507 --> 00:15:03,438
Five years ago, Ha Tae Sik
had him leave a body at...

205
00:15:03,438 --> 00:15:05,752
Junggeon Intersection
to replace The Guy.

206
00:15:05,948 --> 00:15:08,407
The Guy abducted him, but he got away,

207
00:15:08,407 --> 00:15:10,923
and Ha Tae Sik
hid him in this hospital.

208
00:15:10,978 --> 00:15:12,393
Eom Soo Tak.

209
00:15:13,147 --> 00:15:15,232
The Guy let him go on purpose.

210
00:15:15,257 --> 00:15:17,832
That sounds like you think
we can catch The Guy.

211
00:15:17,958 --> 00:15:19,828
Eom Soo Tak got away.

212
00:15:19,828 --> 00:15:21,102
You must hurry.

213
00:15:21,358 --> 00:15:23,872
The Guy will come for him.

214
00:15:24,198 --> 00:15:26,872
We must find him. Let's talk soon.

215
00:15:28,667 --> 00:15:34,112
(Yuseong Psychiatric Hospital)

216
00:15:34,507 --> 00:15:37,082
4789 worked for Ha Tae Sik.

217
00:15:37,478 --> 00:15:39,383
He can't have gotten far.

218
00:15:39,478 --> 00:15:40,752
We must find him.

219
00:15:41,007 --> 00:15:43,092
I'll keep an eye on Hyun Jae.

220
00:15:43,578 --> 00:15:45,763
He wouldn't just lose track of someone.

221
00:15:46,118 --> 00:15:47,962
I'm sure he has a backup plan.

222
00:15:49,118 --> 00:15:51,332
We know one thing for sure.

223
00:15:51,988 --> 00:15:54,462
That the information
you gave me was reliable.

224
00:15:55,828 --> 00:15:57,403
What is it you really want?

225
00:16:00,328 --> 00:16:01,797
If I catch The Guy...

226
00:16:01,797 --> 00:16:03,842
and assuming it's a critical situation,

227
00:16:04,198 --> 00:16:06,338
I'll use my authority and discretion.

228
00:16:06,338 --> 00:16:07,438
What does that mean?

229
00:16:07,438 --> 00:16:09,212
Will you shoot or something?

230
00:16:10,377 --> 00:16:12,507
Do you want to kill him yourself...

231
00:16:12,507 --> 00:16:15,393
Let's say that's how badly
I want to catch him.

232
00:16:18,547 --> 00:16:21,763
Now share the information you have.

233
00:16:23,387 --> 00:16:24,663
Not yet.

234
00:16:25,458 --> 00:16:26,633
Let's wait and see.

235
00:16:48,209 --> 00:16:49,279
Where is it?

236
00:16:49,279 --> 00:16:50,818
- Over there.
- Hurry up.

237
00:16:50,818 --> 00:16:52,493
It's over there. Look.

238
00:16:53,019 --> 00:16:54,193
Let's see.

239
00:16:55,118 --> 00:16:56,933
(Police)

240
00:16:58,059 --> 00:16:59,163
My gosh.

241
00:16:59,588 --> 00:17:02,634
That's the second suicide
in this tiny village already.

242
00:17:02,699 --> 00:17:05,134
It's different this time.

243
00:17:05,699 --> 00:17:07,403
That's Section Chief Bang.

244
00:17:08,098 --> 00:17:10,269
What on earth is going on?

245
00:17:10,269 --> 00:17:11,413
I don't know.

246
00:17:13,338 --> 00:17:15,483
Is it another suicide?

247
00:17:15,939 --> 00:17:17,713
What happened?

248
00:17:18,279 --> 00:17:19,509
I don't know.

249
00:17:19,509 --> 00:17:21,049
He had gambling debts.

250
00:17:21,049 --> 00:17:22,648
There's talk he borrowed
from a loan shark.

251
00:17:22,648 --> 00:17:24,678
- What?
- What did you do...

252
00:17:24,678 --> 00:17:27,264
- to let another die?
- It's him.

253
00:17:27,989 --> 00:17:30,193
- Did you find anything?
- Not much.

254
00:17:31,088 --> 00:17:33,003
Look. It's him.

255
00:17:40,568 --> 00:17:42,743
Give me the number of
the last person he called.

256
00:17:44,898 --> 00:17:46,643
(RIU Team One)

257
00:17:55,279 --> 00:17:58,993
What's this feeling that
it's quiet before a storm?

258
00:17:59,088 --> 00:18:00,963
What storm?

259
00:18:01,318 --> 00:18:03,393
It's way too quiet.

260
00:18:08,759 --> 00:18:10,173
This is Cha Su Young.

261
00:18:10,328 --> 00:18:12,203
It's Detective Kim from
Hwayoung Police Station.

262
00:18:12,499 --> 00:18:15,104
Do you know Detective Bang Sang Sik?

263
00:18:15,699 --> 00:18:16,874
Yes, I do.

264
00:18:17,239 --> 00:18:18,743
(Hwayoung Police Station)

265
00:18:20,269 --> 00:18:21,614
Have a coffee.

266
00:18:22,479 --> 00:18:23,584
Thank you.

267
00:18:24,439 --> 00:18:26,054
You're with the RIU?

268
00:18:26,709 --> 00:18:27,784
Yes.

269
00:18:28,509 --> 00:18:30,923
What was his cause of death?

270
00:18:31,279 --> 00:18:32,723
He killed himself.

271
00:18:32,818 --> 00:18:34,723
A hiker found him not long ago.

272
00:18:35,818 --> 00:18:38,064
He was found hanging from a tree.

273
00:18:39,959 --> 00:18:42,274
You called him many times yesterday.

274
00:18:42,858 --> 00:18:46,374
Yes. I only got to talk to him once.

275
00:18:46,928 --> 00:18:49,713
I asked him some personal questions.

276
00:18:50,838 --> 00:18:54,084
But then he called me again at night.

277
00:19:01,908 --> 00:19:03,423
Your name is Cha Su Young, right?

278
00:19:03,779 --> 00:19:05,618
Your name was in his notebook.

279
00:19:05,618 --> 00:19:08,249
(Chim Sa Bong, unregistered car,
Cha Su Young)

280
00:19:08,249 --> 00:19:11,193
I think this is about
a case I'm working on.

281
00:19:12,289 --> 00:19:15,264
I asked Mr. Bang about Chim Sa Bong.

282
00:19:15,828 --> 00:19:19,743
Did he look into Chim Sa Bong?

283
00:19:21,098 --> 00:19:22,443
I don't know.

284
00:19:22,668 --> 00:19:26,014
Only he will know what
he wrote in his notebook.

285
00:19:28,408 --> 00:19:32,324
Could I see the files on his death?

286
00:19:38,519 --> 00:19:39,663
Yes, sir.

287
00:19:41,088 --> 00:19:42,193
Yes.

288
00:19:43,088 --> 00:19:44,294
Okay.

289
00:19:53,729 --> 00:19:55,539
(Chim Sa Bong, unregistered car,
Cha Su Young)

290
00:19:55,539 --> 00:19:57,668
(Strongest Engine,
currently a scrapyard)

291
00:19:57,668 --> 00:19:59,614
(Jung-gu, Mucheon)

292
00:19:59,838 --> 00:20:00,943
Goodbye.

293
00:20:08,049 --> 00:20:10,324
- Hello?
- Dong Sik, it's me.

294
00:20:10,449 --> 00:20:12,618
You know Mr. Bang's dead, don't you?

295
00:20:12,618 --> 00:20:14,693
Of course I do. I saw it myself.

296
00:20:14,818 --> 00:20:16,594
Word reached you already?

297
00:20:16,888 --> 00:20:18,864
I'm at Hwayoung Police Station.

298
00:20:18,888 --> 00:20:21,834
Mr. Bang called me
right before he died.

299
00:20:22,229 --> 00:20:24,499
He called you? What for?

300
00:20:24,499 --> 00:20:26,544
I'd asked him about something.

301
00:20:27,029 --> 00:20:28,398
I was the last to talk to him,

302
00:20:28,398 --> 00:20:29,973
so I'm giving a statement.

303
00:20:30,598 --> 00:20:33,443
- What did you ask him about?
- It's personal.

304
00:20:33,908 --> 00:20:35,014
Dong Sik.

305
00:20:35,408 --> 00:20:39,284
Did Mr. Bang act strangely in any way?

306
00:20:39,578 --> 00:20:42,648
There's talk that he was gambling...

307
00:20:42,648 --> 00:20:45,693
and that he'd borrowed
money from a loan shark.

308
00:20:46,318 --> 00:20:49,064
You're at Hwayoung Police Station?
Shall I come and get you?

309
00:20:49,719 --> 00:20:52,703
No. I'll call you later.

310
00:20:55,799 --> 00:20:57,274
Gambling and loan sharks?

311
00:20:59,068 --> 00:21:00,844
Loan sharks?

312
00:21:01,598 --> 00:21:04,114
Gambling. Unregistered cars.

313
00:21:06,338 --> 00:21:08,084
Who should I go to?

314
00:21:14,378 --> 00:21:15,524
Darn it.

315
00:21:17,279 --> 00:21:19,824
- My poor heart!
- Hello again.

316
00:21:22,358 --> 00:21:23,693
How have you been?

317
00:21:28,828 --> 00:21:31,334
Your son's really cute.

318
00:21:32,428 --> 00:21:34,874
He takes after me.

319
00:21:35,939 --> 00:21:37,514
Your wife's pretty too.

320
00:21:37,969 --> 00:21:40,844
I used to be the
cutest guy in our gang.

321
00:21:41,138 --> 00:21:43,578
Whenever I showed up,
the traffic got jammed.

322
00:21:43,578 --> 00:21:45,338
Girls came out from all the bars...

323
00:21:45,338 --> 00:21:48,584
and the traffic went from
moving freely to a complete stop.

324
00:21:50,118 --> 00:21:51,253
Where's the water cooler?

325
00:21:51,918 --> 00:21:53,388
Since we're talking about my son,

326
00:21:53,388 --> 00:21:55,418
I must say he got full marks
in math yesterday.

327
00:21:55,418 --> 00:21:58,364
He's just amazing at
addition and subtraction.

328
00:22:07,529 --> 00:22:08,673
By the way.

329
00:22:09,199 --> 00:22:11,299
- Yes?
- I'm curious.

330
00:22:11,299 --> 00:22:13,608
If a private investigator
has an affair,

331
00:22:13,608 --> 00:22:15,239
who will investigate him?

332
00:22:15,239 --> 00:22:16,753
I'm the expert at that.

333
00:22:17,578 --> 00:22:18,753
Then this lady...

334
00:22:21,249 --> 00:22:23,953
What can I do for you, detective?

335
00:22:24,678 --> 00:22:27,324
Unregistered vehicles and...

336
00:22:29,088 --> 00:22:31,864
Chim Sa Bong. I want
to know everything.

337
00:22:32,529 --> 00:22:33,703
Let's do that.

338
00:22:34,529 --> 00:22:36,358
You're a great negotiator.

339
00:22:36,358 --> 00:22:38,903
If you quit, how about
we work together?

340
00:22:42,969 --> 00:22:45,173
She learned that from Oh Hyun Jae.

341
00:23:02,249 --> 00:23:04,193
- Is that him?
- Yes, I think so.

342
00:23:05,588 --> 00:23:07,903
Patrol, we located
the hospital escapee.

343
00:23:10,928 --> 00:23:13,374
Yuseong Psychiatric
Hospital escapee located.

344
00:23:13,469 --> 00:23:15,173
He went into Yongmo Church.

345
00:23:17,699 --> 00:23:20,344
Stay calm, everyone.
Don't agitate the suspect.

346
00:23:20,739 --> 00:23:21,943
Just watch for now.

347
00:23:28,279 --> 00:23:30,078
We have orders to stand by.

348
00:23:30,078 --> 00:23:31,418
Don't agitate the suspect...

349
00:23:31,418 --> 00:23:33,088
and wait outside for backup.

350
00:23:33,088 --> 00:23:34,764
4789. 4789.

351
00:23:38,618 --> 00:23:39,903
4789. 4789.

352
00:24:11,519 --> 00:24:13,628
No! Save me!

353
00:24:13,628 --> 00:24:14,764
No!

354
00:24:31,239 --> 00:24:33,549
You 2 go that way. 2 go this way.

355
00:24:33,549 --> 00:24:34,648
- Let's go.
- Okay.

356
00:24:34,648 --> 00:24:36,153
Follow me. You stay here.

357
00:24:41,418 --> 00:24:42,534
Save me!

358
00:24:48,128 --> 00:24:50,534
Stop there!

359
00:24:57,539 --> 00:25:00,983
- Stop!
- Stop right there!

360
00:25:02,009 --> 00:25:03,253
Stop!

361
00:25:08,549 --> 00:25:09,923
Where did he go?

362
00:25:10,219 --> 00:25:11,348
Look for him.

363
00:25:11,348 --> 00:25:12,719
Where could he have gone?

364
00:25:12,719 --> 00:25:14,294
- Find him!
- He's not here.

365
00:25:14,318 --> 00:25:15,818
Where did he go?

366
00:25:15,818 --> 00:25:17,459
Where did the man go?

367
00:25:17,459 --> 00:25:19,189
- Search that area over there.
- Yes, sir.

368
00:25:19,189 --> 00:25:20,604
- You two, come with me.
- Yes, sir.

369
00:25:43,418 --> 00:25:44,893
They missed him.

370
00:26:29,759 --> 00:26:31,673
I don't know...

371
00:26:32,898 --> 00:26:37,374
why you're so obsessed with him.

372
00:26:38,868 --> 00:26:41,483
I need to take revenge on him.

373
00:26:45,378 --> 00:26:46,753
(Dolak)

374
00:26:47,779 --> 00:26:48,809
He's crazy!

375
00:26:48,809 --> 00:26:51,893
It was yellow. Dolak...

376
00:26:52,178 --> 00:26:53,993
Dolak. Dolak.

377
00:26:54,418 --> 00:26:55,824
I saw Dolak.

378
00:26:57,618 --> 00:26:59,403
(Dolak Valley- Ridge Trail 1)

379
00:27:04,158 --> 00:27:05,733
(Mucheon Metropolitan Police)

380
00:27:08,043 --> 00:27:09,011
(Cho Bak Man)

381
00:27:12,868 --> 00:27:13,868
Yes?

382
00:27:13,868 --> 00:27:16,384
We found Sa Bong.

383
00:27:16,408 --> 00:27:19,309
Her name is Bong Yeon Ja
and she earned a load of money...

384
00:27:19,309 --> 00:27:21,878
in Tsim Sha Tsui.

385
00:27:21,878 --> 00:27:25,019
But the lady has been doing
anything from lending money...

386
00:27:25,019 --> 00:27:27,049
to renting unregistered cars.

387
00:27:27,049 --> 00:27:29,049
She runs a landscaping
business as a cover-up.

388
00:27:29,049 --> 00:27:31,189
A landscaping business? All right.

389
00:27:31,189 --> 00:27:32,834
Please send me the
address of the business.

390
00:27:39,628 --> 00:27:40,874
Su Young!

391
00:27:41,529 --> 00:27:42,713
Yes?

392
00:27:42,769 --> 00:27:44,673
Why are you so busy?

393
00:27:45,368 --> 00:27:46,509
Well...

394
00:27:46,509 --> 00:27:48,584
Why does it feel like...

395
00:27:48,769 --> 00:27:51,054
everyone in the RIU
is busy except for me?

396
00:27:51,408 --> 00:27:53,923
You guys aren't leaving me
out on something, are you?

397
00:27:53,949 --> 00:27:55,049
No, sir.

398
00:27:55,049 --> 00:27:57,749
I have something
personal to take care of.

399
00:27:57,749 --> 00:27:59,364
Something personal?

400
00:27:59,418 --> 00:28:01,049
Even if it's personal,

401
00:28:01,049 --> 00:28:03,963
you shouldn't go out alone like that.

402
00:28:21,868 --> 00:28:23,384
Excuse me.

403
00:28:24,809 --> 00:28:26,884
None of the trees are ready yet.

404
00:28:27,848 --> 00:28:30,124
I'm from the RIU in Mucheon.

405
00:28:30,348 --> 00:28:33,223
Are you Ms. Bong Yeon Ja?

406
00:28:35,489 --> 00:28:37,564
What brings you here?

407
00:28:38,118 --> 00:28:39,559
We heard...

408
00:28:39,559 --> 00:28:42,663
that you fund the rentals for
unregistered cars in Mucheon.

409
00:28:44,059 --> 00:28:45,233
And?

410
00:28:45,598 --> 00:28:48,604
Have you heard...

411
00:28:48,668 --> 00:28:51,443
of Strongest Engine,
one of the rental car companies?

412
00:28:52,368 --> 00:28:54,183
I don't know.

413
00:28:55,108 --> 00:28:57,884
An old and dying woman like me
wouldn't know anything.

414
00:28:59,578 --> 00:29:03,223
Do you happen to know
Section Chief Bang?

415
00:29:05,618 --> 00:29:06,689
Who?

416
00:29:06,689 --> 00:29:08,993
Section Chief Bang Sang Sik
of Hwayoung Police Station.

417
00:29:09,118 --> 00:29:12,158
Why would someone that important...

418
00:29:12,158 --> 00:29:15,764
come visit me in this shabby place?

419
00:29:28,209 --> 00:29:29,384
Okay.

420
00:29:54,499 --> 00:29:55,743
Ma'am.

421
00:29:56,338 --> 00:29:59,884
Did you tie those bags
of fertilizer yourself?

422
00:30:00,969 --> 00:30:03,539
I can barely tie those,

423
00:30:03,539 --> 00:30:05,084
as my hands don't have
much strength anymore.

424
00:30:08,309 --> 00:30:09,818
You should get going now.

425
00:30:09,818 --> 00:30:11,453
I'm busy.

426
00:30:13,418 --> 00:30:15,723
When did your nails break?

427
00:30:16,658 --> 00:30:17,834
My nails?

428
00:30:18,318 --> 00:30:21,264
Why are you so interested in my nails?

429
00:30:23,628 --> 00:30:25,173
You said you're a detective, right?

430
00:30:25,598 --> 00:30:28,368
Tens and hundreds of detectives...

431
00:30:28,368 --> 00:30:30,298
have come here.

432
00:30:30,299 --> 00:30:32,538
I don't know what keeps
bringing all of you here,

433
00:30:32,539 --> 00:30:34,514
but the next time you come,
bring a warrant.

434
00:30:34,868 --> 00:30:37,453
Bring a warrant, I tell you!

435
00:30:38,039 --> 00:30:39,308
Go!

436
00:30:39,309 --> 00:30:41,878
Ma'am, please calm down and let's talk.

437
00:30:41,878 --> 00:30:43,153
Go!

438
00:30:51,588 --> 00:30:53,104
I told you to not be out alone.

439
00:31:00,598 --> 00:31:02,374
What makes you so guilty...

440
00:31:02,568 --> 00:31:04,614
that you have to threaten
an innocent detective like that?

441
00:31:16,618 --> 00:31:18,594
What do we need to find?

442
00:31:18,618 --> 00:31:20,423
There's going to be ledger books.

443
00:31:20,519 --> 00:31:21,749
She's a moneylender,

444
00:31:21,749 --> 00:31:23,933
so there must be ledger
books hidden somewhere.

445
00:31:24,719 --> 00:31:26,959
All right. I'll look inside,

446
00:31:26,959 --> 00:31:29,334
- you look here.
- Yes, sir.

447
00:31:47,408 --> 00:31:48,923
Black stains?

448
00:32:35,158 --> 00:32:36,634
(Ledger Book for Public Servants)

449
00:32:38,029 --> 00:32:40,243
(Mucheon Metropolitan Police)

450
00:32:42,269 --> 00:32:43,943
(Section Chief Bang Sang Sik)

451
00:32:45,368 --> 00:32:47,614
(200,000 dollars)

452
00:32:59,118 --> 00:33:02,693
(Ledger Book for Rental Car Companies)

453
00:33:06,628 --> 00:33:08,064
(Uncollected Investment Funds
from Rental Car Companies)

454
00:33:16,839 --> 00:33:20,184
(Strongest Engine)

455
00:33:23,178 --> 00:33:25,284
(Mucheon 11, A5897)

456
00:33:25,678 --> 00:33:27,353
Kim Sang Gil.

457
00:33:29,678 --> 00:33:31,153
Kim Sang Gil.

458
00:33:33,548 --> 00:33:35,063
Kim Sang Gil?

459
00:33:39,218 --> 00:33:40,563
Did you find anything?

460
00:33:42,589 --> 00:33:46,134
There's something very suspicious
about Section Chief Bang's death.

461
00:33:46,899 --> 00:33:49,813
His name is on this.

462
00:33:49,968 --> 00:33:53,244
I think he may be connected to Sa Bong.

463
00:33:53,669 --> 00:33:54,939
What are you talking about?

464
00:33:54,939 --> 00:33:56,983
Please take this and take
care of things for me here.

465
00:33:57,539 --> 00:33:59,277
I have somewhere to go to.

466
00:33:59,278 --> 00:34:02,023
Su Young!

467
00:34:02,508 --> 00:34:03,693
What is this?

468
00:34:08,419 --> 00:34:11,657
I found the patient that escaped
from Yuseong Psychiatric Hospital.

469
00:34:11,658 --> 00:34:13,563
He's somewhere in the
hills nearby Cheongdang-gil.

470
00:34:13,658 --> 00:34:16,134
Patrols, please get moving.

471
00:34:29,678 --> 00:34:31,554
(Detective Cha Su Young)

472
00:34:33,448 --> 00:34:36,653
Su Young, I found Sang Gil's address.

473
00:36:02,569 --> 00:36:04,443
It must be somewhere here.

474
00:36:25,559 --> 00:36:27,988
Restrict the area and
search through it thoroughly.

475
00:36:27,988 --> 00:36:29,028
- Yes, sir.
- Yes, sir.

476
00:36:29,028 --> 00:36:30,204
Let's get going.

477
00:36:36,868 --> 00:36:38,569
He's still warm.

478
00:36:38,569 --> 00:36:40,213
I don't think it has
been long since he died.

479
00:36:48,109 --> 00:36:50,554
How did you find where he is?

480
00:37:03,399 --> 00:37:04,574
You're late.

481
00:37:05,258 --> 00:37:06,434
Did you miss him?

482
00:37:07,169 --> 00:37:08,229
Yes.

483
00:37:08,229 --> 00:37:10,543
Why did you go about on your own
instead of moving in a team?

484
00:37:12,669 --> 00:37:13,884
Here's the location tracker.

485
00:37:14,169 --> 00:37:15,943
I attached the tracker on Soo Tak.

486
00:37:26,249 --> 00:37:28,094
He probably hasn't gotten very far.

487
00:37:43,598 --> 00:37:45,773
We missed The Guy.

488
00:37:47,609 --> 00:37:49,184
Are you sure he killed Soo Tak?

489
00:37:49,879 --> 00:37:52,514
Are you sure that he's resurfacing?

490
00:37:52,678 --> 00:37:55,983
Let's stop talking about The Guy...

491
00:37:56,578 --> 00:37:57,724
and leave this case...

492
00:37:59,419 --> 00:38:01,094
closed unresolved.

493
00:38:04,189 --> 00:38:05,394
All right.

494
00:38:14,328 --> 00:38:16,744
Soo Tak's death case is
being closed unresolved.

495
00:38:17,598 --> 00:38:18,844
Why did Hyun Jae...

496
00:38:19,968 --> 00:38:21,943
let you have this one?

497
00:38:22,508 --> 00:38:24,853
It was his perfect
chance to get The Guy.

498
00:38:25,678 --> 00:38:27,884
He must have another plan.

499
00:38:30,218 --> 00:38:31,394
Another plan?

500
00:38:44,399 --> 00:38:45,634
Excuse me,

501
00:38:46,059 --> 00:38:48,704
do you know where 27-3 is?

502
00:38:49,499 --> 00:38:51,074
Go up that way.

503
00:38:51,638 --> 00:38:52,744
Thank you.

504
00:39:38,319 --> 00:39:39,494
Excuse me.

505
00:39:41,589 --> 00:39:42,824
Who's there?

506
00:39:44,359 --> 00:39:46,094
May I come in for a moment?

507
00:39:51,098 --> 00:39:53,134
Are you from the
community service center?

508
00:39:55,968 --> 00:39:58,373
Are you Mr. Kim Sang Gil, born in 1964?

509
00:39:59,138 --> 00:40:00,313
Who are you?

510
00:40:07,709 --> 00:40:09,583
And you've driven...

511
00:40:11,919 --> 00:40:13,824
Mucheon 11, A5897 before?

512
00:40:21,059 --> 00:40:22,204
I don't know what you're talking about.

513
00:40:24,359 --> 00:40:26,333
- Please leave.
- 20 years ago,

514
00:40:27,129 --> 00:40:29,744
at the Hongwoon Intersection
at 2pm, October 10, 2000,

515
00:40:30,039 --> 00:40:31,914
a black car pulled a hit-and-run.

516
00:40:32,238 --> 00:40:34,483
The driver then was
wearing a black hat.

517
00:40:34,638 --> 00:40:35,943
That accident...

518
00:40:37,479 --> 00:40:39,753
killed Jung Eun Mi of 37 years old.

519
00:40:45,448 --> 00:40:48,324
There was a child
in the car with you...

520
00:40:48,888 --> 00:40:51,134
and there's a person
who remembers everything,

521
00:40:52,988 --> 00:40:55,534
including the rag doll
that the child was holding.

522
00:40:56,698 --> 00:40:57,974
Who are you?

523
00:41:00,269 --> 00:41:02,304
I'm the witness and
the victim's daughter.

524
00:41:16,249 --> 00:41:17,793
I can't believe this.

525
00:41:19,678 --> 00:41:20,994
What is it that you want from me...

526
00:41:22,118 --> 00:41:24,063
after all these years?

527
00:41:24,718 --> 00:41:27,089
The case is statute-barred
and closed for good.

528
00:41:27,089 --> 00:41:28,934
It hasn't for me!

529
00:41:29,828 --> 00:41:30,934
I...

530
00:41:33,129 --> 00:41:34,903
became a detective for this.

531
00:41:35,098 --> 00:41:36,273
Get up.

532
00:41:36,999 --> 00:41:38,144
Get up.

533
00:41:42,638 --> 00:41:43,813
Kim Sang Gil.

534
00:41:45,539 --> 00:41:48,384
You are under arrest
for a hit-and-run case,

535
00:41:49,848 --> 00:41:52,494
in which you killed
Jung Eun Mi of 37 years...

536
00:41:53,048 --> 00:41:54,463
and ran away at Hongwoon Intersection.

537
00:41:56,488 --> 00:41:59,193
You are under arrest
for runaway murder.

538
00:41:59,218 --> 00:42:01,963
I should've died back then.

539
00:42:03,959 --> 00:42:05,359
You have a right to speak,

540
00:42:05,359 --> 00:42:07,204
to hire a lawyer,

541
00:42:07,669 --> 00:42:10,773
as well as to refuse to
respond in the investigation.

542
00:42:11,798 --> 00:42:13,414
I, Detective Cha Su Young...

543
00:42:13,738 --> 00:42:16,784
of Mucheon Metropolitan Police...

544
00:42:17,809 --> 00:42:19,178
is also noting you...

545
00:42:19,178 --> 00:42:21,123
that you can appeal
for an unfair arrest.

546
00:42:21,479 --> 00:42:24,394
Don't arrest me. Just kill me.

547
00:42:28,689 --> 00:42:30,764
I should've died.

548
00:42:32,019 --> 00:42:34,233
I should've died back then.

549
00:42:37,229 --> 00:42:39,304
This is a living nightmare.

550
00:42:43,999 --> 00:42:45,173
You want me to kill you?

551
00:42:50,408 --> 00:42:51,653
Did you ask me to kill you?

552
00:42:53,339 --> 00:42:55,253
In the past 20 years,

553
00:42:55,609 --> 00:42:58,623
I've dreamt of arresting
you thousands of times.

554
00:43:04,419 --> 00:43:06,394
The case is statute-barred...

555
00:43:07,758 --> 00:43:09,963
and therefore, I cannot arrest you.

556
00:43:24,008 --> 00:43:26,083
Now, experience what it's like...

557
00:43:27,109 --> 00:43:28,554
to be in a living nightmare
that you can't escape from.

558
00:43:35,488 --> 00:43:36,894
Keep living on.

559
00:43:38,359 --> 00:43:39,563
Please don't die yet.

560
00:43:39,964 --> 00:43:44,364
♫ <i>On my deepening shadow</i> ♫

561
00:43:46,184 --> 00:43:52,634
♫ <i>Your flower petals
are passing by</i> ♫

562
00:44:06,834 --> 00:44:14,394
♫ <i>Thrown away in the rough winds</i> ♫

563
00:44:14,394 --> 00:44:19,984
♫ <i>The flower petals have withered</i> ♫

564
00:44:20,229 --> 00:44:21,403
Su Young,

565
00:44:22,499 --> 00:44:24,414
thank you...

566
00:44:24,999 --> 00:44:26,144
for not giving up.

567
00:44:28,074 --> 00:44:32,474
♫ <i>I'm putting them to sleep in my arms</i> ♫

568
00:44:48,445 --> 00:44:50,120
(Dolak)

569
00:44:51,286 --> 00:44:52,560
(Dolak)

570
00:44:53,715 --> 00:44:56,301
"Dolak". This is the place.

571
00:45:02,025 --> 00:45:03,140
(Dolak)

572
00:45:04,065 --> 00:45:06,571
No!

573
00:45:07,166 --> 00:45:08,540
Eom Soo Tak...

574
00:45:08,666 --> 00:45:10,910
knocked down this signpost
when he was running away.

575
00:45:11,105 --> 00:45:13,410
And he saw the word, "Dolak".

576
00:45:34,166 --> 00:45:36,741
It was yellow. Dolak...

577
00:45:36,826 --> 00:45:38,040
This is where...

578
00:45:38,166 --> 00:45:40,611
Eom Soo Tak and
his girlfriend were buried.

579
00:45:40,936 --> 00:45:44,310
The Guy was probably very excited.

580
00:45:44,375 --> 00:45:46,810
A familiar and secret
place that could intensify...

581
00:45:47,246 --> 00:45:49,680
The Guy's excitement.

582
00:45:50,715 --> 00:45:53,051
I bet his hideout is around here.

583
00:45:55,416 --> 00:45:57,916
He knows what's going on...

584
00:45:57,916 --> 00:46:00,761
because he's wiretapping
the police's radio.

585
00:46:00,956 --> 00:46:04,671
I'm sure he gets strong
radio signals from his hideout.

586
00:51:14,406 --> 00:51:15,781
Remember it.

587
00:51:17,576 --> 00:51:20,250
You will have to tell me
who ordered you...

588
00:51:20,335 --> 00:51:22,281
to kill I Su.

589
00:52:00,645 --> 00:52:03,120
(Team Leader Hwang Ha Young)

590
00:52:37,085 --> 00:52:40,060
(What's wrong?)

591
00:52:43,925 --> 00:52:45,200
Dad.

592
00:52:46,925 --> 00:52:48,200
I...

593
00:52:50,166 --> 00:52:53,140
found the culprit.

594
00:52:55,565 --> 00:52:56,910
The culprit...

595
00:52:58,036 --> 00:53:02,020
who hit Mom with his car
and ran away. I got him.

596
00:53:03,375 --> 00:53:04,450
(Really?)

597
00:53:06,445 --> 00:53:08,961
(You got him?)

598
00:53:12,286 --> 00:53:16,160
(Good job, my daughter.)

599
00:53:35,806 --> 00:53:37,921
Dad, I'm sorry.

600
00:53:40,045 --> 00:53:41,890
I found him too late.

601
00:53:43,186 --> 00:53:46,390
I'm so sorry that I can't do anything.

602
00:53:59,936 --> 00:54:03,441
(Civil Service ID Card, Cha Su Young)

603
00:54:11,416 --> 00:54:12,551
(Detective Oh Hyun Jae)

604
00:54:22,925 --> 00:54:24,060
It's me.

605
00:54:28,295 --> 00:54:30,140
You must be in the middle of something.

606
00:54:37,806 --> 00:54:44,850
I found the hit-and-run driver...
who killed... my mother.

607
00:54:49,746 --> 00:54:50,861
Good for you.

608
00:54:53,956 --> 00:54:56,261
Can I ask you a question?

609
00:54:58,355 --> 00:54:59,470
Go ahead.

610
00:55:01,125 --> 00:55:02,301
When you helped me...

611
00:55:03,465 --> 00:55:06,470
for the first time with
Cho Seong Ae's case,

612
00:55:08,036 --> 00:55:09,881
do you remember what you told me?

613
00:55:10,806 --> 00:55:12,651
<i>You said you didn't care,</i>

614
00:55:13,706 --> 00:55:15,481
<i>but why did you help me?</i>

615
00:55:16,346 --> 00:55:18,051
<i>I didn't help you.</i>

616
00:55:19,045 --> 00:55:20,250
<i>Then why did you do it?</i>

617
00:55:20,775 --> 00:55:21,861
<i>Just because.</i>

618
00:55:22,746 --> 00:55:23,961
<i>I felt bad for you...</i>

619
00:55:24,686 --> 00:55:25,991
<i>and myself.</i>

620
00:55:27,726 --> 00:55:29,731
What did you mean by that?

621
00:55:31,695 --> 00:55:32,930
Feeling hurt.

622
00:55:34,625 --> 00:55:37,200
A sense of loss people
with no future feel.

623
00:55:40,136 --> 00:55:41,341
Hey, Su Young.

624
00:55:42,335 --> 00:55:43,640
Do something...

625
00:55:45,036 --> 00:55:46,611
if you don't want to crumble.

626
00:55:49,976 --> 00:55:52,991
I need you right now.

627
00:55:53,494 --> 00:55:55,484
♫ <i>Confess your sins with blinks</i> ♫

628
00:55:55,484 --> 00:56:00,244
♫ <i>Eyes you flicker</i> ♫

629
00:56:02,674 --> 00:56:10,404
♫ <i>Like sewing up the broken pieces</i> ♫

630
00:56:13,204 --> 00:56:22,704
♫ <i>Memories that have faded</i> ♫

631
00:56:22,704 --> 00:56:30,834
♫ <i>I'm lost,
trying to look for you alone</i> ♫

632
00:56:31,116 --> 00:56:32,261
Detective Oh.

633
00:56:32,844 --> 00:56:37,434
♫ <i>I'm leaving everything behind</i> ♫

634
00:56:37,795 --> 00:56:39,171
It's The Guy's hideout.

635
00:56:45,735 --> 00:56:47,270
You finally found it.

636
00:56:47,536 --> 00:56:48,640
Yes.

637
00:56:49,036 --> 00:56:50,741
Did you call Team Leader Hwang?

638
00:56:50,965 --> 00:56:52,051
Not yet.

639
00:56:53,136 --> 00:56:55,020
Store this in your memory first.

640
00:57:18,136 --> 00:57:24,611
(Personal Details Report)

641
00:57:40,286 --> 00:57:43,326
You know that doll?
It doesn't belong to a victim.

642
00:57:43,326 --> 00:57:47,071
I'm sure it belongs to The Guy.
I bet it means something.

643
00:58:12,056 --> 00:58:16,531
I recognize... this doll.

644
00:58:21,596 --> 00:58:22,770
20 years ago,

645
00:58:23,666 --> 00:58:25,770
when someone hit my mom
with a car and ran away...

646
00:58:27,166 --> 00:58:30,180
It's the doll the kid in the
back seat was holding.

647
00:58:41,786 --> 00:58:43,191
(Recipient: Team Leader Hwang Ha Young)

648
00:59:00,965 --> 00:59:03,040
Name someone you want to kill.

649
00:59:11,976 --> 00:59:13,091
Well done.

650
00:59:47,916 --> 00:59:50,761
(Tell Me What You Saw)

651
00:59:50,945 --> 00:59:52,956
Do you remember this doll?

652
00:59:52,956 --> 00:59:54,616
What do you know? Why are you here?

653
00:59:54,616 --> 00:59:56,686
Why must we do something...

654
00:59:56,686 --> 00:59:57,956
as nerve-wracking
as this for five years?

655
00:59:57,956 --> 00:59:59,525
I can't stand to watch
our organization...

656
00:59:59,525 --> 01:00:01,100
to waver like this.

657
01:00:01,255 --> 01:00:04,125
If it's predictable,
it's not The Guy's style.

658
01:00:04,125 --> 01:00:05,841
We must find his agenda.

659
01:00:05,965 --> 01:00:08,981
What's the evidence
Chief Choi wanted to hide?

660
01:00:10,706 --> 01:00:13,051
What on earth is going on here?

661
01:00:13,476 --> 01:00:15,421
It was impossible to catch him
from the get-go.

662
01:00:16,045 --> 01:00:18,850
All he did was cutting off his tail.
<i>(Special thanks to Shin Seung Hwan.)</i>

