﻿1
00:00:17,438 --> 00:00:20,208
(All characters, places,
organizations, cases,)

2
00:00:20,208 --> 00:00:22,932
(and surroundings in
this drama are fictitious.)

3
00:00:23,677 --> 00:00:25,548
(The scene was filmed while tending...)

4
00:00:25,548 --> 00:00:27,447
(the mental state of the
child actor in this episode.)

5
00:00:27,447 --> 00:00:29,313
(We promise to follow up with
counseling and needed treatments.)

6
00:00:29,797 --> 00:00:32,526
(Episode 12: Motion)

7
00:00:32,526 --> 00:00:35,297
(To move your body
or limbs, or that action)

8
00:00:35,297 --> 00:00:37,562
(Mucheon Metropolitan Police)

9
00:00:46,477 --> 00:00:47,871
(Recipient: Team Leader
Hwang Ha Young)

10
00:01:05,566 --> 00:01:07,762
Name someone you want to kill.

11
00:01:16,686 --> 00:01:17,822
Well done.

12
00:01:37,117 --> 00:01:40,042
(5 years before)

13
00:02:02,206 --> 00:02:04,271
No!

14
00:02:12,577 --> 00:02:13,711
No!

15
00:02:22,627 --> 00:02:24,422
I changed the order.

16
00:02:24,727 --> 00:02:26,151
It's not working.

17
00:02:26,526 --> 00:02:29,021
I usually put it in after the kill.

18
00:02:32,437 --> 00:02:33,662
Hwang Ha Young.

19
00:02:33,806 --> 00:02:36,232
Name someone you want to kill.

20
00:02:37,577 --> 00:02:38,831
Who knows?

21
00:02:39,276 --> 00:02:40,901
Maybe I'll let you live.

22
00:02:40,977 --> 00:02:42,141
Save...

23
00:02:42,806 --> 00:02:44,012
What?

24
00:02:44,176 --> 00:02:45,341
Save...

25
00:02:45,447 --> 00:02:46,611
I can't hear you.

26
00:02:46,616 --> 00:02:49,542
Save me! Don't kill me!

27
00:02:51,687 --> 00:02:52,952
That's the wrong answer.

28
00:03:22,086 --> 00:03:23,211
Excuse me.

29
00:03:24,486 --> 00:03:25,782
Save me.

30
00:03:26,586 --> 00:03:27,752
Who's there?

31
00:03:32,026 --> 00:03:33,252
Save me.

32
00:03:36,526 --> 00:03:37,692
It's okay.

33
00:03:38,037 --> 00:03:39,461
I'm scared.

34
00:03:40,507 --> 00:03:42,361
He'll kill us.

35
00:03:42,966 --> 00:03:44,702
I'm the police.

36
00:03:45,577 --> 00:03:48,502
We can make it. We'll live.

37
00:03:50,046 --> 00:03:53,371
He'll kill us. He'll get us one day.

38
00:03:55,486 --> 00:03:56,811
We can live.

39
00:04:27,286 --> 00:04:28,441
Where am I?

40
00:05:12,726 --> 00:05:13,766
There.

41
00:05:13,766 --> 00:05:16,792
There's a light over there.

42
00:05:17,396 --> 00:05:19,332
Let's ask for help there.

43
00:05:20,367 --> 00:05:23,201
We must go to the road.
We must go further.

44
00:05:24,706 --> 00:05:26,332
I'm scared.

45
00:05:26,336 --> 00:05:28,501
My legs are shaking.

46
00:05:30,377 --> 00:05:31,712
Help me.

47
00:05:48,797 --> 00:05:50,931
Are you all right? Hang in there.

48
00:05:51,797 --> 00:05:53,232
Mom...

49
00:05:53,737 --> 00:05:56,232
- We're almost there.
- Mom...

50
00:06:16,687 --> 00:06:18,991
Hurry up. Move it.

51
00:06:56,096 --> 00:06:57,261
No.

52
00:07:01,606 --> 00:07:02,962
What are you doing?

53
00:07:04,137 --> 00:07:07,301
He said he'd let me live. I'm sorry.

54
00:07:07,846 --> 00:07:09,472
- What?
- I'm sorry.

55
00:07:12,346 --> 00:07:14,941
Why did you have hope in others?

56
00:07:15,146 --> 00:07:16,342
Now look.

57
00:07:16,646 --> 00:07:19,156
The woman you risked your life to save.

58
00:07:19,156 --> 00:07:20,922
What did she do to you?

59
00:07:35,307 --> 00:07:37,472
You said you'd let me live
if I brought her here.

60
00:07:38,206 --> 00:07:39,832
You said you'd let me go.

61
00:07:43,106 --> 00:07:44,241
No!

62
00:07:45,577 --> 00:07:46,712
No!

63
00:07:51,416 --> 00:07:52,611
Hwang Ha Young.

64
00:07:52,887 --> 00:07:54,782
Name someone you want to kill.

65
00:07:55,226 --> 00:07:56,621
There's no one!

66
00:07:59,627 --> 00:08:00,761
No one?

67
00:08:01,666 --> 00:08:02,861
That's wrong.

68
00:08:03,297 --> 00:08:04,732
Let me go.

69
00:08:07,096 --> 00:08:09,962
No! No!

70
00:08:13,177 --> 00:08:14,301
No!

71
00:08:16,476 --> 00:08:18,311
No!

72
00:08:18,716 --> 00:08:22,111
No! Don't you scumbag!

73
00:08:24,817 --> 00:08:26,381
No!

74
00:08:40,907 --> 00:08:42,801
Name someone you want to kill.

75
00:08:45,407 --> 00:08:48,101
Hwang Ha Young. Hwang Ha Young.

76
00:08:48,677 --> 00:08:49,772
That's wrong.

77
00:08:51,047 --> 00:08:53,711
- No.
- Say it again.

78
00:08:55,586 --> 00:08:56,782
I don't know.

79
00:08:57,147 --> 00:08:59,412
Think of the fool next to you.

80
00:08:59,886 --> 00:09:02,782
The fool who talks as if
he knows all about me.

81
00:09:06,297 --> 00:09:07,691
Oh Hyun Jae.

82
00:09:08,596 --> 00:09:09,721
Oh Hyun Jae?

83
00:09:10,126 --> 00:09:12,662
Do you want him dead? Do you?

84
00:09:15,267 --> 00:09:18,872
He's my goal but that's not the answer.

85
00:09:18,907 --> 00:09:21,402
It would be a waste to just kill him.

86
00:09:21,807 --> 00:09:23,971
Now, try again.

87
00:09:24,976 --> 00:09:27,272
Name someone you want to kill.

88
00:09:27,647 --> 00:09:31,512
I don't know.
I don't know! I don't know!

89
00:09:31,756 --> 00:09:34,081
- You know the answer.
- I don't know!

90
00:09:34,256 --> 00:09:36,022
Think carefully.

91
00:09:36,386 --> 00:09:37,691
Let me live.

92
00:09:37,927 --> 00:09:39,492
If you want to live,

93
00:09:40,096 --> 00:09:43,167
say the name that's in your mind.

94
00:09:43,167 --> 00:09:46,061
Save me. Let me live.

95
00:09:46,197 --> 00:09:47,336
Say it.

96
00:09:47,336 --> 00:09:50,061
I'll do anything you want.
Just let me live.

97
00:09:50,567 --> 00:09:52,101
You'll do anything I want?

98
00:09:55,547 --> 00:09:57,242
Say the name.

99
00:10:09,327 --> 00:10:10,386
Ha Young.

100
00:10:10,386 --> 00:10:14,122
The most special person in my life
gave me the greatest gift ever.

101
00:10:14,567 --> 00:10:15,892
Thank you.

102
00:10:16,427 --> 00:10:17,691
I Su.

103
00:10:17,996 --> 00:10:19,231
What?

104
00:10:21,506 --> 00:10:22,862
Han I Su.

105
00:10:25,206 --> 00:10:26,402
Bingo.

106
00:10:53,336 --> 00:10:56,032
I'll let you live
because you got it right.

107
00:10:57,577 --> 00:11:00,971
Well done. I commend you.

108
00:11:46,417 --> 00:11:50,187
With us today is
Oh Hyun Jae, the profiler...

109
00:11:50,187 --> 00:11:52,321
who works with the
Regional Investigation Unit.

110
00:11:52,427 --> 00:11:53,927
Detective Oh.

111
00:11:53,927 --> 00:11:56,865
If your hypothesis is correct,

112
00:11:56,866 --> 00:12:00,292
what kind of question does
The Guy ask his victims?

113
00:12:05,077 --> 00:12:06,331
"Hey."

114
00:12:06,976 --> 00:12:10,142
"Name someone you want to kill."

115
00:12:10,447 --> 00:12:11,811
"That is..."

116
00:12:13,147 --> 00:12:15,112
"the last thing you must do..."

117
00:12:15,517 --> 00:12:19,551
"before you depart from this world."

118
00:12:56,756 --> 00:12:59,221
(Mucheon University Hospital)

119
00:13:12,907 --> 00:13:17,642
(Tell Me What You Saw)

120
00:13:27,787 --> 00:13:29,422
It's The Guy's hideout.

121
00:13:32,356 --> 00:13:34,122
You finally found it.

122
00:13:34,267 --> 00:13:35,392
Yes.

123
00:13:35,667 --> 00:13:37,567
Did you call Team Leader Hwang?

124
00:13:37,567 --> 00:13:38,831
Not yet.

125
00:13:39,836 --> 00:13:41,831
Store this in your memory first.

126
00:13:50,706 --> 00:13:52,412
You know that doll?

127
00:13:52,517 --> 00:13:55,416
It doesn't belong to a victim.
I'm sure it belongs to The Guy.

128
00:13:55,417 --> 00:13:57,681
I bet it means something.

129
00:14:22,307 --> 00:14:27,211
I recognize... this doll.

130
00:14:31,756 --> 00:14:33,112
20 years ago,

131
00:14:33,716 --> 00:14:36,051
when someone hit my mom
with a car and ran away...

132
00:14:37,187 --> 00:14:40,492
It's the doll the kid in the
back seat was holding.

133
00:14:47,096 --> 00:14:48,731
There was a child?

134
00:14:51,106 --> 00:14:53,301
If this doll belongs to The Guy,

135
00:14:54,106 --> 00:14:56,701
then The Guy was the kid in the car?

136
00:14:57,376 --> 00:14:59,042
That child.

137
00:15:05,886 --> 00:15:07,581
It's very likely.

138
00:15:08,027 --> 00:15:11,191
Cha Su Young.
The scene of that accident.

139
00:15:12,726 --> 00:15:14,392
Can you recall it?

140
00:15:21,537 --> 00:15:24,262
A man wearing a black cap was driving.

141
00:15:24,836 --> 00:15:27,231
A boy was in the back seat.

142
00:15:28,476 --> 00:15:32,211
The boy was holding that doll.

143
00:15:34,716 --> 00:15:36,811
He seemed to be about...

144
00:15:37,886 --> 00:15:40,711
11 to 13 years old.

145
00:15:49,567 --> 00:15:51,162
The child.

146
00:15:57,606 --> 00:15:59,101
He's smiling.

147
00:16:02,106 --> 00:16:04,272
When the accident happened,

148
00:16:07,116 --> 00:16:09,042
the child was smiling.

149
00:16:10,517 --> 00:16:11,681
Cha Su Young.

150
00:16:12,557 --> 00:16:14,412
There's something you must do.

151
00:16:17,687 --> 00:16:19,252
Shin Gyeong Su.

152
00:16:21,726 --> 00:16:24,022
The man lying unconscious?

153
00:16:24,226 --> 00:16:25,992
Is he a copycat?

154
00:16:25,996 --> 00:16:28,402
Shin Gyeong Su's not a copycat.

155
00:16:28,706 --> 00:16:30,731
He's much closer than that.

156
00:16:32,736 --> 00:16:34,801
This Russian doll.

157
00:16:35,706 --> 00:16:38,142
It could be the last piece...

158
00:16:38,246 --> 00:16:41,782
to the set found at
Shin Gyeong Su's place.

159
00:16:42,846 --> 00:16:46,152
Shin Gyeong Su and The Guy
definitely have a connection.

160
00:16:47,187 --> 00:16:48,927
Find out first if The Guy...

161
00:16:48,927 --> 00:16:51,051
and Shin Gyeong Su met in their youths.

162
00:16:52,856 --> 00:16:56,221
Whether it's Shin Gyeong Su
or Kim Sang Gil,

163
00:16:56,297 --> 00:16:59,532
we're getting closer to The Guy.

164
00:17:03,307 --> 00:17:06,332
What about this place?
What should we do about it?

165
00:17:07,007 --> 00:17:09,342
This place is of no use anymore.

166
00:17:27,656 --> 00:17:29,961
The Guy won't come back here.

167
00:17:53,817 --> 00:17:55,626
When we first met,

168
00:17:55,626 --> 00:17:57,827
you only told me what I wanted to hear.

169
00:17:57,827 --> 00:18:00,052
Eagerly, when it
wasn't part of your job.

170
00:18:00,856 --> 00:18:03,366
At the time, it was
my only opportunity...

171
00:18:03,366 --> 00:18:05,162
to join the RIU.

172
00:18:05,596 --> 00:18:07,906
Everyone has a goal.

173
00:18:07,906 --> 00:18:09,832
The Ha Tae Sik case.

174
00:18:10,707 --> 00:18:12,701
There were many variables.

175
00:18:13,307 --> 00:18:14,642
There were.

176
00:18:14,977 --> 00:18:17,201
This case will be the same.

177
00:18:17,247 --> 00:18:20,176
If it's predictable,
it's not The Guy's style.

178
00:18:20,176 --> 00:18:22,316
We must find his agenda.

179
00:18:22,317 --> 00:18:24,112
That decides if we win or lose.

180
00:19:17,968 --> 00:19:19,162
Speak.

181
00:19:21,668 --> 00:19:25,202
The GPS tracker you put
in Eom Soo Tak's shoe.

182
00:19:25,468 --> 00:19:27,333
It was a brilliant idea.

183
00:19:30,638 --> 00:19:33,472
So I thought you were looking for him.

184
00:19:34,617 --> 00:19:36,273
You got me there.

185
00:19:39,688 --> 00:19:42,283
- Now it's my turn.
- I look forward to it.

186
00:19:43,787 --> 00:19:45,323
Find me.

187
00:19:46,627 --> 00:19:47,783
Then...

188
00:19:49,627 --> 00:19:53,593
I will tell you who told me to...

189
00:19:54,168 --> 00:19:55,392
kill I Su.

190
00:20:04,708 --> 00:20:06,972
His voice is trembling.

191
00:20:07,807 --> 00:20:09,942
He's losing his composure.

192
00:20:15,317 --> 00:20:17,353
(Mucheon Metropolitan Police)

193
00:20:18,127 --> 00:20:19,958
What happened to Su Young?

194
00:20:19,958 --> 00:20:22,093
Leaving you to take care
of Chim Sa Bong.

195
00:20:23,198 --> 00:20:24,422
She'll be back.

196
00:20:25,597 --> 00:20:28,233
- I apologize.
- Oh, welcome back.

197
00:20:28,367 --> 00:20:30,198
Are we bowing to the rookie now?

198
00:20:30,198 --> 00:20:32,632
We put together the
Chim Sa Bong briefing.

199
00:20:32,738 --> 00:20:33,962
Thank you.

200
00:20:34,508 --> 00:20:35,702
Let's begin.

201
00:20:38,408 --> 00:20:40,702
Su Young brought in this case.

202
00:20:41,077 --> 00:20:43,112
It was bigger than we thought.

203
00:20:43,117 --> 00:20:44,517
Park Chun Gil, the first man...

204
00:20:44,517 --> 00:20:46,882
found in a mountain
in Hongwoon-myeon...

205
00:20:47,148 --> 00:20:49,258
was killed by Lee Jong Soo
on Bong Yeon Ja's orders,

206
00:20:49,258 --> 00:20:51,253
then made to look like a suicide.

207
00:20:51,587 --> 00:20:55,692
We think Section Chief Bang
was killed in the same manner.

208
00:20:56,057 --> 00:20:58,293
Question Bong Yeon Ja
and Lee Jong Soo separately.

209
00:20:58,668 --> 00:21:00,122
The prisoner's dilemma.

210
00:21:00,198 --> 00:21:03,162
Avoid cross-examination
and get them to confess.

211
00:21:03,438 --> 00:21:06,008
A corroborative
investigation requires...

212
00:21:06,008 --> 00:21:08,472
a statement from the
first officer on the scene.

213
00:21:08,537 --> 00:21:11,503
I requested a transfer
until the case is solved.

214
00:21:11,577 --> 00:21:13,003
His name is Kang Dong Sik.

215
00:21:13,277 --> 00:21:16,112
He is Su Young's senior from
the Hongwoon Patrol Division.

216
00:21:16,847 --> 00:21:17,876
Okay.

217
00:21:17,877 --> 00:21:20,682
(Hwayoung-gun Mountain Suicide)

218
00:21:24,488 --> 00:21:26,023
(Kang Dong Sik:
I'm here, Cha Su Young!)

219
00:21:26,258 --> 00:21:28,097
Officer Kang whom you called.

220
00:21:28,097 --> 00:21:29,498
He's downstairs.

221
00:21:29,498 --> 00:21:30,793
Go and get him.

222
00:21:33,728 --> 00:21:34,892
Dong Sik.

223
00:21:35,367 --> 00:21:36,493
Su Young.

224
00:21:36,867 --> 00:21:38,908
You're here on Mr. Bang's case.

225
00:21:38,908 --> 00:21:41,208
Yes. They need my
statement and some files.

226
00:21:41,208 --> 00:21:42,573
I brought everything.

227
00:21:43,277 --> 00:21:45,743
Okay. Let's go.

228
00:21:46,008 --> 00:21:47,103
Hey.

229
00:21:49,017 --> 00:21:50,243
Is something wrong?

230
00:21:52,847 --> 00:21:54,083
No. Why?

231
00:21:54,347 --> 00:21:56,083
You're not the usual Su Young.

232
00:21:56,258 --> 00:21:57,483
You look so glum.

233
00:21:57,758 --> 00:21:59,983
What is it? Tell me.

234
00:22:00,857 --> 00:22:03,622
Later. I'll tell you later.

235
00:22:03,898 --> 00:22:04,993
Let's go.

236
00:22:07,267 --> 00:22:08,432
Hurry up.

237
00:22:09,638 --> 00:22:10,932
I'm so curious.

238
00:22:34,557 --> 00:22:35,753
Mr. Kim Sang Gil.

239
00:22:36,297 --> 00:22:37,553
Mr. Kim Sang Gil?

240
00:22:39,668 --> 00:22:40,862
Who's there?

241
00:22:45,668 --> 00:22:47,233
Are you Mr. Kim Sang Gil?

242
00:22:47,938 --> 00:22:49,073
Who are you?

243
00:22:54,607 --> 00:22:56,612
A female detective
was here, wasn't she?

244
00:22:58,218 --> 00:23:00,313
Will you stop coming by?

245
00:23:00,648 --> 00:23:02,783
It tortures me too.

246
00:23:03,418 --> 00:23:06,053
I want to turn back time as well.

247
00:23:13,767 --> 00:23:15,333
(Boram Hospital, Physical Health Check)

248
00:23:17,067 --> 00:23:19,202
I told you to leave.

249
00:23:19,607 --> 00:23:21,702
You must not be very well.

250
00:23:23,277 --> 00:23:25,103
My life is a sewer.

251
00:23:28,817 --> 00:23:29,912
But...

252
00:23:31,478 --> 00:23:32,942
you still pray.

253
00:23:33,918 --> 00:23:35,952
The rosary beads are worn.

254
00:23:36,218 --> 00:23:38,212
Is it an important prayer?

255
00:23:39,587 --> 00:23:41,122
Are you a detective too?

256
00:23:45,898 --> 00:23:48,162
It's all in the past.

257
00:23:48,537 --> 00:23:49,733
Mr. Kim Sang Gil.

258
00:23:50,638 --> 00:23:53,263
It's not just about the hit-and-run.

259
00:23:57,438 --> 00:23:59,303
What do you know?

260
00:24:14,188 --> 00:24:17,253
Do you remember this doll?

261
00:24:27,938 --> 00:24:29,273
The accident that day.

262
00:24:30,107 --> 00:24:32,343
The child in the car.

263
00:24:33,248 --> 00:24:35,172
Was it your son?

264
00:24:39,448 --> 00:24:40,543
Yes.

265
00:24:41,517 --> 00:24:43,513
You're praying for your son.

266
00:24:45,658 --> 00:24:47,823
I deserted...

267
00:24:49,758 --> 00:24:50,952
that child.

268
00:24:55,597 --> 00:24:58,763
(20 years before)

269
00:24:59,307 --> 00:25:00,563
Yo Han.

270
00:25:02,377 --> 00:25:03,972
What are you doing here?

271
00:25:04,377 --> 00:25:05,672
I was looking for...

272
00:25:07,107 --> 00:25:08,642
What's that doll?

273
00:25:09,478 --> 00:25:11,313
What's all this blood?

274
00:25:41,148 --> 00:25:42,273
Mom.

275
00:25:43,577 --> 00:25:44,912
From now on,

276
00:25:46,248 --> 00:25:47,712
this doll is mine.

277
00:25:59,367 --> 00:26:01,122
Honey, I'm home.

278
00:26:03,067 --> 00:26:04,162
Honey.

279
00:26:06,208 --> 00:26:07,563
What are you doing, Yo Han?

280
00:26:11,438 --> 00:26:13,872
Honey. Honey!

281
00:26:14,748 --> 00:26:16,513
Honey! Honey!

282
00:26:18,277 --> 00:26:20,583
After my wife's funeral,

283
00:26:23,388 --> 00:26:25,428
I sped in the car...

284
00:26:25,428 --> 00:26:27,652
to kill myself and my son.

285
00:26:30,097 --> 00:26:34,662
On the way, I hit the
detective's mother.

286
00:26:50,577 --> 00:26:53,013
Suck on the candy and
keep your eyes closed.

287
00:26:53,148 --> 00:26:54,412
Then it'll all be over.

288
00:27:17,307 --> 00:27:20,642
Yo Han. I don't think
I can live with you.

289
00:27:21,008 --> 00:27:22,142
I'm sorry.

290
00:27:24,017 --> 00:27:25,882
At the time,

291
00:27:28,418 --> 00:27:30,583
I wasn't in my right mind.

292
00:27:38,627 --> 00:27:39,763
The child.

293
00:27:41,498 --> 00:27:43,432
What is that child's name?

294
00:27:47,807 --> 00:27:49,303
Kim Yo Han.

295
00:27:51,777 --> 00:27:52,942
Kim...

296
00:27:54,678 --> 00:27:55,872
Yo Han.

297
00:27:57,817 --> 00:27:59,813
(Mucheon Metropolitan Police)

298
00:28:06,127 --> 00:28:07,253
Ji Min.

299
00:28:08,228 --> 00:28:09,422
Let's have a word.

300
00:28:20,408 --> 00:28:23,333
What did you mean by giving me this?

301
00:28:23,577 --> 00:28:26,043
(Found in Mucheon 12, A2930)

302
00:28:31,178 --> 00:28:33,112
I know you work for Chief Choi.

303
00:28:35,988 --> 00:28:37,283
I want to be a detective.

304
00:28:39,988 --> 00:28:41,222
A real detective.

305
00:28:42,057 --> 00:28:44,253
That alone doesn't explain it.

306
00:28:47,527 --> 00:28:48,632
Team Leader Hwang.

307
00:28:49,267 --> 00:28:52,263
As a child, I liked
not being at school...

308
00:28:52,508 --> 00:28:54,632
more than being at school.

309
00:28:54,638 --> 00:28:56,603
I kept skipping school,

310
00:28:56,908 --> 00:28:58,172
which eventually...

311
00:28:59,107 --> 00:29:01,472
led me to a youth detention center.

312
00:29:02,317 --> 00:29:05,442
That's when Chief Choi helped me out.

313
00:29:05,787 --> 00:29:07,813
He got me through university.

314
00:29:08,117 --> 00:29:11,152
He's like a hero to me.

315
00:29:11,488 --> 00:29:12,783
So what?

316
00:29:13,928 --> 00:29:15,722
That was all.

317
00:29:15,928 --> 00:29:18,152
I was so thankful for him,

318
00:29:18,428 --> 00:29:20,392
I did everything he told me to.

319
00:29:20,627 --> 00:29:22,263
I was his most loyal servant,

320
00:29:23,037 --> 00:29:24,962
though in the end, I was being used.

321
00:29:27,607 --> 00:29:29,208
I don't know...

322
00:29:29,208 --> 00:29:32,573
what to do anymore.

323
00:29:41,448 --> 00:29:43,483
You should do what you want to do.

324
00:29:44,488 --> 00:29:46,553
From now on, as a detective,

325
00:29:46,688 --> 00:29:49,353
you need to take on the cases
that feel right to you.

326
00:29:51,827 --> 00:29:55,093
What's the blank space
on the evidence list?

327
00:29:55,297 --> 00:29:56,563
That's...

328
00:29:57,837 --> 00:29:59,303
a cuff.

329
00:29:59,367 --> 00:30:00,563
A cuff?

330
00:30:00,837 --> 00:30:03,702
All along, all that Chief Choi
was trying to hide...

331
00:30:03,837 --> 00:30:05,303
was a cuff?

332
00:30:05,777 --> 00:30:06,902
Yes.

333
00:30:11,248 --> 00:30:13,748
We'll only use this
evidence to catch The Guy...

334
00:30:13,748 --> 00:30:15,682
and I won't be telling
anyone for a while.

335
00:30:19,087 --> 00:30:22,093
And a true detective can't
just be made by someone.

336
00:30:34,607 --> 00:30:36,978
I left the death of Soo Tak
in the mountain...

337
00:30:36,978 --> 00:30:38,872
as an unresolved case.

338
00:30:40,277 --> 00:30:42,748
Why do we need to do such risky things?

339
00:30:42,748 --> 00:30:44,148
It has been five years.

340
00:30:44,148 --> 00:30:45,787
Because we have to.

341
00:30:45,787 --> 00:30:46,912
Why?

342
00:30:49,258 --> 00:30:51,513
We need to sacrifice some...

343
00:30:51,718 --> 00:30:54,583
in order to protect
the whole organization.

344
00:30:55,527 --> 00:30:57,753
What does that leave us with?

345
00:30:57,958 --> 00:31:00,997
We'll be abandoned if
everything gets revealed.

346
00:31:00,998 --> 00:31:03,462
We have different values, I see.

347
00:31:08,638 --> 00:31:10,472
Do you really want to see...

348
00:31:10,638 --> 00:31:13,003
the police being shaken
like a candle in the wind...

349
00:31:13,307 --> 00:31:15,202
like it did five years ago again?

350
00:31:16,017 --> 00:31:18,918
We were criticized at work,
then by the public,

351
00:31:18,918 --> 00:31:20,843
and got pointed at for being useless!

352
00:31:21,488 --> 00:31:23,617
I can't stand the
organization that I'm in...

353
00:31:23,617 --> 00:31:26,083
get swayed like that.

354
00:31:26,188 --> 00:31:29,192
What are you going to do then?

355
00:31:32,928 --> 00:31:35,533
I'm going to do everything I can.

356
00:31:36,138 --> 00:31:40,003
I'm going to get The Guy
before anyone else does.

357
00:31:41,168 --> 00:31:43,172
Do you have a plan?

358
00:31:47,347 --> 00:31:50,212
Information about The Guy that
even Hyun Jae doesn't know.

359
00:31:50,418 --> 00:31:54,083
That's what I'm going to use
to get The Guy before him,

360
00:31:54,218 --> 00:31:55,882
then cover things up
like nothing ever happened.

361
00:32:16,908 --> 00:32:18,202
Chim Sa Bong.

362
00:32:18,377 --> 00:32:20,107
Bong Yeon Ja,

363
00:32:20,107 --> 00:32:22,313
the woman who raked
money in Tsim Sha Tsui.

364
00:32:23,877 --> 00:32:26,243
I can't believe that I'm
meeting you in real life.

365
00:32:29,718 --> 00:32:31,557
You came back to Korea,
started a moneylending business,

366
00:32:31,557 --> 00:32:34,283
lent out to public servants,
and threatened them.

367
00:32:47,138 --> 00:32:49,833
You're indeed something.

368
00:32:50,738 --> 00:32:52,372
Why did you kill Section Chief Bang?

369
00:32:56,418 --> 00:32:57,843
I didn't.

370
00:32:59,448 --> 00:33:00,787
Then why did you kill Park Chun Gil,

371
00:33:00,787 --> 00:33:02,212
who hung himself in the mountain
behind Hongwoon-myeon?

372
00:33:03,557 --> 00:33:06,182
(Police)

373
00:33:09,897 --> 00:33:11,027
I didn't.

374
00:33:11,027 --> 00:33:13,328
After his death, all of
Chun Gil's properties...

375
00:33:13,328 --> 00:33:15,367
were inherited to
his foster son, Jong Soo.

376
00:33:15,368 --> 00:33:18,733
But why is he working in your garden?

377
00:33:30,647 --> 00:33:31,842
Here.

378
00:33:33,417 --> 00:33:36,018
The knots on Sang Sik
and Chun Gil's necks...

379
00:33:36,018 --> 00:33:38,416
and the knots tied around
the bags of fertilizer...

380
00:33:38,417 --> 00:33:39,782
are all tied in the same way.

381
00:33:43,198 --> 00:33:44,353
Are you laughing?

382
00:33:44,928 --> 00:33:46,092
You think this is funny?

383
00:33:46,727 --> 00:33:48,198
Just think about it.

384
00:33:48,198 --> 00:33:50,497
I'm just a fragile and old lady.

385
00:33:50,497 --> 00:33:53,936
How do you expect
someone like me to kill men?

386
00:33:53,937 --> 00:33:56,802
And I really had no idea...

387
00:33:56,808 --> 00:33:59,302
that Jong Soo is such a scary man.

388
00:33:59,508 --> 00:34:00,673
Ma'am.

389
00:34:03,247 --> 00:34:04,972
People in your neighborhood told us...

390
00:34:05,218 --> 00:34:07,187
that when people can't pay you back
the money they borrowed from you,

391
00:34:07,187 --> 00:34:10,058
you get them to sign a will stating
they'll hand you over all wealth,

392
00:34:10,058 --> 00:34:11,883
and then they disappear.

393
00:34:14,158 --> 00:34:16,923
That's just people talking.

394
00:34:16,928 --> 00:34:19,222
I wasn't going to say this,

395
00:34:20,067 --> 00:34:23,032
but Jong Soo has already
confessed everything.

396
00:34:23,997 --> 00:34:26,403
Be honest if you
don't want to die in jail.

397
00:34:29,107 --> 00:34:32,872
What did Jong Soo confess about?

398
00:34:33,008 --> 00:34:34,273
About everything.

399
00:34:39,948 --> 00:34:42,713
You're telling me,
Sa Bong confessed everything?

400
00:34:45,488 --> 00:34:48,587
That's right. So you
should just come clean...

401
00:34:48,587 --> 00:34:50,423
and get your sentence reduced.

402
00:34:51,027 --> 00:34:54,363
Did Sa Bong even explain
everything about Sang Sik?

403
00:34:59,008 --> 00:35:00,963
I didn't kill Sang Sik.

404
00:35:01,138 --> 00:35:02,503
I mean it.

405
00:35:06,848 --> 00:35:08,702
I don't know anything...

406
00:35:09,047 --> 00:35:11,412
about Chun Gil nor Sang Sik.

407
00:35:11,848 --> 00:35:14,383
I have no reason to kill them.

408
00:35:14,647 --> 00:35:16,687
In particular, Sang Sik was...

409
00:35:16,687 --> 00:35:20,923
like a magic lamp that
I could use anytime.

410
00:35:21,587 --> 00:35:22,952
Why would I kill him?

411
00:35:29,937 --> 00:35:32,702
Sa Bong really knows
how to keep her mouth shut.

412
00:35:36,408 --> 00:35:37,673
Team Leader Hwang.

413
00:35:38,377 --> 00:35:39,543
Yes?

414
00:35:41,308 --> 00:35:42,543
Right.

415
00:35:44,518 --> 00:35:46,012
What should we do with him?

416
00:35:46,187 --> 00:35:49,083
Tell him to wait until the
Bong Yeon Ja case is closed.

417
00:35:49,118 --> 00:35:51,383
I'll request the Hongwoon
Patrol Division to do so.

418
00:35:57,698 --> 00:35:58,923
Ha Young.

419
00:36:00,997 --> 00:36:03,198
Yes, brother?

420
00:36:03,198 --> 00:36:04,837
Let's leave our positions
behind and have a talk as friends.

421
00:36:04,837 --> 00:36:06,363
What's up with you nowadays?

422
00:36:07,138 --> 00:36:08,532
Nothing.

423
00:36:08,837 --> 00:36:11,302
Nothing? Why do you keep pretending?

424
00:36:12,408 --> 00:36:13,607
Pretending like what?

425
00:36:13,607 --> 00:36:16,813
Pretending like you're fine
when you're not.

426
00:36:20,687 --> 00:36:23,052
And don't you dare
going missing in action...

427
00:36:23,118 --> 00:36:24,753
all of a sudden like
you did five years ago.

428
00:36:26,187 --> 00:36:27,452
You know...

429
00:36:29,198 --> 00:36:30,952
that my cellphone is always on.

430
00:36:34,968 --> 00:36:37,063
(Shin Gyeong Su)

431
00:36:39,038 --> 00:36:41,363
(9:40pm, February 17, 2020,
Lee Bo Kwang's body was found...)

432
00:36:50,018 --> 00:36:52,742
("Murderer Disguises His Identity
as the Victim's Identity")

433
00:36:54,518 --> 00:36:57,253
(He's a Journalism dropout.)

434
00:37:02,357 --> 00:37:03,698
(Academic Backgrounds)

435
00:37:03,698 --> 00:37:05,497
(Onju Orphanage)

436
00:37:05,497 --> 00:37:07,423
Onju Orphanage.

437
00:37:08,667 --> 00:37:10,563
Onju Orphanage?

438
00:37:12,268 --> 00:37:15,432
What if they grew up
in the same orphanage?

439
00:37:33,788 --> 00:37:36,293
Is he able to talk?

440
00:37:36,357 --> 00:37:39,492
He can do basic talking.

441
00:37:40,167 --> 00:37:43,368
All right. Please keep it confidential.

442
00:37:43,368 --> 00:37:45,233
He's a victim of a very important case.

443
00:37:45,598 --> 00:37:47,508
His presence at the hospital
must not be revealed...

444
00:37:47,508 --> 00:37:49,808
to anybody else but myself,
who's in charge of the case.

445
00:37:49,808 --> 00:37:51,437
You mustn't let anyone in,

446
00:37:51,437 --> 00:37:53,578
nor let any other detective know.

447
00:37:53,578 --> 00:37:54,742
Yes, ma'am.

448
00:38:05,587 --> 00:38:08,957
If Gyeong Su is being
controlled by someone...

449
00:38:08,957 --> 00:38:11,392
It would be The Guy.

450
00:38:24,638 --> 00:38:26,776
Sang Gil's son is The Guy.

451
00:38:26,777 --> 00:38:29,912
His name is Kim Yo Han and
he disappeared 20 years ago.

452
00:38:30,047 --> 00:38:32,072
Even Sang Gil doesn't
know where Yo Han is.

453
00:38:32,618 --> 00:38:36,417
If he grew up in an orphanage after,

454
00:38:36,417 --> 00:38:38,583
he may have grown up
together with Gyeong Su.

455
00:38:39,018 --> 00:38:42,052
Gyeong Su grew up in an
orphanage called Onju Orphanage.

456
00:38:42,428 --> 00:38:44,023
Onju Orphanage?

457
00:38:47,797 --> 00:38:49,633
(Mucheon University Hospital)

458
00:39:09,218 --> 00:39:10,512
Can we talk for a moment?

459
00:39:12,317 --> 00:39:15,052
(Suite 703, Patient Shin Gyeong Su)

460
00:39:24,937 --> 00:39:27,363
Gyeong Su is being
controlled by The Guy.

461
00:39:27,638 --> 00:39:29,603
The two must've known
each other from before.

462
00:39:30,877 --> 00:39:33,072
Once he finds out that
Gyeong Su is conscious,

463
00:39:34,377 --> 00:39:35,912
he may come here to kill him.

464
00:39:36,178 --> 00:39:38,948
So you're using Gyeong Su
as bait for your trap.

465
00:39:38,948 --> 00:39:41,083
I wish to set up a very strong trap.

466
00:39:41,547 --> 00:39:43,883
And please hand over
the information you have...

467
00:39:45,087 --> 00:39:46,127
on The Guy regarding the cuff.

468
00:39:46,127 --> 00:39:48,023
How do you know?

469
00:39:48,058 --> 00:39:49,523
We're running out of time.

470
00:39:55,497 --> 00:39:58,837
Until 14 years old, Gyeong Su
grew up at Onju Orphanage...

471
00:39:58,837 --> 00:40:01,003
which was run by the
Catholic foundation.

472
00:40:01,138 --> 00:40:03,802
He probably had nowhere else to go.

473
00:40:03,877 --> 00:40:06,477
Had he grown up with Gyeong Su,

474
00:40:06,477 --> 00:40:08,403
this isn't just a simple
act of gaslighting.

475
00:40:08,547 --> 00:40:10,313
The two are closely attached,

476
00:40:10,777 --> 00:40:12,572
perhaps through communicated insanity.

477
00:40:12,848 --> 00:40:14,443
Communicated insanity?

478
00:40:14,718 --> 00:40:16,213
Those with communicated insanity
consider themselves a community...

479
00:40:16,317 --> 00:40:18,653
and are delusional in the same ways.

480
00:40:33,808 --> 00:40:36,233
(Onju Orphanage)

481
00:40:45,477 --> 00:40:46,813
What brings you here?

482
00:40:47,388 --> 00:40:49,353
We're from the RIU of
Mucheon Metropolitan Police.

483
00:40:51,018 --> 00:40:53,658
We heard that...

484
00:40:53,658 --> 00:40:55,923
the principal has been
here for the longest time.

485
00:40:56,258 --> 00:40:59,023
Would it be possible
for us to speak to him?

486
00:41:01,497 --> 00:41:04,133
He won't be able to give you
much response. He has Alzheimer's.

487
00:41:04,297 --> 00:41:06,762
Please kindly keep that in mind.

488
00:41:07,508 --> 00:41:08,603
Yes, sir.

489
00:41:19,917 --> 00:41:21,213
(The Bible)

490
00:41:24,457 --> 00:41:26,782
- Sir, it's me.
- Who is it?

491
00:41:26,828 --> 00:41:29,793
- It's me, Dominic.
- Dominic.

492
00:41:34,667 --> 00:41:36,363
It seems like we have guests.

493
00:41:36,667 --> 00:41:38,133
They're detectives...

494
00:41:39,067 --> 00:41:41,963
and they'd like to ask you something.

495
00:41:50,817 --> 00:41:52,313
Hello, sir.

496
00:41:52,618 --> 00:41:54,888
I'm Detective Cha Su Young...

497
00:41:54,888 --> 00:41:56,653
and I'm from the RIU.

498
00:41:57,018 --> 00:41:59,983
I have a few questions regarding
a case that I'd like to ask you.

499
00:42:00,788 --> 00:42:03,658
I understand that you may
not be able to remember,

500
00:42:03,658 --> 00:42:05,457
but was there a child
named Kim Yo Han...

501
00:42:05,457 --> 00:42:09,363
that came to the orphanage
20 years ago?

502
00:42:11,897 --> 00:42:13,063
Yo Han.

503
00:42:14,868 --> 00:42:17,702
I knew this day would come.

504
00:42:18,578 --> 00:42:19,702
Sorry?

505
00:42:21,747 --> 00:42:23,043
All my life,

506
00:42:24,118 --> 00:42:26,443
I've raised so many children,

507
00:42:26,917 --> 00:42:29,583
but I've never seen one
quite as odd as he.

508
00:42:31,187 --> 00:42:32,822
That's very interesting,

509
00:42:33,687 --> 00:42:34,782
Father.

510
00:42:36,997 --> 00:42:38,122
Father,

511
00:42:39,368 --> 00:42:41,463
tell us more about what
kind of a child he was.

512
00:42:43,797 --> 00:42:45,992
He was very different.

513
00:42:46,167 --> 00:42:47,302
Go!

514
00:42:49,167 --> 00:42:51,008
Let's go!

515
00:42:51,008 --> 00:42:52,477
- I'm leaving now!
- Yo Han!

516
00:42:52,477 --> 00:42:53,603
He had his ways of...

517
00:42:54,477 --> 00:42:57,372
making people gather around him.

518
00:42:57,977 --> 00:43:00,483
They were always in three.

519
00:43:01,848 --> 00:43:05,583
They were closer than
blood-related brothers often are.

520
00:43:06,988 --> 00:43:10,753
Do you have any photos
of him from back then?

521
00:43:28,078 --> 00:43:30,142
It's the child with the doll.

522
00:43:32,678 --> 00:43:36,313
The three were quite some boys.

523
00:43:37,888 --> 00:43:41,322
Who pushed Daniel?

524
00:43:42,158 --> 00:43:44,222
Daniel might die.

525
00:43:44,658 --> 00:43:46,523
- I did it.
- What?

526
00:43:48,968 --> 00:43:50,863
Yo Han, you tell me.

527
00:43:52,167 --> 00:43:54,567
Who did it?

528
00:43:54,567 --> 00:43:57,908
Father, don't bully Gyeong Su
and Yo Han like that.

529
00:43:57,908 --> 00:44:00,472
- What?
- I did it.

530
00:44:01,107 --> 00:44:02,107
What?

531
00:44:02,107 --> 00:44:05,448
Yo Han was Luciel,
Gyeong Su was Gabriel,

532
00:44:05,448 --> 00:44:07,213
and Jeong Hwan was Michael.

533
00:44:10,957 --> 00:44:12,753
Yo Han was Luciel,

534
00:44:13,227 --> 00:44:15,687
Gyeong Su was Gabriel,

535
00:44:15,687 --> 00:44:17,392
and Jeong Hwan was Michael.

536
00:44:19,428 --> 00:44:21,297
Luciel was a fallen angel,

537
00:44:21,297 --> 00:44:23,167
Gabriel was a messenger angel,

538
00:44:23,167 --> 00:44:25,693
and Michael was the leader of the army.

539
00:44:26,567 --> 00:44:28,463
If Jeong Hwan was Michael,

540
00:44:29,368 --> 00:44:30,503
then Jeong Hwan...

541
00:44:31,277 --> 00:44:33,503
must've protected the other two.

542
00:44:34,107 --> 00:44:35,543
How did you know?

543
00:44:37,317 --> 00:44:38,572
Jeong Hwan...

544
00:44:39,587 --> 00:44:42,642
really cared for Yo Han and Gyeong Su.

545
00:44:42,718 --> 00:44:44,613
Yo Han in particular, though.

546
00:44:47,187 --> 00:44:48,282
Father,

547
00:44:48,658 --> 00:44:51,457
this child with the doll here,

548
00:44:51,457 --> 00:44:53,598
is he Yo Han?

549
00:44:53,598 --> 00:44:55,963
Yes, the one on the right is Gyeong Su.

550
00:44:56,238 --> 00:44:57,463
It's Shin Gyeong Su.

551
00:44:58,238 --> 00:44:59,863
Where is Yo Han now?

552
00:45:00,638 --> 00:45:02,802
He got adopted.

553
00:45:03,008 --> 00:45:04,972
They were an elderly couple...

554
00:45:05,578 --> 00:45:07,673
and I believe they lived
near the Dolak Valley.

555
00:45:08,977 --> 00:45:10,072
The Dolak Valley.

556
00:45:10,917 --> 00:45:12,173
I saw Dolak.

557
00:45:12,218 --> 00:45:13,412
(Dolak)

558
00:45:16,917 --> 00:45:19,357
So the child on the left
must be Jeong Hwan.

559
00:45:19,357 --> 00:45:21,023
Where is he now?

560
00:45:21,428 --> 00:45:22,552
What?

561
00:45:24,797 --> 00:45:26,122
You just met...

562
00:45:26,997 --> 00:45:28,722
Jeong Hwan.

563
00:45:33,337 --> 00:45:35,333
Dominic is Jeong Hwan.

564
00:45:39,708 --> 00:45:42,137
So the child on the left
must be Jeong Hwan.

565
00:45:42,137 --> 00:45:43,643
Where is he now?

566
00:45:44,177 --> 00:45:45,303
What?

567
00:45:47,517 --> 00:45:48,812
You just met...

568
00:45:49,717 --> 00:45:51,442
Jeong Hwan.

569
00:45:56,057 --> 00:45:58,053
Dominic is Jeong Hwan.

570
00:46:03,068 --> 00:46:05,668
Father, where is Dominic?

571
00:46:05,668 --> 00:46:07,137
He went to his room just now.

572
00:46:07,137 --> 00:46:09,068
- Where is his room?
- It's the last room...

573
00:46:09,068 --> 00:46:10,433
just around the corner.

574
00:46:31,387 --> 00:46:32,623
Search through this corner of the room.

575
00:46:57,247 --> 00:46:58,442
Su Young.

576
00:46:59,148 --> 00:47:00,652
It's a Russian doll.

577
00:47:01,717 --> 00:47:04,723
Gyeong Su and Dominic followed Yo Han.

578
00:47:04,728 --> 00:47:07,327
They never let each other
go through all these years.

579
00:47:07,327 --> 00:47:11,422
And Dominic would've done
anything Yo Han asked him to.

580
00:47:13,097 --> 00:47:14,792
Can you think of where
this building must be?

581
00:47:14,967 --> 00:47:16,132
Just think.

582
00:47:25,608 --> 00:47:27,318
("Fake Peppermint Candy Unconscious
at Mucheon University Hospital")

583
00:47:27,318 --> 00:47:28,973
(Mucheon University Hospital)

584
00:47:31,088 --> 00:47:33,913
It's the hospital that
Gyeong Su is at right now.

585
00:47:34,017 --> 00:47:35,513
It's the hospital?

586
00:47:35,787 --> 00:47:39,993
Indeed, Dominic has been
watching over Gyeong Su all along,

587
00:47:40,228 --> 00:47:41,823
because Yo Han told him to.

588
00:47:42,298 --> 00:47:44,792
Gyeong Su is unconscious right now.

589
00:47:45,427 --> 00:47:46,833
Gyeong Su is...

590
00:47:48,537 --> 00:47:49,763
conscious now.

591
00:47:55,407 --> 00:47:56,772
Mr. Shin Gyeong Su,
it's time for your...

592
00:48:00,717 --> 00:48:03,247
It's an emergency.
Mr. Shin Gyeong Su is gone!

593
00:48:03,247 --> 00:48:04,513
- What?
- What?

594
00:48:06,887 --> 00:48:08,083
Yes?

595
00:48:08,157 --> 00:48:09,382
What did you say?

596
00:48:09,557 --> 00:48:11,286
Shin Gyeong Su ran away?

597
00:48:11,287 --> 00:48:12,723
Okay. We're on our way.

598
00:48:13,298 --> 00:48:14,958
- What are you talking about?
- Shin Gyeong Su ran away...

599
00:48:14,958 --> 00:48:16,157
from the hospital.

600
00:48:16,157 --> 00:48:17,862
But he was unconscious.

601
00:48:17,927 --> 00:48:20,137
Call Team Leader Hwang and Su Young.

602
00:48:20,137 --> 00:48:21,362
Yes, sir.

603
00:48:22,497 --> 00:48:24,137
The phone is turned off.

604
00:48:24,137 --> 00:48:25,803
Her phone is off.

605
00:48:25,907 --> 00:48:27,303
Let's go to the hospital now.

606
00:48:29,907 --> 00:48:32,008
Shin Gyeong Su
disappeared from the hospital.

607
00:48:32,008 --> 00:48:34,612
He probably didn't get far.
Find him now!

608
00:48:36,517 --> 00:48:39,143
(2nd Senior Chief Choi Hyung Pil)

609
00:48:40,157 --> 00:48:41,157
Yes, Tae Sung.

610
00:48:41,157 --> 00:48:43,188
Su Young, Shin Gyeong Su is on the run.

611
00:48:43,188 --> 00:48:44,358
Come to the hospital and help.

612
00:48:44,358 --> 00:48:45,922
Okay. I got it.

613
00:48:47,128 --> 00:48:48,922
Shin Gyeong Su ran away.

614
00:48:49,427 --> 00:48:50,528
What do you think happened?

615
00:48:50,528 --> 00:48:52,827
He was unconscious. How could
he run away out of the blue like this?

616
00:48:52,827 --> 00:48:54,862
It didn't happen out of the blue.

617
00:48:54,997 --> 00:48:57,608
He had already been awake.

618
00:48:57,608 --> 00:48:59,103
Does that mean...

619
00:48:59,307 --> 00:49:00,838
that we weren't updated...

620
00:49:00,838 --> 00:49:02,973
when Shin Gyeong Su woke up?

621
00:49:03,478 --> 00:49:05,442
Someone planned it.

622
00:49:05,577 --> 00:49:07,243
It means there's a plot.

623
00:49:12,148 --> 00:49:13,318
(Mucheon University Hospital)

624
00:49:13,318 --> 00:49:16,188
A victim of a murder case
is on the run.

625
00:49:16,188 --> 00:49:18,283
He disappeared from the hospital.
Requesting for backup now.

626
00:49:30,967 --> 00:49:33,803
The Guy knew that I
was going to wake up...

627
00:49:35,208 --> 00:49:37,573
because he told me to
come to this place when I did.

628
00:49:39,548 --> 00:49:41,417
Let me get out of here.

629
00:49:41,418 --> 00:49:44,882
Then, I'll guide you to the place
where you can meet The Guy.

630
00:49:45,588 --> 00:49:46,752
Deal.

631
00:49:46,988 --> 00:49:50,953
But how will you get me out of here?

632
00:49:53,128 --> 00:49:54,792
I'll take care of that.

633
00:49:58,597 --> 00:49:59,767
Did the headquarters call?

634
00:49:59,767 --> 00:50:01,092
Not yet.

635
00:50:01,438 --> 00:50:03,467
- Look into that now.
- Okay.

636
00:50:03,467 --> 00:50:04,767
Come with me, Officer Kim.

637
00:50:04,767 --> 00:50:05,862
Yes, sir.

638
00:50:20,988 --> 00:50:22,612
No funny business.

639
00:50:23,057 --> 00:50:24,453
Guide me to him.

640
00:50:24,927 --> 00:50:26,592
You'll meet him soon.

641
00:50:27,228 --> 00:50:29,056
But you must keep your promise.

642
00:50:29,057 --> 00:50:30,962
You promised to set me free.

643
00:50:34,298 --> 00:50:38,862
(Junggeon Three-way Intersection)

644
00:50:53,657 --> 00:50:54,913
Go in without me.

645
00:50:59,728 --> 00:51:01,592
You must be looking for me now.

646
00:51:01,697 --> 00:51:03,123
This is Dominic.

647
00:51:06,767 --> 00:51:08,062
Man Su!

648
00:51:08,367 --> 00:51:11,203
Su Young. Where have you been?

649
00:51:11,208 --> 00:51:13,137
I was working outside
with Detective Oh.

650
00:51:13,137 --> 00:51:14,306
Where's he?

651
00:51:14,307 --> 00:51:15,608
Something else came up for him.

652
00:51:15,608 --> 00:51:18,143
What on earth is going on here?

653
00:51:18,677 --> 00:51:21,017
- What about Team Leader Hwang?
- Her phone is still off.

654
00:51:21,017 --> 00:51:22,942
My gosh, this is frustrating.

655
00:51:23,517 --> 00:51:24,747
Anyway, Shin Gyeong Su couldn't...

656
00:51:24,747 --> 00:51:26,188
get out of the hospital
in his condition.

657
00:51:26,188 --> 00:51:28,458
I'll check the exits with Tae Sung.

658
00:51:28,458 --> 00:51:30,787
Su Young. Ji Min. Go to the security
office and check what happened.

659
00:51:30,787 --> 00:51:31,922
- Yes, sir.
- Let's go.

660
00:51:34,657 --> 00:51:37,827
Then, who are you?
Are you The Guy's underling?

661
00:51:37,827 --> 00:51:40,562
Wrong question, Detective Oh.

662
00:51:41,938 --> 00:51:43,132
The three of us...

663
00:51:43,838 --> 00:51:45,303
are one.

664
00:51:46,637 --> 00:51:49,203
You can't catch Gyeong Su.

665
00:51:50,478 --> 00:51:54,116
You have a more
important task to finish.

666
00:51:54,117 --> 00:51:55,513
Go on.

667
00:51:56,947 --> 00:52:00,612
Aren't you curious who
wanted Han I Su dead?

668
00:52:01,988 --> 00:52:03,683
Turn around.

669
00:52:17,338 --> 00:52:19,562
Name someone you want to kill.

670
00:52:24,648 --> 00:52:28,573
If you catch me,
I'll let you hear the rest.

671
00:53:25,367 --> 00:53:27,272
You're almost there.

672
00:53:28,177 --> 00:53:29,833
Don't you dare try to trick me.

673
00:53:30,677 --> 00:53:32,402
What's your plan?

674
00:53:33,077 --> 00:53:35,413
You are indeed impatient.

675
00:53:35,778 --> 00:53:37,013
Answer me.

676
00:53:37,017 --> 00:53:38,442
Fine.

677
00:53:39,548 --> 00:53:42,152
Everything that's happened today...

678
00:53:42,488 --> 00:53:44,853
was Yo Han's plan.

679
00:53:45,088 --> 00:53:48,422
You and me.

680
00:53:50,327 --> 00:53:53,993
Everyone is in the palm of his hand.

681
00:53:56,807 --> 00:53:58,333
You know what?

682
00:54:02,037 --> 00:54:07,017
"If you're forced to expose me,"

683
00:54:07,017 --> 00:54:10,418
"you will protect me, right?"

684
00:54:10,418 --> 00:54:13,243
"Even if it means
risking your lives..."

685
00:54:13,488 --> 00:54:15,683
"Even if it means
risking your lives..."

686
00:54:19,427 --> 00:54:20,853
What are you...

687
00:55:27,157 --> 00:55:28,652
What are you doing?

688
00:55:29,028 --> 00:55:30,663
What are you doing?

689
00:55:46,548 --> 00:55:48,712
"You will save me."

690
00:55:50,247 --> 00:55:52,583
We are of one.

691
00:55:53,148 --> 00:55:57,152
My intention is Yo Han's intention.

692
00:56:06,427 --> 00:56:08,462
Everything is...

693
00:56:10,068 --> 00:56:12,362
Yo Han's plan.

694
00:56:13,978 --> 00:56:15,172
Everything.

695
00:56:41,637 --> 00:56:43,263
You jerk.

696
00:56:43,637 --> 00:56:45,402
Where's that scumbag right now?

697
00:56:48,208 --> 00:56:50,942
Yo Han was right.

698
00:56:52,677 --> 00:56:55,272
He knew when I brought up Han I Su,

699
00:56:56,217 --> 00:56:57,842
you wouldn't...

700
00:56:58,287 --> 00:57:01,882
go to Shin Gyeong Su.

701
00:57:51,208 --> 00:57:54,933
(Missed calls, Detective Yang)

702
00:57:58,177 --> 00:57:59,373
Man Su, it's me.

703
00:58:00,318 --> 00:58:01,772
Gyeong Su is dead.

704
00:58:03,478 --> 00:58:04,982
I'm at Junggeon Three-way Intersection.

705
00:58:19,628 --> 00:58:20,732
Team Leader Hwang.

706
00:58:21,938 --> 00:58:23,132
Are you all right?

707
00:58:23,807 --> 00:58:25,568
Tae Sung. Ji Min.
You're in charge of the scene.

708
00:58:25,568 --> 00:58:26,807
- Okay.
- Are you all right?

709
00:58:26,807 --> 00:58:28,838
- Is she okay?
- I think there was an accident.

710
00:58:28,838 --> 00:58:30,947
- Goodness.
- Let's be careful.

711
00:58:30,947 --> 00:58:32,203
Oh, no.

712
00:58:34,577 --> 00:58:37,342
Make sure to keep the people
away from the scene, please.

713
00:58:53,128 --> 00:58:54,393
My gosh.

714
00:58:54,898 --> 00:58:58,062
- What happened?
- I can't believe this.

715
00:58:59,738 --> 00:59:02,672
(No entries allowed,
Investigation in progress)

716
00:59:06,148 --> 00:59:07,373
What happened?

717
00:59:10,217 --> 00:59:12,542
I caught Gyeong Su
when he was running away.

718
00:59:13,287 --> 00:59:15,283
I got into an accident
when I was taking him in.

719
00:59:16,157 --> 00:59:17,323
Ha Young.

720
00:59:24,168 --> 00:59:25,263
Okay.

721
00:59:30,767 --> 00:59:34,073
(911 Rescue)

722
00:59:50,287 --> 00:59:51,882
I know you were behind this.

723
00:59:53,927 --> 00:59:55,453
I almost had him.

724
00:59:57,168 --> 00:59:58,292
But I blew it.

725
01:00:00,228 --> 01:00:01,362
No.

726
01:00:02,298 --> 01:00:04,303
Catching him was
impossible from the get-go.

727
01:00:04,967 --> 01:00:08,473
All he did was cutting off his tail.

728
01:00:52,847 --> 01:00:54,953
- My gosh.
- Goodness.

729
01:00:56,318 --> 01:00:57,623
Look at that. Over there.

730
01:01:06,597 --> 01:01:07,668
They are...

731
01:01:07,668 --> 01:01:10,493
the same handcuffs Hyun Jae
gave to him five years ago.

732
01:01:11,838 --> 01:01:13,002
But The Guy...

733
01:01:13,238 --> 01:01:17,402
(5 years ago, Junggeon
Three-way Intersection)

734
01:01:24,247 --> 01:01:26,583
He was able to remove the
handcuffs Hyun Jae gave him.

735
01:01:28,418 --> 01:01:29,918
He had the key...

736
01:01:29,918 --> 01:01:31,382
for the handcuffs that
were distributed that year.

737
01:01:32,728 --> 01:01:33,823
The Guy...

738
01:01:46,238 --> 01:01:48,177
(Police)

739
01:01:48,177 --> 01:01:49,473
is a cop.

740
01:02:22,338 --> 01:02:25,643
- Coming through.
- This way.

741
01:02:29,017 --> 01:02:30,542
Escort them to the side.

742
01:02:31,287 --> 01:02:33,442
- Move back.
- Step back, please.

743
01:02:33,787 --> 01:02:35,112
Don't cross the line.

744
01:02:35,918 --> 01:02:37,583
Step back, please.

745
01:02:38,188 --> 01:02:40,323
Don't cross the line.
Stay behind the line.

746
01:02:40,697 --> 01:02:41,997
Don't cross the line.

747
01:02:41,997 --> 01:02:46,123
(Police)

748
01:03:12,188 --> 01:03:14,893
(Tell Me What You Saw)

749
01:03:15,398 --> 01:03:17,197
The Guy died five years ago.

750
01:03:17,197 --> 01:03:19,862
How could he be
running about right now?

751
01:03:20,228 --> 01:03:21,533
Isn't that fascinating?

752
01:03:21,597 --> 01:03:23,037
They have the same cause of death.

753
01:03:23,037 --> 01:03:25,103
They were poisoned to death
due to excessive potassium.

754
01:03:25,407 --> 01:03:26,763
They both committed suicide.

755
01:03:27,137 --> 01:03:28,677
I'm reminded of a saying.

756
01:03:28,677 --> 01:03:31,243
"Keep your friends close,
and your enemies closer."

757
01:03:31,407 --> 01:03:33,508
If I learned anything
about Detective Oh,

758
01:03:33,508 --> 01:03:35,878
I know that he wouldn't
have shared his intel.

759
01:03:35,878 --> 01:03:37,112
Why did he share it?

760
01:03:37,217 --> 01:03:39,143
I can make you out now.

761
01:03:39,217 --> 01:03:42,752
Wait. We'll meet soon.

