﻿1
00:00:00,086 --> 00:00:05,797
CRASH LANDING ON YOU

2
00:00:12,893 --> 00:00:15,812
ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS

3
00:00:18,649 --> 00:00:19,691
Identify yourself.

4
00:00:20,609 --> 00:00:22,694
I'm asking you to identify yourself!

5
00:00:24,404 --> 00:00:25,572
Are you mute?

6
00:00:26,073 --> 00:00:29,660
Why were you hiding
in Captain Ri's kimchi cellar?

7
00:00:30,243 --> 00:00:31,161
Forget it.

8
00:00:31,578 --> 00:00:34,623
Even the mutes can talk once they go
to the State Security Department.

9
00:00:38,460 --> 00:00:39,711
-My gosh.
-What's that sound?

10
00:00:40,253 --> 00:00:41,338
Gosh.

11
00:00:43,048 --> 00:00:44,216
-Move.
-What is it?

12
00:00:47,177 --> 00:00:49,221
-What's the car number?
-What is that?

13
00:00:49,304 --> 00:00:50,681
Who's driving it?

14
00:01:18,083 --> 00:01:20,627
What are you doing to my fiancée?

15
00:01:21,211 --> 00:01:23,296
-What? Fiancée?
-Did I hear it wrong?

16
00:01:23,964 --> 00:01:25,549
What did you just say?

17
00:01:25,632 --> 00:01:28,677
I would appreciate it if you put away
the gun you're pointing

18
00:01:28,760 --> 00:01:29,636
at my fiancée.

19
00:01:36,518 --> 00:01:37,769
I didn't know you were engaged.

20
00:01:56,621 --> 00:01:57,664
Sorry about that.

21
00:02:01,001 --> 00:02:02,711
If you're his fiancée...

22
00:02:03,628 --> 00:02:04,629
Are you from Pyongyang?

23
00:02:08,216 --> 00:02:10,969
We must follow our protocol,
so please cooperate.

24
00:02:11,636 --> 00:02:13,013
We'll have to see

25
00:02:13,764 --> 00:02:16,266
your Pyongyang resident card
and frontline entry pass.

26
00:02:30,697 --> 00:02:32,115
Nothing will happen, right?

27
00:02:32,491 --> 00:02:34,367
If Captain Ri arrived without any issues,

28
00:02:35,410 --> 00:02:37,120
he'll sort things out at all costs.

29
00:02:37,704 --> 00:02:40,165
Goodness,
that tactless man will sort things out?

30
00:02:40,874 --> 00:02:43,293
I'd be thankful
if he didn't spill the truth.

31
00:02:43,376 --> 00:02:45,295
The resident card and entry pass.

32
00:02:46,630 --> 00:02:47,923
Do you not have them?

33
00:02:49,341 --> 00:02:50,550
Sir.

34
00:02:52,010 --> 00:02:53,011
My fiancée...

35
00:02:57,849 --> 00:02:59,017
She came from South Korea.

36
00:03:00,936 --> 00:03:01,978
South Korea?

37
00:03:04,606 --> 00:03:05,607
Has he lost his mind?

38
00:03:06,191 --> 00:03:07,484
What do you mean?

39
00:03:08,485 --> 00:03:10,111
She belongs to Division 11.

40
00:03:11,446 --> 00:03:13,323
-Division 11?
-Division 11?

41
00:03:14,282 --> 00:03:16,409
-Seriously?
-Gosh.

42
00:03:16,493 --> 00:03:20,580
Then are you saying she received
a medal from the Central Party?

43
00:03:21,540 --> 00:03:25,377
Gosh, what kind of mission
did she accomplish in the South?

44
00:03:27,838 --> 00:03:29,005
As you all know,

45
00:03:29,506 --> 00:03:32,676
any information about those in Division 11
is strictly confidential,

46
00:03:33,260 --> 00:03:35,428
so I cannot get into any details.

47
00:03:35,512 --> 00:03:39,641
Anyway, Captain Ri is too upright.
It worries me.

48
00:03:40,976 --> 00:03:43,395
He won't lie
even if he's threatened with a knife.

49
00:03:43,478 --> 00:03:46,314
-He's too honest.
-Exactly.

50
00:03:46,398 --> 00:03:49,693
It's important to be able to lie
when it is necessary.

51
00:03:50,193 --> 00:03:52,445
My fiancée returned from the South
only recently,

52
00:03:52,529 --> 00:03:55,073
so she doesn't feel comfortable
in front of a crowd.

53
00:03:55,657 --> 00:03:57,534
May I take her back inside?

54
00:03:57,617 --> 00:03:58,785
So the two of you

55
00:03:59,578 --> 00:04:01,496
will spend the night together
at your place?

56
00:04:03,540 --> 00:04:04,791
She's exhausted.

57
00:04:07,335 --> 00:04:08,378
-Gosh!
-Oh, my.

58
00:04:08,461 --> 00:04:10,088
-My goodness.
-Seriously?

59
00:04:11,047 --> 00:04:14,009
-Well, they're engaged.
-I know, but...

60
00:04:18,518 --> 00:04:22,940
CRASH LANDING ON YOU

61
00:04:23,935 --> 00:04:26,813
EPISODE 3

62
00:04:39,367 --> 00:04:41,119
No one's watching, so we can stop.

63
00:04:42,787 --> 00:04:46,166
Well, you called me your fiancée
out of the blue.

64
00:04:46,249 --> 00:04:48,084
I guess I got too immersed in it.

65
00:04:50,462 --> 00:04:51,630
I had no choice.

66
00:04:53,340 --> 00:04:54,299
Yes, I get it.

67
00:04:55,008 --> 00:04:57,510
Considering it was totally improvised,
it wasn't bad.

68
00:04:57,594 --> 00:05:00,722
Those wide-eyed ladies
seemed so surprised earlier.

69
00:05:00,805 --> 00:05:02,974
I bet they thought
we looked so cute together and...

70
00:05:06,061 --> 00:05:07,938
By the way, what is that? Division 11.

71
00:05:10,148 --> 00:05:13,693
Why didn't anyone even question anything

72
00:05:13,777 --> 00:05:15,403
after you brought up Division 11?

73
00:05:15,946 --> 00:05:17,405
Is it a very powerful organization?

74
00:05:21,076 --> 00:05:23,328
Have some water and calm down.

75
00:05:28,541 --> 00:05:30,293
Random house inspections
happen occasionally,

76
00:05:30,377 --> 00:05:33,254
but I didn't expect it'd happen today.
I'm sorry.

77
00:05:33,838 --> 00:05:37,300
Well, I'm sure
you were equally surprised by it.

78
00:05:38,051 --> 00:05:41,221
And you showed up at the perfect time,
so it's all good.

79
00:05:43,682 --> 00:05:44,808
By the way, did you get hurt?

80
00:05:46,017 --> 00:05:47,310
Are you all right?

81
00:05:55,318 --> 00:05:56,277
I'm fine.

82
00:05:59,322 --> 00:06:00,365
Division 11...

83
00:06:01,408 --> 00:06:02,867
Right, what is that?

84
00:06:02,951 --> 00:06:06,788
It manages special agents who work
in the South as well as their families.

85
00:06:06,871 --> 00:06:07,956
Special what?

86
00:06:08,665 --> 00:06:10,208
You mean, like a spy?

87
00:06:10,291 --> 00:06:12,836
Their personal information
is kept strictly confidential.

88
00:06:13,003 --> 00:06:14,087
That's why I said that.

89
00:06:14,170 --> 00:06:17,882
Still, how could you tell them
that I'm a spy? That's crazy.

90
00:06:17,966 --> 00:06:21,678
How else could I have explained
the way you look and talk?

91
00:06:22,220 --> 00:06:24,639
Still, how are you going
to handle the consequences though?

92
00:06:26,182 --> 00:06:27,851
What if they find out it's a lie?

93
00:06:27,934 --> 00:06:30,145
You'll leave tomorrow night anyway,

94
00:06:30,979 --> 00:06:32,856
so we just have to get through
this one day.

95
00:06:34,232 --> 00:06:35,775
I don't want to be a spy though.

96
00:06:37,986 --> 00:06:41,156
Captain Ri. Are you home?

97
00:06:41,656 --> 00:06:42,741
Captain Ri.

98
00:06:43,491 --> 00:06:45,702
-Maybe he's not home.
-Goodness.

99
00:06:45,785 --> 00:06:48,079
He's inside, with his fiancée
or whoever she is.

100
00:06:48,163 --> 00:06:49,789
-Do you
-Just the two of them.

101
00:06:49,873 --> 00:06:51,416
really think we can hold out quietly?

102
00:06:52,959 --> 00:06:54,252
Captain Ri!

103
00:06:59,090 --> 00:07:02,177
My gosh, sorry to visit you unannounced
at this late hour.

104
00:07:03,011 --> 00:07:04,387
It's okay. What brings you here?

105
00:07:04,471 --> 00:07:06,556
You just returned from the outpost line,

106
00:07:06,639 --> 00:07:08,141
so you probably have no food at home.

107
00:07:08,725 --> 00:07:11,478
I should've paid you a visit sooner
as one of the elders in this town.

108
00:07:11,561 --> 00:07:12,854
I'm sorry this is late.

109
00:07:13,646 --> 00:07:14,981
It's okay.

110
00:07:15,523 --> 00:07:18,693
Don't say no.
I made this chestnut wine myself.

111
00:07:19,152 --> 00:07:20,904
Here are some potato pancakes.

112
00:07:21,780 --> 00:07:24,908
We also brought some steamed corn.
They're still warm.

113
00:07:27,619 --> 00:07:31,247
My gosh,
he can't carry all these by himself.

114
00:07:32,540 --> 00:07:35,710
Then why don't we all go inside
and drop them off for him?

115
00:07:35,794 --> 00:07:36,711
-Shall we?
-Wait.

116
00:07:37,754 --> 00:07:38,838
I don't think I need help.

117
00:07:39,839 --> 00:07:41,132
It looks like you do though.

118
00:07:54,437 --> 00:07:56,606
She told us about you.

119
00:07:57,440 --> 00:07:58,983
So you're Captain Ri's fiancée?

120
00:08:01,069 --> 00:08:01,903
Yes.

121
00:08:03,154 --> 00:08:04,030
Nice to meet you.

122
00:08:05,865 --> 00:08:08,284
-Nice to meet you too.
-I heard you belong to Division 11.

123
00:08:08,701 --> 00:08:11,746
What missions have you undertaken,
and where?

124
00:08:11,830 --> 00:08:13,915
I am not allowed to tell you
any information

125
00:08:14,999 --> 00:08:18,545
about my missions as well as where I was.

126
00:08:20,130 --> 00:08:22,757
I must keep everything strictly

127
00:08:23,675 --> 00:08:25,343
confidential.

128
00:08:27,095 --> 00:08:28,263
I'm sure you know.

129
00:08:31,141 --> 00:08:34,060
Gosh, that's right.

130
00:08:34,435 --> 00:08:36,521
I asked such a silly question.

131
00:08:38,356 --> 00:08:39,524
Good night, then.

132
00:08:40,775 --> 00:08:42,819
-Good night.
-Nice meeting you anyway.

133
00:08:53,329 --> 00:08:55,206
She's not that pretty.

134
00:08:57,208 --> 00:08:58,960
It must be an arranged marriage.

135
00:09:00,003 --> 00:09:04,048
I mean, Captain Ri doesn't seem to have
any feelings for her.

136
00:09:04,716 --> 00:09:07,719
-It seems to be the case, right?
-You saw them.

137
00:09:08,303 --> 00:09:11,890
Captain Ri seemed so upset
when she was right by his side.

138
00:09:12,390 --> 00:09:13,683
I bet he can't stand her.

139
00:09:13,892 --> 00:09:16,477
Gosh, did you see her hair?

140
00:09:16,978 --> 00:09:19,022
It looked completely disheveled.

141
00:09:19,522 --> 00:09:21,441
-What the...
-I thought she was a ghost.

142
00:09:22,108 --> 00:09:23,735
I feel so bad for Captain Ri.

143
00:09:24,235 --> 00:09:27,405
Next time you see her,
see if she has a tail, like a fox.

144
00:09:34,287 --> 00:09:35,163
Fine.

145
00:09:36,748 --> 00:09:38,458
A spy who's your fiancée.

146
00:09:39,042 --> 00:09:40,043
It's all good.

147
00:09:42,045 --> 00:09:43,588
But what will you do now?

148
00:09:44,047 --> 00:09:45,173
About what?

149
00:09:45,256 --> 00:09:48,343
Well, they'll ask you about me
even after I leave.

150
00:09:49,052 --> 00:09:51,179
Especially that woman with round eyes.

151
00:09:51,679 --> 00:09:53,264
"Why did you two break up?"

152
00:09:53,848 --> 00:09:54,891
No, they won't ask.

153
00:09:55,767 --> 00:09:58,102
They'll totally ask.
They'll grill you about it.

154
00:09:58,186 --> 00:10:00,647
They'll gossip like there's no tomorrow.

155
00:10:01,522 --> 00:10:04,275
No one can easily ask me
about personal matters.

156
00:10:04,359 --> 00:10:05,526
They'll ask you very easily.

157
00:10:05,610 --> 00:10:06,986
Judging from what I saw earlier,

158
00:10:07,570 --> 00:10:10,865
you're in no position to act all tough
talking in your low voice and all.

159
00:10:10,949 --> 00:10:13,409
They barged in like that
because they think you're a joke.

160
00:10:14,202 --> 00:10:15,870
They obviously think you're a pushover.

161
00:10:16,871 --> 00:10:19,123
What? I'm not a--

162
00:10:19,207 --> 00:10:20,083
Mr. Ri.

163
00:10:21,542 --> 00:10:22,835
What is the most important thing

164
00:10:23,628 --> 00:10:25,505
when talking about
a romantic relationship?

165
00:10:25,588 --> 00:10:28,466
"Why did they break up? And who ended it?"

166
00:10:28,549 --> 00:10:30,468
Those are the most important questions.

167
00:10:31,052 --> 00:10:32,220
What are you trying to say?

168
00:10:33,054 --> 00:10:35,598
Anyone can probably guess what happened,

169
00:10:36,432 --> 00:10:37,684
but I want to make it clear.

170
00:10:37,767 --> 00:10:39,894
If anyone asks you why we broke up,

171
00:10:40,520 --> 00:10:41,521
say you got dumped.

172
00:10:43,690 --> 00:10:46,734
I don't know why that matters, but sure.

173
00:10:50,363 --> 00:10:51,739
And you got dumped because...

174
00:10:53,116 --> 00:10:55,201
Let's just say
our personalities were too different.

175
00:10:56,369 --> 00:10:58,079
-Sure.
-And let's make it six months.

176
00:10:58,663 --> 00:11:00,623
You can't date anyone
for six months after I leave.

177
00:11:00,707 --> 00:11:03,584
Shall we call it a period
for post-breakup condolences?

178
00:11:06,296 --> 00:11:09,424
That's it. Let out deep sighs like that.

179
00:11:09,507 --> 00:11:11,050
Don't eat or smile.

180
00:11:11,134 --> 00:11:14,304
You know,
you'll look all haggard and listless.

181
00:11:14,387 --> 00:11:18,349
"He obviously got dumped ruthlessly
after clinging to her like crazy."

182
00:11:18,433 --> 00:11:19,684
Anyone should be able to tell.

183
00:11:22,395 --> 00:11:23,521
Did you just scoff?

184
00:11:24,439 --> 00:11:25,440
You won't say, "Sure"?

185
00:11:27,692 --> 00:11:29,777
-I might stay, then.
-Sure, let's do that.

186
00:11:33,990 --> 00:11:36,659
I guess the thought of me staying here
scares you a lot.

187
00:11:38,536 --> 00:11:40,204
-Get some rest.
-You're leaving?

188
00:11:40,913 --> 00:11:44,751
Well, what if people barge in again
because no one here respects you?

189
00:11:44,834 --> 00:11:47,962
What should I do if that happens?
Just stay here tonight.

190
00:11:48,546 --> 00:11:51,090
I'll sleep in the master bedroom.
You can sleep in the living room.

191
00:11:53,676 --> 00:11:54,510
My gosh.

192
00:11:56,262 --> 00:11:58,264
This is just great.

193
00:11:58,848 --> 00:11:59,974
Goodness.

194
00:12:00,933 --> 00:12:02,643
The floor is so hard.

195
00:12:03,269 --> 00:12:05,396
I've been treated like a princess
all my life,

196
00:12:05,480 --> 00:12:06,939
so this is an interesting experience.

197
00:12:07,690 --> 00:12:09,275
Thank you so much.

198
00:12:10,193 --> 00:12:12,236
Stop talking nonsense and get some sleep.

199
00:12:12,737 --> 00:12:14,447
I'd like to sleep,

200
00:12:15,448 --> 00:12:17,617
but I obviously can't fall asleep.

201
00:12:18,326 --> 00:12:20,328
I literally fell from the sky

202
00:12:21,371 --> 00:12:22,872
and ended up in North Korea.

203
00:12:23,456 --> 00:12:26,918
I nearly got shot, twice.

204
00:12:27,543 --> 00:12:29,379
And today, I even got engaged.

205
00:12:31,005 --> 00:12:33,591
I'm so wired that I can't fall asleep.

206
00:12:40,848 --> 00:12:43,768
By the way, have you been to Switzerland?

207
00:12:44,811 --> 00:12:47,563
Well, I wasn't trying to be nosy.

208
00:12:47,647 --> 00:12:49,816
But I happened to see
your bookcase earlier.

209
00:12:49,899 --> 00:12:52,276
One's book collection

210
00:12:52,360 --> 00:12:55,405
usually reveals a lot
about his or her personality,

211
00:12:55,488 --> 00:12:57,532
character, taste, and so on, you know.

212
00:12:57,615 --> 00:13:02,829
But I have to say, you have a lot of books
that deal with dark subjects.

213
00:13:05,039 --> 00:13:06,082
Also,

214
00:13:07,625 --> 00:13:10,253
I saw something
that doesn't suit you at all.

215
00:13:11,254 --> 00:13:12,547
Piano sheets.

216
00:13:13,631 --> 00:13:15,383
I also saw a concert brochure.

217
00:13:16,509 --> 00:13:18,052
And what was it?

218
00:13:18,511 --> 00:13:20,096
The City of Basel Music Academy?

219
00:13:47,957 --> 00:13:51,586
I can play the piano quite well myself.

220
00:13:52,170 --> 00:13:55,006
I don't even need
the sheet music to play <i><font color="white">For Elise</font></i>.

221
00:13:57,216 --> 00:13:59,427
You used to play the piano too?

222
00:14:05,683 --> 00:14:06,726
If that's not the case,

223
00:14:07,226 --> 00:14:09,562
do you have a girlfriend
who plays the piano?

224
00:14:13,357 --> 00:14:14,317
What?

225
00:14:15,151 --> 00:14:16,319
Maybe he actually does.

226
00:14:29,165 --> 00:14:31,209
AIR KORYO

227
00:14:38,049 --> 00:14:40,760
PYONGYANG

228
00:14:48,184 --> 00:14:49,769
PYONGYANG SUNAN INTERNATIONAL AIRPORT

229
00:15:10,414 --> 00:15:12,750
North Korean women are beautiful indeed.

230
00:15:12,833 --> 00:15:14,335
Please watch what you say.

231
00:15:14,919 --> 00:15:16,295
What if someone figures it out?

232
00:15:16,379 --> 00:15:18,714
Mr. Cheon, let's revise our contract.

233
00:15:18,798 --> 00:15:21,342
I'll give you another 10,000 dollars,
so please don't nag me.

234
00:15:21,425 --> 00:15:24,929
But if you nag me again,
you'll have to pay me 10,000 dollars.

235
00:15:25,012 --> 00:15:26,264
Well...

236
00:15:26,389 --> 00:15:28,140
Where are you going? It's this way.

237
00:15:28,266 --> 00:15:29,100
This way?

238
00:15:31,435 --> 00:15:35,356
Dan, you must've studied too hard
while you were in Russia.

239
00:15:35,439 --> 00:15:37,275
You've lost a lot of weight.

240
00:15:37,358 --> 00:15:39,068
I'm trying to lose weight.

241
00:15:39,151 --> 00:15:43,239
Come on, you don't need to.
You shouldn't lose any more weight.

242
00:15:47,785 --> 00:15:50,538
-Hey, run!
-Those punks.

243
00:15:51,122 --> 00:15:52,248
-Take it out.
-Yes, sir.

244
00:15:52,748 --> 00:15:54,750
There's no need to blame the thieves.

245
00:15:54,834 --> 00:15:57,211
The one that failed to protect
his valuables is a fool.

246
00:15:57,295 --> 00:15:58,504
By the way, Uncle.

247
00:15:59,338 --> 00:16:00,881
Where's that car?

248
00:16:01,966 --> 00:16:03,551
I lent it to someone.

249
00:16:04,135 --> 00:16:06,512
Are you allowed to lend it to others?

250
00:16:06,596 --> 00:16:08,598
Who'd even dare to ask you
to borrow that car?

251
00:16:09,348 --> 00:16:10,641
Jeong Hyeok.

252
00:16:12,143 --> 00:16:14,020
He said it was very urgent.

253
00:16:16,063 --> 00:16:18,649
Really? Then what are you going to do?

254
00:16:18,733 --> 00:16:20,109
What?

255
00:16:20,192 --> 00:16:22,403
Will he bring the car back?

256
00:16:22,486 --> 00:16:24,447
Or do you have to go to pick up the car?

257
00:16:25,364 --> 00:16:28,367
I'll just get someone
to go and pick up the car--

258
00:16:28,451 --> 00:16:30,953
-Okay.
-What? What do you mean?

259
00:16:31,037 --> 00:16:33,372
I'll go and pick it up.

260
00:16:34,165 --> 00:16:35,916
Right after my recital tomorrow.

261
00:16:36,000 --> 00:16:37,084
You'll do it yourself?

262
00:16:37,168 --> 00:16:39,545
I'm sure he knows that I'm back,

263
00:16:39,629 --> 00:16:41,505
so it'd be odd if I didn't go myself.

264
00:16:42,089 --> 00:16:42,965
Does he know?

265
00:16:45,926 --> 00:16:48,429
-He doesn't know?
-I didn't tell him.

266
00:16:49,096 --> 00:16:51,390
Well, he never asked.

267
00:16:51,891 --> 00:16:55,436
He never asks me about you,
so I didn't have a chance to bring it up.

268
00:16:56,562 --> 00:16:59,690
Would you still recognize him though?

269
00:17:00,358 --> 00:17:01,400
It's been so long.

270
00:17:01,484 --> 00:17:05,196
What woman doesn't recognize her fiancé?

271
00:17:10,242 --> 00:17:13,621
They say even the rivers
and mountains change in ten years' time.

272
00:17:14,205 --> 00:17:16,874
But that feisty girl
hasn't changed one bit.

273
00:17:31,430 --> 00:17:32,264
I got it. Let's go.

274
00:17:40,189 --> 00:17:41,148
Let's go.

275
00:17:42,900 --> 00:17:43,901
North Korea.

276
00:17:45,027 --> 00:17:46,028
Everything's going well.

277
00:18:07,216 --> 00:18:10,594
Even the skies of Pyongyang
are giving me a warm welcome.

278
00:18:18,894 --> 00:18:20,020
What's going on?

279
00:18:20,688 --> 00:18:22,273
There are no windshield wipers?

280
00:18:22,356 --> 00:18:25,359
I paid you a ton of money.
How could you bring a car like this?

281
00:18:25,943 --> 00:18:28,279
It's not that, sir.
I was in a rush to pick you up,

282
00:18:28,863 --> 00:18:31,407
so I forgot to remove
the windshield wipers.

283
00:18:31,991 --> 00:18:33,325
The thieves must've taken them.

284
00:18:33,951 --> 00:18:36,412
Anyway, what are you going to do?
You can't see a thing.

285
00:18:36,495 --> 00:18:37,830
I can see.

286
00:18:39,790 --> 00:18:41,292
Even now?

287
00:18:41,876 --> 00:18:43,294
Well, yes. I can see everything.

288
00:18:43,878 --> 00:18:46,213
Do you have
some supernatural powers or what?

289
00:18:46,297 --> 00:18:49,216
Don't you worry. This happens often,
so we're used to it.

290
00:18:49,300 --> 00:18:51,469
We can still drive fast enough.

291
00:18:51,552 --> 00:18:54,054
-That's right.
-Are you kidding me?

292
00:18:54,138 --> 00:18:56,265
We're driving
at ten kilometers per hour right now.

293
00:18:56,974 --> 00:18:58,476
I can't believe this.

294
00:18:58,726 --> 00:19:02,021
Mr. Cheon, you emphasized "trust" so much
when we were signing the contract,

295
00:19:02,104 --> 00:19:04,774
but you forgot to make sure
the car would come with wipers.

296
00:19:04,857 --> 00:19:08,068
Don't worry, sir. I'm good
at dynamic driving tasks like this.

297
00:19:08,152 --> 00:19:10,029
Do you want to be bedridden for ten years?

298
00:19:10,112 --> 00:19:11,614
Look straight ahead, please.

299
00:19:16,076 --> 00:19:18,120
COAL MINE

300
00:19:40,309 --> 00:19:43,604
FOR PEACE, PROSPERITY, AND UNIFICATION
OF KOREAN PENINSULA

301
00:19:47,107 --> 00:19:49,777
THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA

302
00:19:51,987 --> 00:19:55,074
WIRETAP ROOM

303
00:20:07,753 --> 00:20:09,547
I see everyone working hard.

304
00:20:19,974 --> 00:20:23,102
LET'S ACHIEVE ECONOMIC PROSPERITY
THROUGH COAL MINING

305
00:20:33,070 --> 00:20:35,781
Sir, what brings you all the way here?

306
00:20:36,574 --> 00:20:40,244
Ri Mu Hyeok's brother
is at the outpost now.

307
00:20:42,413 --> 00:20:43,956
Captain Ri Jeong Hyeok.

308
00:20:44,999 --> 00:20:46,041
It turns out

309
00:20:47,084 --> 00:20:48,544
that he's Ri Mu Hyeok's brother.

310
00:20:49,879 --> 00:20:51,964
Really? Then what do you know, sir?

311
00:20:53,382 --> 00:20:56,468
Don't ask me. It is your job to find out.

312
00:20:57,761 --> 00:21:00,097
He's extremely quick-witted,

313
00:21:00,180 --> 00:21:01,974
so you'll have to be cautious.

314
00:21:03,559 --> 00:21:05,519
We got a new directional microphone.

315
00:21:06,395 --> 00:21:08,564
It doesn't need to be installed
inside his home.

316
00:21:08,939 --> 00:21:12,192
At a close distance, we'll hear everything
that happens inside his house.

317
00:21:13,402 --> 00:21:14,653
-Install it, then.
-Yes, sir.

318
00:21:16,196 --> 00:21:17,865
A woman is staying at his place.

319
00:21:18,532 --> 00:21:20,618
-A woman, sir?
-She seems a little peculiar.

320
00:21:21,577 --> 00:21:24,330
He said that she belongs to Division 11,

321
00:21:24,955 --> 00:21:26,999
but my guts tell me
that there's something suspicious.

322
00:21:27,082 --> 00:21:28,208
Keep a close watch.

323
00:21:29,084 --> 00:21:31,253
-Yes, sir.
-Even the littlest pebble

324
00:21:31,337 --> 00:21:33,923
can make those in high places fall.

325
00:21:35,132 --> 00:21:38,093
If we plan this out accordingly,

326
00:21:38,594 --> 00:21:43,432
we can use that woman to destroy
his whole family. That's what I mean.

327
00:21:49,396 --> 00:21:52,399
Isn't it about time
you stopped working as a wiretapper

328
00:21:52,483 --> 00:21:54,360
and got a better job?

329
00:21:54,902 --> 00:21:56,779
Your son gets good grades in school.

330
00:21:57,321 --> 00:22:00,366
He deserves to prepare for college
in a posh apartment in Pyongyang.

331
00:22:21,095 --> 00:22:23,430
<i><font color="white">He just passed the second guard post.</font></i>

332
00:22:24,390 --> 00:22:27,810
7 YEARS AGO

333
00:22:29,937 --> 00:22:33,107
The vehicle is now approaching
Bongdeok Curve.

334
00:22:34,692 --> 00:22:36,026
Now, passing the ninth speed bump.

335
00:22:37,111 --> 00:22:38,404
<i><font color="white">You see, my brother</font></i>

336
00:22:39,613 --> 00:22:41,281
<i><font color="white">is studying in Switzerland at the moment.</font></i>

337
00:22:41,657 --> 00:22:42,741
<i><font color="white">Really?</font></i>

338
00:22:43,325 --> 00:22:45,077
<i><font color="white">He's a piano genius.</font></i>

339
00:22:45,828 --> 00:22:47,621
<i><font color="white">He's on full scholarship.</font></i>

340
00:22:48,122 --> 00:22:52,292
<i><font color="white">At his recent recital,
he received a standing ovation.</font></i>

341
00:22:56,213 --> 00:22:58,716
But every time he calls me,
he says that he's sorry.

342
00:23:01,260 --> 00:23:05,305
One of us had to follow our father's path
and join the army,

343
00:23:06,306 --> 00:23:09,518
but he thinks I had to choose that path
because he's a piano major.

344
00:23:10,102 --> 00:23:13,105
Did you want to play the piano as well?

345
00:23:16,066 --> 00:23:17,526
I enjoyed it too,

346
00:23:18,569 --> 00:23:21,155
but I was definitely no match
for my brother, Jeong Hyeok.

347
00:23:22,614 --> 00:23:25,200
Jeong Hyeok said he wrote a song for me.

348
00:23:25,784 --> 00:23:28,495
He said he'll play it for me
when he returns home.

349
00:23:29,747 --> 00:23:31,123
Are you happy?

350
00:23:31,999 --> 00:23:33,000
Yes, I am.

351
00:23:34,918 --> 00:23:36,545
Thinking about him always puts me

352
00:23:38,881 --> 00:23:40,049
in a good mood.

353
00:23:48,515 --> 00:23:50,017
Passing the last speed bump.

354
00:23:52,770 --> 00:23:54,063
Arriving in five seconds.

355
00:24:55,999 --> 00:24:58,836
-My gosh.
-It has a tiger drawn on it.

356
00:24:59,419 --> 00:25:01,463
My, this black car is so cool.

357
00:25:02,506 --> 00:25:05,259
-Look how shiny it is.
-What a cool car.

358
00:25:05,342 --> 00:25:08,804
-Gosh, this is...
-I've never seen a car like this before.

359
00:25:08,887 --> 00:25:11,014
-I know.
-A car like this in this small town?

360
00:25:13,183 --> 00:25:15,561
What is this?

361
00:25:15,727 --> 00:25:17,980
Captain Ri, who lives in this house,

362
00:25:18,063 --> 00:25:19,982
brought this car from Pyongyang
last night.

363
00:25:21,150 --> 00:25:24,736
I've heard of cars like this, but this is
my first time actually seeing one.

364
00:25:25,279 --> 00:25:27,197
Kids, hands off. Don't touch it.

365
00:25:36,081 --> 00:25:37,541
-What are you doing?
-My gosh.

366
00:25:39,251 --> 00:25:42,087
What kind of car can it possibly be

367
00:25:42,171 --> 00:25:44,798
that everyone has come to see it?

368
00:25:45,382 --> 00:25:46,550
It's just a regular sedan.

369
00:25:47,551 --> 00:25:49,803
Don't go around outside and stay home.

370
00:25:50,596 --> 00:25:51,638
Hang on.

371
00:25:51,889 --> 00:25:54,224
Let's go out together. I'll walk you home.

372
00:25:54,308 --> 00:25:55,601
I'm good.

373
00:25:56,894 --> 00:26:01,148
I think the ladies didn't see my face
yesterday because it was too dark.

374
00:26:01,565 --> 00:26:04,234
That's probably
why they said those things.

375
00:26:04,818 --> 00:26:08,030
Why does that even matter?
You won't see them again.

376
00:26:08,113 --> 00:26:10,073
It's important
because I won't see them again.

377
00:26:10,282 --> 00:26:12,284
That impression I made will last forever.

378
00:26:15,871 --> 00:26:17,122
Why?

379
00:26:24,004 --> 00:26:26,006
-Tie it up.
-Tie up what?

380
00:26:26,089 --> 00:26:28,842
-Your disheveled hair.
-"Disheveled"?

381
00:26:30,093 --> 00:26:32,512
Have you ever seen
such fancy disheveled hair?

382
00:26:33,931 --> 00:26:37,059
Here, there are only two types of people
who walk around with such messy hair.

383
00:26:37,142 --> 00:26:38,602
Foreigners or crazy women.

384
00:26:39,186 --> 00:26:41,813
Is that so? Then I'll be a crazy woman.

385
00:26:57,454 --> 00:26:58,705
Gosh.

386
00:27:16,431 --> 00:27:19,768
Aren't you like a baby?
You have something on your shoulder.

387
00:27:22,020 --> 00:27:22,854
There's nothing.

388
00:27:24,356 --> 00:27:26,900
Just stay still. I won't harm you.

389
00:27:31,738 --> 00:27:34,157
Fine, then. Touch my hair a bit.

390
00:27:35,117 --> 00:27:37,286
-What?
-Touch my hair.

391
00:27:37,494 --> 00:27:39,329
Don't you know how to pat someone sweetly?

392
00:27:40,122 --> 00:27:41,331
I don't.

393
00:27:42,207 --> 00:27:43,041
Just do it, will you?

394
00:27:44,126 --> 00:27:47,963
If you don't do it,
I will settle down here.

395
00:27:48,547 --> 00:27:51,425
We're engaged anyway,
so we might as well just get married.

396
00:27:51,508 --> 00:27:53,927
I told you. Your face is totally my type.

397
00:28:05,647 --> 00:28:06,815
Gosh, honey.

398
00:28:11,695 --> 00:28:12,738
I'm leaving.

399
00:28:14,323 --> 00:28:15,699
Wave your hand.

400
00:28:47,397 --> 00:28:49,149
They say physiognomy is science.

401
00:28:49,733 --> 00:28:51,735
She's all slutty just like her face.

402
00:28:52,319 --> 00:28:54,905
She seemed to have uncommon beauty.
What's the matter?

403
00:28:57,449 --> 00:29:01,370
Did you wrap your social skills
in the cabbage leaf and eat it up?

404
00:29:03,663 --> 00:29:04,956
Sorry.

405
00:29:07,501 --> 00:29:11,671
I'm thinking she might have eaten
the meat in the salt crock.

406
00:29:15,675 --> 00:29:18,428
She doesn't deserve him. What a waste.

407
00:29:18,512 --> 00:29:20,097
They said they're engaged, didn't they?

408
00:29:20,972 --> 00:29:22,974
It's not like we will live with him.

409
00:29:24,309 --> 00:29:28,105
By the way, why is the one
who will live with him not helping?

410
00:29:32,275 --> 00:29:36,655
All the women in this village
are having a kimchi battle today.

411
00:29:37,572 --> 00:29:39,324
You have a battle when you make kimchi?

412
00:29:40,909 --> 00:29:43,078
Well, it's just an analogy.

413
00:29:43,161 --> 00:29:46,415
It means we will work hard
as if we are in a battle.

414
00:29:46,498 --> 00:29:49,251
Why are you explaining yourself?

415
00:29:51,044 --> 00:29:53,713
Come and give us a hand.

416
00:29:54,798 --> 00:29:58,427
No, I won't.

417
00:30:00,137 --> 00:30:01,555
Goodness.

418
00:30:03,140 --> 00:30:06,977
Is this family not going to eat
kimchi this winter?

419
00:30:07,561 --> 00:30:11,106
No. I don't like kimchi.
Could you put your fingers away?

420
00:30:12,858 --> 00:30:13,942
Well, then.

421
00:30:18,780 --> 00:30:20,991
MARCHING TOWARD GREAT VICTORY

422
00:30:21,074 --> 00:30:22,492
Attention!

423
00:30:24,703 --> 00:30:27,497
Captain Ri, Company Five has assembled
for the morning training.

424
00:30:27,581 --> 00:30:30,000
-Executive Officer Hwang Yeong Beom.
-At ease.

425
00:30:30,542 --> 00:30:31,710
At ease!

426
00:30:32,586 --> 00:30:34,212
-Master Sergeant Pyo Chi Su.
-Yes, sir.

427
00:30:34,296 --> 00:30:36,047
-First Lieutenant Park Gwang Beom.
-Yes, sir.

428
00:30:36,131 --> 00:30:37,966
-Staff Sergeant Kim Ju Meok.
-Yes, sir.

429
00:30:38,049 --> 00:30:39,843
-Private First Class Geum Eun Dong.
-Yes, sir.

430
00:30:39,926 --> 00:30:42,596
Except for the four,
all of you go to the shooting range.

431
00:30:42,679 --> 00:30:45,056
Yes, sir! Company, attention!

432
00:30:45,432 --> 00:30:47,184
Company, forward march!

433
00:30:47,934 --> 00:30:51,104
<i><font color="white">-Early in the morning at sunrise
-Early in the morning at sunrise</font></i>

434
00:30:51,480 --> 00:30:54,774
<i><font color="white">-The soldiers take off
-The soldiers take off</font></i>

435
00:30:54,983 --> 00:30:58,320
<i><font color="white">-The march ahead of them
-The march ahead of them</font></i>

436
00:30:58,403 --> 00:31:01,490
<i><font color="white">-Is long and tough
-Is long and tough</font></i>

437
00:31:01,907 --> 00:31:05,035
<i><font color="white">-The great golden star
-The great golden star</font></i>

438
00:31:05,118 --> 00:31:07,996
So what on earth did you say?

439
00:31:08,079 --> 00:31:11,625
I mean, you got caught
at the random house inspection.

440
00:31:12,334 --> 00:31:13,376
How did you get out of it?

441
00:31:13,460 --> 00:31:16,922
Well... So I introduced her to them,

442
00:31:17,005 --> 00:31:21,092
and he just said, "Okay. I'm sorry."

443
00:31:21,176 --> 00:31:23,136
Then I said, "I'll go to bed now.
I'm tired."

444
00:31:23,220 --> 00:31:24,304
That's how it went.

445
00:31:24,387 --> 00:31:27,599
So what did you introduce her as?

446
00:31:29,351 --> 00:31:33,021
Master Sergeant Pyo,
did you just yell at me?

447
00:31:35,440 --> 00:31:36,441
I'm sorry.

448
00:31:37,067 --> 00:31:41,238
I'm just frustrated.
What could you have possibly said--

449
00:31:41,321 --> 00:31:42,656
I said she was my fiancée.

450
00:31:43,406 --> 00:31:44,741
Really?

451
00:31:45,242 --> 00:31:46,326
There was no other way.

452
00:31:46,409 --> 00:31:49,371
I guess you could call it
a kind of disguise tactic.

453
00:31:50,622 --> 00:31:53,291
We shouldn't have been so worried then.

454
00:31:53,375 --> 00:31:56,419
We didn't know you could lie so well.

455
00:31:56,503 --> 00:31:57,921
That's not true.

456
00:31:58,004 --> 00:32:01,007
I've seen scenes like this
in South Korean dramas.

457
00:32:01,091 --> 00:32:04,219
When the characters are hiding
and about to be caught...

458
00:32:04,302 --> 00:32:05,178
Then?

459
00:32:05,262 --> 00:32:10,225
The man and the woman hug each other
or kiss each other.

460
00:32:11,935 --> 00:32:13,270
Why would they do that?

461
00:32:13,353 --> 00:32:17,232
That's South Koreans' method
to avert crises.

462
00:32:17,315 --> 00:32:20,026
Then what happens
after they avert the crisis?

463
00:32:22,153 --> 00:32:24,197
The drama gets more interesting.

464
00:32:24,281 --> 00:32:27,158
Because the two spend the night together.

465
00:32:37,168 --> 00:32:41,965
You didn't come back last night
because you two...

466
00:32:45,677 --> 00:32:47,929
Well, we weren't really together.

467
00:32:48,471 --> 00:32:51,850
I slept in my room and she slept
on the floor. We were not together--

468
00:32:51,933 --> 00:32:53,685
That's how they all fall in love.

469
00:32:53,768 --> 00:32:54,936
One hundred percent.

470
00:32:55,020 --> 00:32:58,356
I haven't seen any drama characters
that don't fall in love in that situation.

471
00:33:02,068 --> 00:33:03,278
Sergeant Kim.

472
00:33:04,070 --> 00:33:07,741
Are you showing off that you have seen
a lot of South Korean dramas?

473
00:33:08,366 --> 00:33:09,451
I apologize.

474
00:33:15,165 --> 00:33:17,000
After tonight, everything will be over.

475
00:33:17,667 --> 00:33:19,628
Make sure to be perfectly prepared
until the end.

476
00:33:20,378 --> 00:33:22,047
Did you find a boat
to sail to the high sea?

477
00:33:22,130 --> 00:33:26,051
Yes, but it costs a 20,000 won-worth
phone card.

478
00:33:26,134 --> 00:33:28,553
-Twenty thousand won?
-That's a lot.

479
00:33:28,637 --> 00:33:31,181
Did you set the time and place
to meet the man's boat?

480
00:33:31,264 --> 00:33:34,476
Yes, he will be there at 11 p.m.
and wait for exactly 5 minutes.

481
00:33:34,559 --> 00:33:37,729
I want you guys to finish up
the repair work back in my place.

482
00:33:38,563 --> 00:33:41,775
The people in the village are
greatly interested in the woman there,

483
00:33:41,858 --> 00:33:43,318
so keep her from them.

484
00:33:43,401 --> 00:33:44,903
What about you, sir?

485
00:33:45,987 --> 00:33:47,364
There's something I have to do.

486
00:33:48,782 --> 00:33:49,616
-Hello.
-Hello.

487
00:33:49,699 --> 00:33:51,076
-You came.
-Yes.

488
00:33:51,159 --> 00:33:52,952
-Good luck.
-Thank you.

489
00:33:53,203 --> 00:33:54,454
-Hello.
-Hello.

490
00:33:54,537 --> 00:33:57,248
I beat up 17 guys then.

491
00:33:58,124 --> 00:34:00,210
-Just like this.
-Really?

492
00:34:00,293 --> 00:34:02,629
The members of Company Five
are entering Captain Ri's place.

493
00:34:03,505 --> 00:34:04,839
How's the reception?

494
00:34:05,340 --> 00:34:06,341
<i><font color="white">Can you hear me all right?</font></i>

495
00:34:08,635 --> 00:34:09,636
<i><font color="white">Hello.</font></i>

496
00:34:10,345 --> 00:34:12,597
<i><font color="white">Come in. I was bored.</font></i>

497
00:34:13,139 --> 00:34:15,809
-Have you eaten?
-Why are you snickering?

498
00:34:16,393 --> 00:34:19,979
Chi Su, you're saying nonsense again.
Okay. Suit yourself.

499
00:34:21,690 --> 00:34:22,732
The reception is good.

500
00:34:22,899 --> 00:34:23,900
Install it there.

501
00:34:23,983 --> 00:34:25,276
<i><font color="white">Yes, sir.</font></i>

502
00:34:31,157 --> 00:34:32,367
Hold it.

503
00:34:34,077 --> 00:34:37,205
Comrade, I would like
to have a word with you.

504
00:34:38,456 --> 00:34:39,290
<i><font color="white">With me?</font></i>

505
00:34:43,920 --> 00:34:46,005
<i><font color="white">Do you think that makes sense?</font></i>

506
00:34:47,257 --> 00:34:49,843
Kwon Sang-woo and Choi Ji-woo
became a couple in the end. That's...

507
00:34:52,137 --> 00:34:53,304
Fine.

508
00:34:53,930 --> 00:34:56,307
But why did Shin Hyun-joon have to die?

509
00:34:56,391 --> 00:34:58,560
Hey, <i><font color="white">Stairway to Heaven</font></i> geek.

510
00:34:59,102 --> 00:35:01,354
You keep bugging me with the drama

511
00:35:01,438 --> 00:35:03,440
from years ago.

512
00:35:03,648 --> 00:35:05,316
From my perspective,

513
00:35:05,400 --> 00:35:08,820
it was right that Shin Hyun-joon died
at that point.

514
00:35:08,903 --> 00:35:10,321
What?

515
00:35:10,697 --> 00:35:12,157
What's right about that?

516
00:35:12,282 --> 00:35:14,451
He was in love with Choi Ji-woo
his entire life.

517
00:35:14,534 --> 00:35:16,119
<i><font color="white">Why did he have to...</font></i>

518
00:35:16,202 --> 00:35:18,037
<i><font color="white">Let's say he didn't die.</font></i>

519
00:35:18,538 --> 00:35:21,040
<i><font color="white">Then he would have had to watch
the woman he loves,</font></i>

520
00:35:21,124 --> 00:35:22,208
<i><font color="white">live happily with other man.</font></i>

521
00:35:22,709 --> 00:35:24,335
<i><font color="white">Think of it that way.</font></i>

522
00:35:25,628 --> 00:35:26,796
<i><font color="white">But still,</font></i>

523
00:35:27,380 --> 00:35:29,758
<i><font color="white">I think it's unfair that he had to die.</font></i>

524
00:35:30,592 --> 00:35:32,385
<i><font color="white">It's not like I killed him.</font></i>

525
00:35:32,510 --> 00:35:34,763
<i><font color="white">It's all over. Don't do this to me.</font></i>

526
00:35:34,846 --> 00:35:37,056
She insists she didn't kill him.

527
00:35:37,140 --> 00:35:38,850
<i><font color="white">This is obsession. Women hate this.</font></i>

528
00:35:38,933 --> 00:35:41,394
"It's all over. Obsession."

529
00:35:42,103 --> 00:35:43,646
<i><font color="white">You're frustrating me.</font></i>

530
00:35:45,106 --> 00:35:46,566
What are they talking about?

531
00:35:49,778 --> 00:35:55,658
MINISTRY OF PEOPLE'S ARMED FORCES
POLICE DEPARTMENT, GUARD POST 10

532
00:35:58,536 --> 00:36:00,288
Please show me your pass.

533
00:36:03,458 --> 00:36:06,044
I'm the Captain of Company Five
of Civilian Police Battalion.

534
00:36:08,004 --> 00:36:09,422
Is the head of the guard post here?

535
00:36:09,506 --> 00:36:12,217
Yes. Around 11 p.m. on the 16th,

536
00:36:12,383 --> 00:36:14,677
three Kamaz trucks have passed here.

537
00:36:14,761 --> 00:36:17,639
Guard Post 10 is the only way
to pass this area, right?

538
00:36:17,847 --> 00:36:19,349
That's right, sir.

539
00:36:23,102 --> 00:36:24,813
Was there anything suspicious?

540
00:36:24,896 --> 00:36:27,941
That three heavy trucks
that can load ten tons each

541
00:36:28,566 --> 00:36:31,611
come back and forth empty
doesn't happen so often.

542
00:36:31,694 --> 00:36:34,948
There's no reason to do that
because it would be a waste of oil.

543
00:36:39,035 --> 00:36:41,329
<i><font color="white">When I saw it pass the guard post,</font></i>

544
00:36:41,704 --> 00:36:43,832
<i><font color="white">at first, I thought
it was going to load water.</font></i>

545
00:36:45,166 --> 00:36:47,252
<i><font color="white">But the cargo box was still empty
on its way out.</font></i>

546
00:36:47,335 --> 00:36:48,795
Please show me your pass.

547
00:36:52,340 --> 00:36:53,925
ENGINEER DEPARTMENT PASS

548
00:36:54,008 --> 00:36:56,177
Were they really
from the Engineer Department?

549
00:36:56,261 --> 00:36:57,720
I didn't check that.

550
00:36:58,054 --> 00:37:00,849
But the vehicles definitely
belonged to the Engineer Department.

551
00:37:03,351 --> 00:37:05,144
Did you identify
the woman who died that day?

552
00:37:05,645 --> 00:37:07,897
That woman is from Sinuiju.

553
00:37:08,064 --> 00:37:10,149
She was a long-distance trader
in this area.

554
00:37:10,775 --> 00:37:13,403
Given that the license plate was found
around here,

555
00:37:13,987 --> 00:37:16,072
it seems that she had an accident

556
00:37:16,281 --> 00:37:17,824
while trying to hitchhike to Kaesong.

557
00:37:18,324 --> 00:37:20,869
It's dark around here at night, so...

558
00:37:23,371 --> 00:37:25,540
She could have been a witness.

559
00:37:26,124 --> 00:37:29,168
It was dark,
so I couldn't see it clearly, but...

560
00:37:37,552 --> 00:37:39,804
<i><font color="white">The armor attached
to the front of the trucks</font></i>

561
00:37:41,514 --> 00:37:43,766
<i><font color="white">wasn't ordinary armor.</font></i>

562
00:37:44,392 --> 00:37:47,103
<i><font color="white">They seemed to be made of special metal.</font></i>

563
00:37:47,270 --> 00:37:49,022
<i><font color="white">I haven't seen something like that before.</font></i>

564
00:37:49,606 --> 00:37:52,108
<i><font color="white">No vehicle would survive
a crash with such an armor.</font></i>

565
00:37:52,191 --> 00:37:54,777
I don't think you can use that
on normal occasions.

566
00:37:54,861 --> 00:37:57,238
It must be put on only when necessary.

567
00:38:00,825 --> 00:38:03,286
Why don't you go and check out the garage?

568
00:38:06,205 --> 00:38:08,458
If anyone asks you about this incident,

569
00:38:08,750 --> 00:38:10,752
I think you should say you don't know.

570
00:38:11,878 --> 00:38:14,380
I don't want you to be in trouble.

571
00:38:14,464 --> 00:38:16,007
Yes, sir.

572
00:38:23,681 --> 00:38:26,184
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY

573
00:38:39,739 --> 00:38:41,032
Open the gate.

574
00:39:05,598 --> 00:39:07,308
Thank you for coming a long way.

575
00:39:07,976 --> 00:39:08,893
I'm Cho Cheol Gang.

576
00:39:23,783 --> 00:39:25,368
You know,

577
00:39:26,411 --> 00:39:28,997
there are a lot of people
who want to kill me in South Korea.

578
00:39:29,080 --> 00:39:32,375
But I managed to escape from them

579
00:39:32,458 --> 00:39:34,168
and make my way here.

580
00:39:34,293 --> 00:39:35,336
And I almost died

581
00:39:35,420 --> 00:39:38,589
while driving on a rainy road
in North Korea at ten kilometers per hour.

582
00:39:38,673 --> 00:39:40,466
What do you think about that?

583
00:39:40,550 --> 00:39:42,593
It's because I didn't have
the damn windshield wiper.

584
00:39:43,636 --> 00:39:46,681
Do you think I spent all the money
to be treated like this?

585
00:39:46,764 --> 00:39:48,391
You thought I was stupid, didn't you?

586
00:39:48,975 --> 00:39:50,309
Look, Comrade Gu Seung-jun.

587
00:39:50,393 --> 00:39:51,936
"Comrade"?

588
00:39:52,020 --> 00:39:53,563
Why am I your comrade?

589
00:39:53,646 --> 00:39:55,606
We don't have any comradeship.

590
00:39:55,690 --> 00:39:57,483
I'm a businessman in a military uniform.

591
00:39:58,484 --> 00:40:00,945
I get paid to protect my customer,

592
00:40:01,029 --> 00:40:04,323
but I can also break contracts anytime.

593
00:40:05,199 --> 00:40:07,493
You said you're a businessman.

594
00:40:07,577 --> 00:40:08,995
Don't you need money?

595
00:40:10,663 --> 00:40:14,000
You said there were many people
who want to kill you in South Korea.

596
00:40:14,459 --> 00:40:16,544
If I take you to them,

597
00:40:16,753 --> 00:40:18,379
I can make money.

598
00:40:19,672 --> 00:40:22,467
As long as I can get what I want,
I don't care how.

599
00:40:22,550 --> 00:40:24,302
Well, you said we were comrades.

600
00:40:24,385 --> 00:40:27,263
Don't you think that joke was
too mean for your comrade?

601
00:40:28,347 --> 00:40:29,849
Let's do this, Comrade.

602
00:40:32,018 --> 00:40:33,770
<i><font color="white">He's not in the Philippines?</font></i>

603
00:40:35,563 --> 00:40:37,315
Are you sure you looked everywhere?

604
00:40:37,398 --> 00:40:38,983
He left? When?

605
00:40:40,651 --> 00:40:42,320
Go to Hong Kong and Macao.

606
00:40:42,445 --> 00:40:44,238
You know me. My gut says it's Macao.

607
00:40:45,573 --> 00:40:47,784
I don't think it's Macao.

608
00:40:48,367 --> 00:40:50,495
-What?
-Why do you chase him from the back?

609
00:40:50,578 --> 00:40:51,954
Wait for him in the front.

610
00:40:52,038 --> 00:40:54,791
Are you playing
a quiz game with me or what?

611
00:40:54,874 --> 00:40:57,126
Just say what you want to say.

612
00:40:58,753 --> 00:41:00,713
His closest man, Manager Oh,

613
00:41:01,380 --> 00:41:02,507
is an informant in China.

614
00:41:02,590 --> 00:41:04,300
Is that what you were talking about?

615
00:41:04,926 --> 00:41:07,637
Beijing, Shanghai, Yanbian, and Shenyang.

616
00:41:07,720 --> 00:41:10,473
Do you think that punk, Gu Seung-jun,
wouldn't know China is my area?

617
00:41:10,556 --> 00:41:12,475
He wouldn't go there
unless he wants to die.

618
00:41:14,894 --> 00:41:18,439
Do you think he wouldn't have known
that you would think like that?

619
00:41:24,070 --> 00:41:26,489
He must have gone to the very place

620
00:41:27,657 --> 00:41:30,243
that you think he would never go.

621
00:41:40,002 --> 00:41:42,004
Hey, don't go to Macao.

622
00:41:42,547 --> 00:41:43,923
Go to Shenyang.

623
00:41:44,006 --> 00:41:46,843
Why would you chase him from the back?
You must wait for him in the front.

624
00:41:46,926 --> 00:41:49,846
That punk must have gone
to the place that I think

625
00:41:50,263 --> 00:41:51,472
he would never go.

626
00:41:52,056 --> 00:41:54,142
Tell him he should keep his head cold
for the company.

627
00:41:54,225 --> 00:41:55,852
Give him realistic advice.

628
00:41:56,435 --> 00:41:59,564
-The shareholder meeting is near.
-I know it's near.

629
00:42:00,148 --> 00:42:02,942
So what? I'm the second son.

630
00:42:03,276 --> 00:42:05,820
This kind of situation
is always unfavorable to me.

631
00:42:05,903 --> 00:42:08,281
You need to make
the best of the cards you've got.

632
00:42:09,615 --> 00:42:12,660
The cards your brother doesn't have
but only you have.

633
00:42:12,743 --> 00:42:15,079
Do I have such a thing?

634
00:42:17,206 --> 00:42:20,626
Me. You have me.

635
00:42:23,921 --> 00:42:25,715
Father, the shareholder meeting is--

636
00:42:25,798 --> 00:42:27,383
Just around the corner.

637
00:42:28,342 --> 00:42:30,178
You must keep a cool head.

638
00:42:32,054 --> 00:42:34,307
If the word gets out
that Se-ri was chosen as the heir

639
00:42:34,390 --> 00:42:35,766
and then went missing--

640
00:42:35,850 --> 00:42:38,060
Wouldn't that be a serious problem?

641
00:42:38,644 --> 00:42:40,479
Then the stock price will obviously drop.

642
00:42:41,189 --> 00:42:44,942
There's a big difference between
missing a daughter that no one cares

643
00:42:45,026 --> 00:42:48,237
and missing the next chief executive
of Queens Group.

644
00:42:48,321 --> 00:42:50,031
One would make the headline
on the first page

645
00:42:50,114 --> 00:42:51,866
while the other
a small article on the fifth.

646
00:42:51,949 --> 00:42:54,076
That's how different they are.

647
00:42:54,160 --> 00:42:56,537
A small article on the fifth page
can be stopped.

648
00:42:56,621 --> 00:42:59,123
The headline on the first page,
however, can't be.

649
00:42:59,207 --> 00:43:01,542
You can't stop it.
Even the President can't.

650
00:43:01,626 --> 00:43:03,002
It's impossible.

651
00:43:05,046 --> 00:43:06,589
Of course,

652
00:43:06,672 --> 00:43:09,926
what happened to Se-ri
really breaks my heart too.

653
00:43:10,009 --> 00:43:11,719
It's true, Father.

654
00:43:12,220 --> 00:43:15,223
He can't sleep at all at night these days.

655
00:43:16,182 --> 00:43:18,351
And he can barely eat food.

656
00:43:18,851 --> 00:43:21,103
Yesterday, he left
most of the braised sea bream head,

657
00:43:21,187 --> 00:43:23,147
which is his favorite.

658
00:43:29,904 --> 00:43:32,114
Everyone here is just as sad as I am.

659
00:43:32,490 --> 00:43:33,699
You don't have to say anything.

660
00:43:33,783 --> 00:43:37,370
Father, to overcome this crisis,
we need standard--

661
00:43:37,453 --> 00:43:38,955
I agree.

662
00:43:39,538 --> 00:43:41,457
We need standard tactics
to get through crises.

663
00:43:42,375 --> 00:43:46,087
Although, this is the biggest crisis
we've met since the company's foundation.

664
00:43:46,170 --> 00:43:47,797
Do you think we should work on our own

665
00:43:47,880 --> 00:43:51,509
or get through the crisis
with a trustworthy partner?

666
00:43:52,301 --> 00:43:53,970
I'm sure you remember

667
00:43:54,053 --> 00:43:57,348
our stock price rose four days in a row
when we got married. Why?

668
00:43:58,391 --> 00:43:59,850
Because I, the son of Queens Group,

669
00:43:59,934 --> 00:44:01,936
had become the son-in-law of Sambok Group.

670
00:44:02,061 --> 00:44:04,480
If you choose me, Sambok will help Queens

671
00:44:05,064 --> 00:44:06,691
get through this crisis.

672
00:44:08,442 --> 00:44:11,570
If you announce your new heir

673
00:44:12,405 --> 00:44:13,864
at the shareholders general meeting,

674
00:44:14,490 --> 00:44:17,326
I'm sure Se-ri's disappearance
will be easily forgotten.

675
00:44:22,248 --> 00:44:23,708
You.

676
00:44:23,791 --> 00:44:27,336
How are you going to make up
for the 100 billion won you lost?

677
00:44:28,296 --> 00:44:30,423
Do you think
the shareholders will accept you?

678
00:44:30,506 --> 00:44:31,757
Speaking of which,

679
00:44:32,925 --> 00:44:35,886
what do you think about
putting an end to Seri's Choice?

680
00:44:35,970 --> 00:44:40,057
I was thinking we could use it
to make up for the insufficient fund.

681
00:44:41,017 --> 00:44:42,310
The company's owner

682
00:44:43,436 --> 00:44:45,271
is gone anyway.

683
00:44:51,777 --> 00:44:54,739
If they still haven't found her,
I guess there's no hope.

684
00:44:54,822 --> 00:44:57,616
The employees keep asking me about it.
Until when do we have to hide it?

685
00:44:57,700 --> 00:45:00,870
Exactly. Like hiding would bring
the dead back to life.

686
00:45:00,995 --> 00:45:02,330
Who's dead?

687
00:45:03,331 --> 00:45:04,540
Who is he?

688
00:45:05,541 --> 00:45:08,085
He's my friend. He's in charge of
Chairwoman Yoon's insurance.

689
00:45:09,170 --> 00:45:10,338
Ten billion...

690
00:45:10,921 --> 00:45:11,881
What brings you here?

691
00:45:11,964 --> 00:45:14,842
I found something very important.

692
00:45:15,551 --> 00:45:16,719
A PARAGLIDER SURVIVES A STORM

693
00:45:16,802 --> 00:45:18,012
Do you know who this is?

694
00:45:18,512 --> 00:45:20,806
Her name is Ewa Wisniewska.

695
00:45:20,890 --> 00:45:21,724
Ewa what?

696
00:45:21,807 --> 00:45:24,769
She survived an accident similar
to what happened to Chairwoman Yoon.

697
00:45:24,852 --> 00:45:25,895
Su-chan, that's nonsense.

698
00:45:25,978 --> 00:45:28,064
In 2007, while she was paragliding
in Australia,

699
00:45:28,147 --> 00:45:30,524
she suddenly got swept away by a storm.

700
00:45:30,649 --> 00:45:33,319
It says it was larger than
the tornado this time. Take a look.

701
00:45:33,402 --> 00:45:34,653
No, I won't.

702
00:45:34,737 --> 00:45:37,698
Ewa Wisniewska got sucked up
to 30,000 feet

703
00:45:37,782 --> 00:45:40,409
and spent an hour in the atmosphere
that was minus 40 Celsius.

704
00:45:40,493 --> 00:45:43,662
She landed on a secluded place
and then rescued.

705
00:45:43,746 --> 00:45:46,415
Do you understand? She was rescued.

706
00:45:46,499 --> 00:45:48,709
Then did that Ewa person
also go missing for days

707
00:45:48,793 --> 00:45:50,169
before she got rescued?

708
00:45:50,252 --> 00:45:51,504
No, she didn't, but--

709
00:45:51,587 --> 00:45:53,089
-See?
-But

710
00:45:53,172 --> 00:45:54,340
it gives us hope

711
00:45:54,423 --> 00:45:57,635
that Ewa Wisniewska and Chairwoman Yoon
used the same paraglider.

712
00:45:57,718 --> 00:45:59,678
It's one of the best paraglider models

713
00:45:59,762 --> 00:46:01,305
that can survive natural disasters.

714
00:46:01,389 --> 00:46:04,308
The chances are low
that the storm broke it.

715
00:46:04,392 --> 00:46:06,894
Which means Chairwoman Yoon
might have crash-landed somewhere

716
00:46:06,977 --> 00:46:08,979
and waiting for us...

717
00:46:15,319 --> 00:46:18,030
It's too early to give up.
I won't give up.

718
00:46:18,114 --> 00:46:21,283
Even her family almost gave up.
Who do you think you are?

719
00:46:21,700 --> 00:46:22,993
We've done enough searching--

720
00:46:23,077 --> 00:46:24,995
We need to broaden the search area.

721
00:46:25,287 --> 00:46:28,582
Fine. Let's say she landed somewhere.
Then why haven't we heard from her?

722
00:46:28,666 --> 00:46:30,835
You can use your phone
everywhere in Korea.

723
00:46:30,918 --> 00:46:32,461
-She's on a deserted island.
-He's crazy.

724
00:46:32,586 --> 00:46:35,297
The tornado was 40m per hour
and was heading northwest.

725
00:46:35,381 --> 00:46:36,799
-Check this out.
-No, I won't.

726
00:46:36,882 --> 00:46:40,094
The Yellow Sea has many deserted islands.
Dangnamri Island, Deolgeomeori Island,

727
00:46:40,177 --> 00:46:41,679
-Maebak Island, Wisaeri Island,
-Fine.

728
00:46:41,762 --> 00:46:43,848
-There's even an island called Seri.
-Okay.

729
00:46:43,931 --> 00:46:45,558
-Just listen for a minute and--
-I'm good.

730
00:46:45,641 --> 00:46:46,934
Would you like some potatoes?

731
00:46:47,309 --> 00:46:48,936
-Sounds good.
-Wait there.

732
00:46:51,439 --> 00:46:52,606
Keep digging.

733
00:46:54,400 --> 00:46:55,484
Look.

734
00:46:55,693 --> 00:46:57,069
Hey. It's a rope thief!

735
00:46:57,987 --> 00:46:59,113
Catch him!

736
00:46:59,738 --> 00:47:00,781
What is a rope thief?

737
00:47:01,657 --> 00:47:02,700
Oh, my.

738
00:47:05,161 --> 00:47:06,162
Stop!

739
00:47:06,245 --> 00:47:08,414
Stop there, you beggar!

740
00:47:10,416 --> 00:47:11,542
You!

741
00:47:11,667 --> 00:47:13,002
Let go of me!

742
00:47:15,838 --> 00:47:17,298
You...

743
00:47:17,882 --> 00:47:20,718
I know you beggars have no morals,

744
00:47:20,885 --> 00:47:24,388
but how dare you come to rob
a captain's place?

745
00:47:24,472 --> 00:47:27,766
I'm sorry. I'm very sorry.

746
00:47:29,935 --> 00:47:31,187
What's this?

747
00:47:31,520 --> 00:47:32,897
I didn't steal this.

748
00:47:33,481 --> 00:47:35,733
I found it in the marketplace.

749
00:47:36,525 --> 00:47:37,568
I'm not lying.

750
00:47:39,361 --> 00:47:40,946
I'll give this to my little sister.

751
00:47:41,030 --> 00:47:42,740
She's been starving for three days.

752
00:47:43,782 --> 00:47:44,909
She can't open her eyes.

753
00:47:56,962 --> 00:47:59,632
You act as if you own this house.

754
00:47:59,715 --> 00:48:01,050
Those are not yours.

755
00:48:02,801 --> 00:48:04,553
You're taking all the food

756
00:48:04,637 --> 00:48:08,098
in Captain Ri's house
just to feed that child beggar.

757
00:48:09,517 --> 00:48:11,810
He's not the only child beggar out there.

758
00:48:12,269 --> 00:48:14,021
You have no idea. Just stay out of it.

759
00:48:17,107 --> 00:48:18,567
Did you hear what I said?

760
00:48:18,651 --> 00:48:20,444
Can't you hear me?

761
00:48:20,945 --> 00:48:23,155
You're being fooled by that beggar.

762
00:48:24,573 --> 00:48:26,534
Sir, I told her

763
00:48:26,617 --> 00:48:30,162
those child beggars steal things
here and there and also lie.

764
00:48:30,246 --> 00:48:32,748
What? Your sister is starving?

765
00:48:33,207 --> 00:48:35,209
He's saying bullshit
to make us feel bad for him.

766
00:48:35,292 --> 00:48:37,419
That's not true. I didn't lie.

767
00:48:37,711 --> 00:48:39,964
I just want to feed my sister
so she won't die.

768
00:48:40,047 --> 00:48:42,258
-Shut up!
-You shut up.

769
00:48:42,341 --> 00:48:43,968
You heartless punk.

770
00:48:45,344 --> 00:48:47,179
You don't know anything.

771
00:48:47,763 --> 00:48:48,722
Captain.

772
00:48:49,265 --> 00:48:51,308
If the work is done,
go and do some pumping.

773
00:48:52,184 --> 00:48:53,102
-Yes, sir.
-Yes, sir.

774
00:48:59,567 --> 00:49:01,110
Wash your face and hands.

775
00:49:02,152 --> 00:49:04,363
You need to eat with clean hands
not to get sick.

776
00:49:15,040 --> 00:49:16,333
What are you doing?

777
00:49:16,917 --> 00:49:19,545
Give him what you have to give him.
We need to leave too.

778
00:49:23,924 --> 00:49:25,134
Captain!

779
00:49:36,687 --> 00:49:42,359
<i><font color="white">The song you and I used to sing together</font></i>

780
00:49:43,110 --> 00:49:49,617
<i><font color="white">Do you remember the song?</font></i>

781
00:49:49,700 --> 00:49:55,706
<i><font color="white">The season when we walked together</font></i>

782
00:49:56,457 --> 00:50:02,630
<i><font color="white">Do you miss the season?</font></i>

783
00:50:16,185 --> 00:50:22,149
<i><font color="white">The stars in the sky you and I</font></i>

784
00:50:22,232 --> 00:50:23,776
<i><font color="white">Looked at</font></i>

785
00:50:23,859 --> 00:50:24,735
I'm sorry I'm late.

786
00:50:25,527 --> 00:50:28,781
-<i><font color="white">One sad night</font></i>
-I brought a lot of food.

787
00:50:29,531 --> 00:50:35,496
<i><font color="white">The petals of the season</font></i>

788
00:50:35,579 --> 00:50:37,623
<i><font color="white">That stayed in the small hands</font></i>

789
00:50:38,707 --> 00:50:42,503
<i><font color="white">For a while</font></i>

790
00:50:42,670 --> 00:50:48,926
<i><font color="white">The song you and I used to sing together</font></i>

791
00:50:49,677 --> 00:50:52,304
-<i><font color="white">Do you</font></i>
-Eat up.

792
00:50:52,388 --> 00:50:56,141
<i><font color="white">remember the song?</font></i>

793
00:50:56,308 --> 00:51:02,272
<i><font color="white">The season when we walked together</font></i>

794
00:51:03,023 --> 00:51:09,321
<i><font color="white">Do you miss the season?</font></i>

795
00:51:09,405 --> 00:51:14,493
<i><font color="white">Are you listening?</font></i>

796
00:51:15,953 --> 00:51:19,581
<i><font color="white">Do you miss those days?</font></i>

797
00:51:19,665 --> 00:51:21,333
<i><font color="white">All right. Do we have everyone?</font></i>

798
00:51:22,292 --> 00:51:26,088
Now, I'm going to give you awards.

799
00:51:26,171 --> 00:51:29,049
-Awards?
-Are you a general or what?

800
00:51:29,258 --> 00:51:31,468
Who are you to give us awards--

801
00:51:31,552 --> 00:51:33,345
First, Number One Award.

802
00:51:35,723 --> 00:51:38,225
Gosh, this somehow makes me nervous.

803
00:51:40,352 --> 00:51:42,938
The award goes to Geum Eun Dong!

804
00:51:44,565 --> 00:51:46,525
-Me?
-Yes, you're number one.

805
00:51:47,443 --> 00:51:49,528
You get the Kindness Award.

806
00:51:49,737 --> 00:51:52,573
I hereby present this certificate of merit
to Geum Eun Dong

807
00:51:52,656 --> 00:51:55,826
in recognition
of his pure and nice treatment of me.

808
00:51:56,326 --> 00:51:57,786
You can choose your prize.

809
00:51:57,870 --> 00:51:59,163
Is there a prize?

810
00:51:59,246 --> 00:52:01,039
What is a certificate of merit
without a prize?

811
00:52:01,123 --> 00:52:04,042
One can be received after reunification
and one can be received now.

812
00:52:04,126 --> 00:52:06,670
One you can receive after reunification
is a hundred million won.

813
00:52:10,215 --> 00:52:12,301
-What's that?
-I mean a hundred million won.

814
00:52:16,054 --> 00:52:18,056
If you bring
this certificate of merit to me

815
00:52:18,140 --> 00:52:21,685
after reunification, I will give you
a hundred million won. And...

816
00:52:22,269 --> 00:52:23,896
What you can receive now

817
00:52:23,979 --> 00:52:25,230
is eight kilograms of corn.

818
00:52:25,814 --> 00:52:27,107
I see.

819
00:52:27,191 --> 00:52:28,692
Choose a hundred million won.

820
00:52:30,611 --> 00:52:32,196
I choose eight kilograms of corn.

821
00:52:34,364 --> 00:52:36,033
Okay. You chose corn over money.

822
00:52:36,116 --> 00:52:37,284
Here.

823
00:52:38,577 --> 00:52:40,954
Take it from the storehouse
in the backyard.

824
00:52:42,498 --> 00:52:44,708
I knew it. What's in the storehouse
doesn't belong to you!

825
00:52:45,000 --> 00:52:46,084
Captain Ri,

826
00:52:46,168 --> 00:52:48,420
look at the way
that immoral woman behaves.

827
00:52:48,504 --> 00:52:50,923
Let's move onto the second winner.

828
00:52:53,175 --> 00:52:54,176
Kim Ju Meok!

829
00:52:55,844 --> 00:52:57,137
Really?

830
00:52:57,221 --> 00:52:58,847
Yes. You are the second winner.

831
00:52:58,931 --> 00:53:01,517
A certificate of merit
for the love of the Korean Wave.

832
00:53:01,600 --> 00:53:02,643
I hereby present

833
00:53:03,227 --> 00:53:05,938
this certificate of merit to Kim Ju Meok
because it's commendable

834
00:53:06,021 --> 00:53:08,732
that he grew his love
for Korean dramas here.

835
00:53:09,233 --> 00:53:10,526
As a prize, you can either have

836
00:53:10,609 --> 00:53:12,319
lunch with Choi Ji-woo after reunification

837
00:53:14,154 --> 00:53:15,823
or receive

838
00:53:17,032 --> 00:53:18,242
that TV right now.

839
00:53:20,369 --> 00:53:21,829
Look here.

840
00:53:21,912 --> 00:53:23,497
Don't worry.

841
00:53:23,580 --> 00:53:25,791
I choose lunch with Choi Ji-woo.

842
00:53:25,874 --> 00:53:27,960
See? He is like that.

843
00:53:28,460 --> 00:53:30,045
Keep your promise.

844
00:53:30,128 --> 00:53:31,296
Of course.

845
00:53:32,297 --> 00:53:33,549
Congratulations.

846
00:53:36,927 --> 00:53:39,471
The third winner will receive

847
00:53:41,932 --> 00:53:43,433
a very important certificate of merit.

848
00:53:46,478 --> 00:53:49,648
Park Gwang Beom.

849
00:53:51,567 --> 00:53:52,943
It's for the gift of mankind.

850
00:53:53,527 --> 00:53:56,655
I hereby present this certificate of merit

851
00:53:56,738 --> 00:53:59,157
because you are
the most handsome one in here.

852
00:53:59,533 --> 00:54:01,577
For goodness' sake.

853
00:54:01,660 --> 00:54:04,204
By which criteria?

854
00:54:05,289 --> 00:54:07,708
You aren't the most handsome one
by any criteria.

855
00:54:08,458 --> 00:54:10,043
For goodness' sake.

856
00:54:11,253 --> 00:54:12,462
Captain Ri.

857
00:54:13,171 --> 00:54:16,008
You can either have a blind date
with Miss Korea after reunification

858
00:54:16,091 --> 00:54:19,511
or have a goodbye hug with me right now.

859
00:54:21,179 --> 00:54:23,932
I am not sure if I understand,
but I will choose neither.

860
00:54:24,516 --> 00:54:26,184
You are very lofty.

861
00:54:26,810 --> 00:54:30,564
Both in the South and North,
handsome men are lofty.

862
00:54:32,608 --> 00:54:33,775
Take the certificate of merit.

863
00:54:35,485 --> 00:54:37,696
That concludes the presentation--

864
00:54:37,779 --> 00:54:38,739
Hey!

865
00:54:39,323 --> 00:54:41,575
What? Do you want one?

866
00:54:44,912 --> 00:54:47,414
I didn't use these many times.

867
00:54:47,539 --> 00:54:50,417
I will give them to you
so that you will wash up.

868
00:54:53,086 --> 00:54:55,213
Shampoo and conditioner. What are these?

869
00:54:55,297 --> 00:54:56,798
You use them for washing your hair.

870
00:55:00,469 --> 00:55:01,887
Bodywash.

871
00:55:02,346 --> 00:55:04,890
Captain Ri, did you buy these for her?

872
00:55:06,308 --> 00:55:08,060
She said they are essential.

873
00:55:08,143 --> 00:55:10,771
Shampoo, conditioner, bodywash...

874
00:55:10,854 --> 00:55:12,981
Why do you need these things
to wash your hair?

875
00:55:13,065 --> 00:55:14,566
I think you are mistaken.

876
00:55:15,025 --> 00:55:17,235
The bodywash isn't for your hair.

877
00:55:17,319 --> 00:55:19,237
He is right. It is for your body.

878
00:55:19,321 --> 00:55:20,447
Really?

879
00:55:20,739 --> 00:55:23,116
Now, that concludes

880
00:55:23,241 --> 00:55:26,370
the presentation of certificates.

881
00:55:26,453 --> 00:55:27,621
Thank you.

882
00:55:31,541 --> 00:55:32,626
What?

883
00:55:36,046 --> 00:55:37,130
It's nothing.

884
00:55:44,221 --> 00:55:45,639
What is it?

885
00:55:45,722 --> 00:55:47,516
-Come.
-Let go of me.

886
00:55:52,020 --> 00:55:53,271
Here.

887
00:55:54,606 --> 00:55:57,359
This is a special thank you present.

888
00:55:59,945 --> 00:56:01,363
Someone visited earlier.

889
00:56:01,446 --> 00:56:04,741
Someone who knocks on the door
and sells all sorts of items.

890
00:56:04,825 --> 00:56:06,868
-A peddler?
-That's right.

891
00:56:07,452 --> 00:56:09,079
A peddler visited earlier.

892
00:56:09,329 --> 00:56:11,039
The items were low-grade,

893
00:56:11,123 --> 00:56:13,291
but I found this tomato plant.

894
00:56:13,375 --> 00:56:15,127
The yard was too empty.

895
00:56:16,336 --> 00:56:17,963
Since I had no money,

896
00:56:18,046 --> 00:56:19,965
I exchanged it
for half a sack of potatoes.

897
00:56:20,549 --> 00:56:23,135
Didn't it occur to you
that you were taking a loss?

898
00:56:23,719 --> 00:56:24,720
I did take a loss, right?

899
00:56:26,388 --> 00:56:27,472
That man ripped me off.

900
00:56:28,557 --> 00:56:31,560
But today is my last day here.

901
00:56:31,643 --> 00:56:33,520
Since I am very thankful for you,

902
00:56:33,603 --> 00:56:35,147
I went ahead and made that trade.

903
00:56:35,230 --> 00:56:37,149
I don't know why you decided to thank me

904
00:56:37,232 --> 00:56:39,359
by using half a sack of my potatoes.

905
00:56:41,278 --> 00:56:43,363
You will regret your words

906
00:56:43,447 --> 00:56:46,033
when you eat tomatoes later on
thanks to me.

907
00:56:46,116 --> 00:56:47,868
You will want to thank me,

908
00:56:48,452 --> 00:56:50,078
but I won't be by your side.

909
00:56:50,537 --> 00:56:51,580
Firstly,

910
00:56:52,414 --> 00:56:54,249
I don't like tomatoes.

911
00:56:54,624 --> 00:56:57,002
Secondly, I have neither interest
nor talent

912
00:56:57,085 --> 00:56:58,378
in keeping a plant.

913
00:57:00,213 --> 00:57:03,383
Think of it as a pet
and raise it with love.

914
00:57:03,467 --> 00:57:07,179
They say onions
that hear nice words grow well

915
00:57:07,262 --> 00:57:09,306
while the ones that hear bad words wither.

916
00:57:09,389 --> 00:57:11,183
I read it in the newspaper.

917
00:57:11,767 --> 00:57:13,101
Don't be ridiculous.

918
00:57:13,185 --> 00:57:15,062
Okay? Water it diligently

919
00:57:15,270 --> 00:57:17,355
and say ten nice words to it every day.

920
00:57:21,943 --> 00:57:24,988
Onions wither and die
when they hear bad words?

921
00:57:31,161 --> 00:57:32,454
Lieutenant Commander Cho.

922
00:57:34,289 --> 00:57:37,209
Captain Ri's fiancée

923
00:57:37,793 --> 00:57:40,754
doesn't seem to be
in the perfect mental state.

924
00:57:41,254 --> 00:57:44,091
But she hasn't shown
any suspicious behaviors.

925
00:57:44,841 --> 00:57:47,094
She's going back to Pyongyang tonight.

926
00:57:48,095 --> 00:57:49,137
Yes.

927
00:57:55,769 --> 00:57:58,021
After many complications,
she will finally leave.

928
00:58:00,190 --> 00:58:02,150
It takes a weight off my mind.

929
00:58:04,319 --> 00:58:05,987
I feel a bit sad too.

930
00:58:07,864 --> 00:58:10,117
Why would you feel sad?

931
00:58:11,827 --> 00:58:13,328
I hope I don't see her in my dream!

932
00:58:16,540 --> 00:58:17,958
Still,

933
00:58:18,500 --> 00:58:21,545
she had good tastes.

934
00:58:24,714 --> 00:58:27,926
I wonder if she set out already.

935
00:59:46,941 --> 00:59:48,568
Thank you for everything.

936
00:59:49,361 --> 00:59:50,737
I mean it.

937
00:59:53,073 --> 00:59:54,532
I won't see you again, right?

938
00:59:57,410 --> 00:59:58,620
Probably.

939
01:00:02,415 --> 01:00:03,958
I can go to Africa

940
01:00:04,292 --> 01:00:05,835
and even Antarctica, but not here.

941
01:00:06,586 --> 01:00:08,088
It's a shame

942
01:00:08,922 --> 01:00:10,382
that you live here.

943
01:00:12,634 --> 01:00:14,511
It's a shame that you live there.

944
01:00:54,259 --> 01:00:55,301
Did you bring a phone card?

945
01:01:00,932 --> 01:01:02,892
-Is it her?
-Yes.

946
01:01:02,976 --> 01:01:03,935
Is she going alone?

947
01:01:10,024 --> 01:01:10,942
Two of us.

948
01:01:12,026 --> 01:01:14,863
-Are you going too?
-After she boards a ship, I will return.

949
01:01:14,946 --> 01:01:16,823
Then one phone card won't be enough.

950
01:01:21,202 --> 01:01:24,330
We must hurry. They won't wait
for more than five minutes.

951
01:01:24,914 --> 01:01:25,874
Come aboard.

952
01:01:41,347 --> 01:01:43,224
Although it has only been a few days,

953
01:01:43,808 --> 01:01:45,602
it feels like I am returning
after a few years.

954
01:01:45,935 --> 01:01:47,937
I am sure it feels the same for those
who await you.

955
01:01:48,313 --> 01:01:49,856
A second feels like an eternity

956
01:01:49,939 --> 01:01:51,941
when you don't know
if your family member is alive.

957
01:01:55,320 --> 01:01:56,446
I don't know.

958
01:01:57,489 --> 01:01:58,573
I doubt that.

959
01:01:59,991 --> 01:02:01,493
I will know once I return

960
01:02:01,951 --> 01:02:03,578
if my safe return

961
01:02:03,912 --> 01:02:07,081
makes them happy or flustered.

962
01:02:12,378 --> 01:02:13,963
I'm quite loose-tongued today.

963
01:02:14,547 --> 01:02:17,091
I simply told you
because I know I won't see you again.

964
01:02:25,016 --> 01:02:27,560
Since I won't see you again,
let me tell you this.

965
01:02:28,853 --> 01:02:30,688
Don't say you can play the piano very well

966
01:02:30,772 --> 01:02:32,774
just because you can play <i><font color="white">For Elise.</font></i>

967
01:02:33,399 --> 01:02:35,401
Don't say that anywhere else.

968
01:02:39,822 --> 01:02:42,867
Since I won't see you again,
let me tell you this.

969
01:02:45,078 --> 01:02:46,746
My name is Yoon Se-ri.

970
01:02:49,374 --> 01:02:50,542
My name is Ri Jeong Hyeok.

971
01:02:53,294 --> 01:02:56,589
I am a member of the Haeju Yoon Clan.
Haeju is in North Korea, right?

972
01:02:57,090 --> 01:02:58,633
I am a member of the Jeonju Ri Clan.

973
01:03:01,010 --> 01:03:03,471
What an irony!

974
01:03:14,274 --> 01:03:17,193
<i><font color="white">Trawler 1004. Trawler 1004.</font></i>

975
01:03:17,402 --> 01:03:19,320
<i><font color="white">Halt. Halt.</font></i>

976
01:03:19,612 --> 01:03:21,781
<i><font color="white">Stop the engine right this instant.</font></i>

977
01:03:24,909 --> 01:03:27,036
Why are they suddenly making a fuss?

978
01:03:29,289 --> 01:03:31,541
Stay hidden. I will take care of this.

979
01:03:32,417 --> 01:03:35,461
<i><font color="white">Trawler 1004. Trawler 1004.</font></i>

980
01:03:35,545 --> 01:03:37,130
<i><font color="white">Halt. Halt.</font></i>

981
01:03:37,547 --> 01:03:39,465
<i><font color="white">Stop the engine right this instant.</font></i>

982
01:03:54,188 --> 01:03:55,523
What is this about?

983
01:03:56,941 --> 01:03:58,067
Trawler.

984
01:03:58,776 --> 01:04:01,487
Didn't you receive a call
about the navel control order?

985
01:04:01,571 --> 01:04:04,115
What? I didn't receive a call.

986
01:04:04,198 --> 01:04:06,075
What is the reason
for a sudden control order?

987
01:04:06,993 --> 01:04:08,453
It must be

988
01:04:08,536 --> 01:04:11,247
because people smuggle
out of the country these days.

989
01:04:12,540 --> 01:04:14,042
Who does that?

990
01:04:14,375 --> 01:04:16,836
Thank you for your hard work.
I will turn the vessel around.

991
01:04:18,421 --> 01:04:19,756
Let's see the hold.

992
01:04:20,340 --> 01:04:22,508
What? Why?

993
01:04:22,592 --> 01:04:24,719
I need to check if you do an honest trade

994
01:04:24,802 --> 01:04:27,680
or smuggle goods and people.

995
01:04:32,727 --> 01:04:33,895
Chief Coast Guard.

996
01:04:34,479 --> 01:04:36,439
You must be new here.

997
01:04:36,773 --> 01:04:40,443
I was very close
to the former Chief Coast Guard.

998
01:04:44,572 --> 01:04:46,532
The Chief Coast Guard
you were very close to

999
01:04:47,241 --> 01:04:50,078
got fired for taking bribes.

1000
01:04:51,746 --> 01:04:53,748
-Open up.
-What should we do?

1001
01:04:55,083 --> 01:04:56,626
Do something.

1002
01:04:57,001 --> 01:04:59,837
As a soldier, you should know ways

1003
01:04:59,921 --> 01:05:01,381
to overcome adversaries.

1004
01:05:01,464 --> 01:05:04,592
Don't tell me you are at your wits' end.

1005
01:05:09,889 --> 01:05:11,182
In South Korean dramas...

1006
01:05:12,809 --> 01:05:15,770
What? This is not the time
to talk about dramas.

1007
01:05:16,354 --> 01:05:18,481
There is a trick the protagonists use

1008
01:05:18,564 --> 01:05:20,149
when they are being chased.

1009
01:05:21,109 --> 01:05:22,276
What is it?

1010
01:05:23,111 --> 01:05:24,153
You should know.

1011
01:05:24,570 --> 01:05:26,531
Everyone uses the trick.

1012
01:05:26,614 --> 01:05:28,074
I don't know. What is it?

1013
01:05:28,157 --> 01:05:30,201
What is the trick everyone uses?

1014
01:05:32,078 --> 01:05:34,622
When I first heard about it,

1015
01:05:34,747 --> 01:05:37,333
I thought it made no sense.

1016
01:05:37,917 --> 01:05:39,836
But now that I am in this situation,

1017
01:05:39,919 --> 01:05:42,213
I see that it might be the only way.

1018
01:05:42,296 --> 01:05:45,091
Hey! Stop talking and do something!

1019
01:05:45,883 --> 01:05:46,884
Open up.

1020
01:05:48,428 --> 01:05:50,680
What are you doing? Open up.

1021
01:05:51,514 --> 01:05:52,807
Now, I will do something.

1022
01:05:53,891 --> 01:05:55,518
Don't be startled

1023
01:05:56,102 --> 01:05:57,311
and look at me, nothing else.

1024
01:06:13,802 --> 01:06:19,881
Subtitle translation by Sun-young Baek

1025
01:06:49,329 --> 01:06:52,533
Onions wither and die
when they hear bad words?

1026
01:06:58,706 --> 01:07:00,124
Lieutenant Commander Cho.

1027
01:07:01,793 --> 01:07:04,796
Captain Ri's fiancée

1028
01:07:05,338 --> 01:07:08,299
doesn't seem to be
in the perfect mental state.

1029
01:07:08,716 --> 01:07:11,552
But she hasn't shown
any suspicious behaviors.

1030
01:07:12,428 --> 01:07:14,555
She's going back to Pyongyang tonight.

1031
01:07:15,598 --> 01:07:16,599
Yes.

1032
01:07:16,682 --> 01:07:17,683
<i>Sea.</i>

1033
01:07:18,684 --> 01:07:20,603
Please hold, Lieutenant Commander Cho.

1034
01:07:20,686 --> 01:07:22,104
Ri Jeong Hyeok is saying something.

1035
01:07:23,606 --> 01:07:24,732
<i>Sunlight.</i>

1036
01:07:25,525 --> 01:07:26,651
<i>Azalea.</i>

1037
01:07:27,527 --> 01:07:28,611
<i>Dewdrop.</i>

1038
01:07:29,070 --> 01:07:30,530
<i>Fleecy cloud.</i>

1039
01:07:31,739 --> 01:07:32,907
<i>Calico cat.</i>

1040
01:07:32,990 --> 01:07:35,743
SUNLIGHT, AZALEA, DEWDROP,
FLEECY CLOUD, CALICO CAT

1041
01:07:35,827 --> 01:07:37,328
<i>What is he saying?</i>

1042
01:07:39,247 --> 01:07:40,373
I am not sure.

1043
01:07:41,290 --> 01:07:43,376
It sounds like a secret code.

1044
01:07:43,459 --> 01:07:44,627
<i>Kite.</i>

1045
01:07:47,046 --> 01:07:48,256
Maybe not.

1046
01:07:49,674 --> 01:07:51,050
I take the kite back.

1047
01:07:51,926 --> 01:07:53,886
HE TOOK THE KITE BACK

1048
01:07:58,266 --> 01:07:59,433
Rose.

1049
01:08:00,518 --> 01:08:01,727
Breeze.

1050
01:08:02,728 --> 01:08:03,729
First snow.

1051
01:08:10,528 --> 01:08:11,696
Piano.

1052
01:08:38,640 --> 01:08:41,007
CRASH LANDING ON YOU

1053
01:08:41,267 --> 01:08:42,351
<i>Ri Jeong Hyeok is a loser.</i>

1054
01:08:42,435 --> 01:08:44,812
He told us to come and protect you.

1055
01:08:44,896 --> 01:08:46,022
I am not a child!

1056
01:08:46,105 --> 01:08:48,274
-He wanted us to keep watch.
-He is over-the-top.

1057
01:08:48,357 --> 01:08:50,985
<i>It's not like Captain Ri is
an immoral man who would be doing this</i>

1058
01:08:51,068 --> 01:08:52,862
when he's engaged to someone else.

1059
01:08:52,945 --> 01:08:55,656
<i>Go and take her down a peg.</i>

1060
01:08:55,740 --> 01:08:57,742
I can do that no matter how I dress.

1061
01:08:57,867 --> 01:09:01,120
I should check
if she really is in Division 11.

1062
01:09:05,041 --> 01:09:06,417
This is Se-ri one.

1063
01:09:06,500 --> 01:09:08,544
<i>There's a suspicious transmission
from Mount Janam.</i>

1064
01:09:08,628 --> 01:09:11,213
<i>What are you thinking?
What are going to do?</i>

1065
01:09:12,469 --> 01:09:15,180
Ripped and synced by
gabbyu's Subs

